Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/06/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
15 JUNI 2015. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het 15 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives
van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes
in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui
landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage
van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij spécialisé de vaches allaitantes
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en l'Agriculture, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n°
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n°
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement
Raad, gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ;
Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij Conseil, modifié en dernier lieu par le règlement délégué (UE) n°
gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1378/2014 van de Commissie van 17 1378/2014 de la Commission du 17 octobre 2014 ;
oktober 2014; Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de
en tot wijziging van bijlage X bij die Verordening; la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit Règlement
Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie ; Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen
van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de
beheers -en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des
intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements
kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité ;
en de randvoorwaarden;
Gelet op uitvoeringsVerordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE)
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem,
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du
développement rural et la conditionnalité ;
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 44, tweede lid, artikel 45, commune, notamment l'article 44, alinéa deux, l'article 45, § 1er,
§ 1, tweede lid, artikel 46, § 1, derde en vijfde lid, en § 2, tweede alinéa deux, l'article 46, § 1er, alinéas trois et cinq, et § 2,
lid, artikel 47, vierde lid, artikel 48, derde lid, artikel 50 en artikel 65, tweede lid; alinéa deux, l'article 47, alinéa quatre, l'article 48, alinéa trois, l'article 50 et l'article 65, alinéa deux ;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité
overheid op 22 januari 2015, bekrachtigd door de Interministeriële fédérale du 22 janvier 2015, sanctionnée par la Conférence
Conferentie voor het Landbouwbeleid van 16 februari 2015; interministérielle sur l'Agriculture du 16 février 2015 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 januari 2015; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 janvier 2015 ;
Gelet op advies 57.274/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april Vu l'avis 57.274/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2015, en
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84,
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering 1° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; politique agricole commune ;
2° campagne: het geheel van handelingen die betrekking hebben op het 2° campagne : l'ensemble des actes ayant trait à la gestion des droits
beheer van de premierechten en het beheer, de controle en de à la prime et à la gestion, au contrôle et au paiements des demandes
uitbetaling van de premie-aanvragen voor een bepaald kalenderjaar; de prime pour une année calendaire déterminée ;
3° exploitatie: de exploitatie, vermeld in artikel 2, 9°, van het 3° exploitation : l'exploitation visée à l'article 2, 9°, du décret du
decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het de la politique relative aux engrais et de la politique de
landbouwbeleid; l'agriculteur ;
4° gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014: gedelegeerde 4° Règlement délégué (UE) n° 640/2014 : le Règlement délégué (UE) n°
Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE)
aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees
Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le
controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au
betalingen en voor administratieve sancties in het kader van refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives
rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural
randvoorwaarden; et la conditionnalité ;
5° individueel maximum: het individuele maximum aan premierechten dat 5° maximum individuel : le maximum individuel de droits à la prime
bij de start van de campagne 2015 wordt toegekend aan de accordé au début de la campagne 2015 à l'éleveur spécialisé visé à
gespecialiseerde veehouder, vermeld in artikel 46 van het besluit van l'article 46 de l'arrêté du 24 octobre 2014, après l'application des
24 oktober 2014, na toepassing van artikel 47 en 48 van het voormelde articles 47 et 48 de l'arrêté précité ;
besluit; 6° individuele referentie: het aantal zoogkoeien dat wordt vastgesteld 6° référence individuelle : le nombre de vaches allaitantes fixé
conform artikel 2, 3 en 4 van dit besluit en dat wordt gebruikt voor conformément aux articles 2, 3 et 4 du présent arrêté et utilisé pour
het vaststellen van het individuele maximum van de gespecialiseerde la fixation du maximum individuel de l'éleveur spécialisé en question
veehouder in kwestie; ;
7° referentiejaren: de jaren 2012 en 2013, die conform artikel 46, § 7° années de référence : les années 2012 et 2013 constituant,
1, eerste lid, van het besluit van 24 oktober 2014, de basis vormen conformément à l'article 46, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté du 24
voor het bepalen van het gemiddelde aantal zoogkoeien van een octobre 2014, la base pour fixer le nombre moyen de vaches allaitantes
veehouder voor de berekening van het individuele referentie; d'un éleveur en vue du calcul de la référence individuelle ;
8° Sanitel: het gecomputeriseerde gegevensbestand van het Federaal 8° Sanitel : la banque de données informatisée de l'Agence Fédérale
Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen, voor de pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, pour l'identification et
identificatie en registratie van de dieren, van de bedrijven, l'enregistrement des animaux, des exploitations, des établissements et
inrichtingen en installaties waar dieren worden gehouden, alsook van installations où les animaux sont élevés, ainsi que des détenteurs et
de houders en de verantwoordelijken; des responsables ;
9° veebeslag: een op een landbouwbedrijf als een epidemiologische 9° troupeau : un animal ou un groupe d'animaux de la même espèce
eenheid gehouden dier of groep dieren van eenzelfde diersoort. Voor de animale élevés sur une exploitation agricole comme une unité
toepassing van deze definitie worden de vleeskalveren als een aparte épidémiologique. Pour l'application de cette définition, les veaux de
diersoort beschouwd. boucherie sont considérés comme une espèce animale séparée.

Art. 2.Ter uitvoering van artikel 46, § 1, derde lid, en artikel 50

Art. 2.En exécution de l'article 46, § 1er, alinéa trois, et de

van het besluit van 24 oktober 2014 en met behoud van de toepassing l'article 50 de l'arrêté du 24 octobre 2014, et sans préjudice de
van artikel 4 van dit besluit, berekent de bevoegde entiteit de l'application de l'article 4 du présent arrêté, l'entité compétente
individuele referentie voor alle veehouders die actief waren op 1 calcule la référence individuelle pour tous les éleveurs en activité
januari 2014. avant le 1er janvier 2014.
Met het oog op de bepaling van de individuele referentie moet in beide En vue de la fixation de la référence individuelle, au moins 70% des
referentiejaren ten minste 70% van de zoogkoeien ten minste acht vaches allaitantes doivent être gardées à l'exploitation pendant au
maanden vóór de kalving onafgebroken op het bedrijf aangehouden zijn. moins huit mois avant le vêlage dans les deux années de référence.
In afwijking van het tweede lid wordt voor jonge veehouders de Par dérogation à l'alinéa deux, la période de garde est fixée à deux
aanhoudingsperiode bepaald op twee maanden vóór de kalving. mois avant le vêlage pour les jeunes éleveurs.
De individuele referentie wordt uitgedrukt als een geheel getal. Als La référence individuelle est exprimée en un nombre entier. Si la
de berekende waarde geen geheel getal is, wordt die waarde afgerond valeur calculée n'est pas un nombre entier, cette valeur est arrondie
naar het eerstvolgende gehele getal. au nombre entier suivant.

Art. 3.§ 1. Een individuele referentie wordt uiterlijk op 15 oktober

Art. 3.§ 1er. Au plus tard le 15 octobre 2014, une référence

2014 door de bevoegde entiteit meegedeeld aan elke veehouder die individuelle est communiquée par l'entité compétente à chaque éleveur
potentieel in aanmerking komt voor het krijgen van een premie voor het entrant potentiellement en ligne de compte pour une prime pour le
behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij. maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes.
Als een veehouder als vermeld in het eerste lid, de berekening en het Si un éleveur tel que visé à l'alinéa premier conteste le calcul et le
resultaat van zijn individuele referentie betwist of zich beroept op résultat de sa référence individuelle ou s'il a recours à un cas de
overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 46, force majeure ou à des circonstances exceptionnelles tels que visés à
§ 1, vierde lid, van het besluit van 24 oktober 2014, dient hij l'article 46, § 1er, alinéa quatre, de l'arrêté du 24 octobre 2014, il
uiterlijk op 1 december 2014 met een brief of een e-mail bezwaar in introduit une réclamation par lettre ou e-mail auprès de l'entité
bij de bevoegde entiteit. Bij het bezwaar voegt die veehouder compétente au plus tard le 1er décembre 2014. L'éleveur en question
voldoende bewijstukken om zijn bezwaar te staven. joint suffisamment de pièces justificatives à la réclamation afin de
§ 2. Als een veehouder zich beroept op overmacht of uitzonderlijke la justifier. § 2. Si un éleveur a recours à un cas de force majeure ou à des
omstandigheden die zich voorgedaan hebben in de loop van één van de circonstances exceptionnelles qui se sont produits au cours d'une des
referentiejaren en de overmacht of uitzonderlijke omstandigheid in années de référence et que la force majeur ou la circonstance
kwestie aangetoond is, wordt geen rekening gehouden met dat exceptionnelle en question a été démontrée, il n'est pas tenu compte
referentiejaar voor de berekening van de individuele referentie van de cette année de référence pour le calcul de la référence
die veehouder. individuelle de l'éleveur concerné.
Onder overmacht en uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in Les situations suivantes sont acceptées comme force majeure et
artikel 46, § 1, vierde lid, van het besluit van 24 oktober 2014, circonstances exceptionnelles visées à l'article 46, § 1er, alinéa
worden de volgende situaties aanvaard: quatre, de l'arrêté du 24 octobre 2014 :
1° overlijden van de veehouder; 1° décès de l'éleveur ;
2° langdurige arbeidsongeschiktheid van de veehouder; 2° incapacité de travail de longue durée de l'éleveur ;
3° ernstige natuurramp waardoor de veehouder getroffen is; 3° calamité naturelle grave qui affecte l'éleveur ;
4° verlies van bedrijfsgebouwen, dienstig voor de veehouderij; 4° perte d'immeubles à usage professionnel, utiles à l'élevage ;
5° ernstige daling van het aantal zoogkoeien of het aantal kalvingen 5° diminution importante du nombre de vaches allaitantes ou du nombre
ten gevolge van een ziekte als vermeld in het koninklijk besluit van 3 de vêlages suite à une maladie telle que visée à l'arrêté royal du 3
februari 2014 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de février 2014 désignant les maladies des animaux soumises à
toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la
1987 en tot regeling van de aangifteplicht, bij minstens een santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire,
significant deel van de zoogkoeienstapel van de veehouder; auprès d'au moins une partie significative du cheptel de vaches
allaitantes de l'éleveur ;
6° onteigening van minstens een significant deel van de exploitatie 6° expropriation d'au moins une partie significative de l'exploitation
die tot veehouderij dient. utile à l'élevage.
Als een veehouder zich beroept op overmacht of uitzonderlijke Si un éleveur a recours à un cas de force majeure ou à des
omstandigheden voor beide referentiejaren, kan hij een aanvraag voor circonstances exceptionnelles pour les deux années de référence, il
extra premierechten indienen conform artikel 5, § 2, van dit besluit. peut introduire une demande de droits à la prime supplémentaires conformément à l'article 5, § 2, du présent arrêté.

Art. 4.§ 1. Als een veehouder een exploitatie, inclusief veebeslag

Art. 4.§ 1er. Si un éleveur a repris une exploitation, y compris le

met zoogkoeien waarvoor een individuele referentie bestaat, heeft troupeau avec vaches allaitantes pour lequel il existe une référence
overgenomen na de referentiejaren, wordt de individuele referentie van individuelle, après les années de référence, la référence individuelle
de overlater bij de individuele referentie van de overnemer gevoegd du cédant est ajoutée à la référence individuelle du repreneur s'il
als voldaan is aan de volgende voorwaarden: est satisfait aux conditions suivantes :
1° zowel de overnemer als de overlater beschikten vóór de overname elk 1° tant le repreneur que le cédant disposaient, chacun séparément,
afzonderlijk over een individuele referentie van ten minste twintig; d'une référence individuelle d'au moins vingt avant la reprise ;
2° alle dieren van het veebeslag van de overlater zijn na overname mee 2° après la reprise, tous les animaux du troupeau du cédant sont
overgegaan naar het veebeslag van de overnemer; transférés vers le troupeau du repreneur ;
3° de overlater is na de overname niet meer actief in de 3° après la reprise, le cédant n'est plus actif dans l'élevage de
rundveehouderij; bovins ;
4° de overlater en de overnemer geven bij de melding, vermeld in 4° lors de la déclaration visée au paragraphe 3, le cédant et le
paragraaf 3, aan dat de referenties samengevoegd mogen worden. repreneur indiquent que les références peuvent être additionnées.
§ 2. Bij een overname na de referentiejaren van een exploitatie, § 2. Lors d'une reprise après les années de référence d'une
inclusief veebeslag met zoogkoeien waarvoor een individuele referentie exploitation, y compris le troupeau avec vaches allaitantes pour
bestaat, waarbij de overnemer vóór de overname nog niet beschikte over lequel il existe une référence individuelle, dans le cas où le cédant
een individuele referentie, gaat de individuele referentie van de ne disposait pas encore d'une référence individuelle avant la reprise,
overlater over op de overnemer op voorwaarde dat: la référence individuelle du cédant passe au repreneur, à condition que :
1° de overlater na de overname niet meer actief is in de 1° le cédant n'est plus actif dans l'élevage de bovins après la
rundveehouderij; reprise ;
2° de overlater zich bij de melding, vermeld in paragraaf 3, akkoord 2° le cédant se déclare d'accord avec le transfert de la référence
verklaart met de overdracht van de individuele referentie. individuelle lors de la déclaration visée au paragraphe 3.
Als bij de overname van de individuele referentie conform het eerste Si, lors de la reprise de la référence individuelle conformément à
lid, de individuele referentie van de overlater ten minste veertien en l'alinéa premier, la référence individuelle du cédant est de quatorze
ten hoogste negentien bedraagt, kan de overnemer na overname van die au minimum et de dix-neuf au maximum, le repreneur peut faire appel,
individuele referentie een beroep doen op premierechten uit de après la reprise de cette référence individuelle, à des droits à la
zoogkoeienreserve conform artikel 5. Als de individuele referentie bij prime de la réserve pour la prime à la vache allaitante conformément à
l'article 5. Si la référence individuelle auprès du cédant est
de overlater kleiner is dan veertien, is geen overdracht mogelijk, inférieure à quatorze, aucun transfert n'est possible sauf si, après
tenzij de overnemer na overname in aanmerking komt voor de toekenning la reprise, le repreneur est éligible à l'octroi de droits à la prime
van extra premierechten uit de zoogkoeienreserve, conform artikel 5, § supplémentaires de la réserve pour la prime à la vache allaitante,
1, 2°. conformément à l'article 5, § 1er, 2°.
§ 3. Een overname van een exploitatie die gepaard gaat met overdracht § 3. La reprise d'une exploitation qui s'accompagne du transfert de la
van de individuele referentie van de overlater wordt schriftelijk référence individuelle du cédant est notifiée par écrit à l'entité
gemeld aan de bevoegde entiteit, waarbij de overnemer en de overlater compétente, le repreneur et le cédant confirmant la reprise
de overname uitdrukkelijk bevestigen en zich akkoord verklaren met de explicitement et se déclarant d'accord avec le transfert de la
overdracht van de individuele referentie van de overlater aan de référence individuelle du cédant au repreneur.
overnemer.

Art. 5.§ 1. Ter uitvoering van artikel 47, vierde lid, van het besluit van 24 oktober 2014 worden extra premierechten toegekend aan: 1° jonge veehouders met een individuele referentie op basis van hun referentiejaren van minstens vijf. Zij ontvangen vijftien extra premierechten; 2° jonge veehouders die na 1 januari 2014 maar uiterlijk op 1 januari 2015 zijn gestart. Zij ontvangen vijftien extra premierechten op voorwaarde dat ze beschikken over een individuele referentie van minstens vijf die ze samen met een exploitatie en een veebeslag hebben overgenomen; 3° andere veehouders dan die, vermeld in punt 1°, waarvan de

Art. 5.§ 1er. En exécution de l'article 47, alinéa quatre, de l'arrêté du 24 octobre 2014, des droits à la prime supplémentaires sont accordés : 1° à de jeunes éleveurs ayant une référence individuelle d'au moins cinq sur la base de leurs années de référence. Ils reçoivent quinze droits à la prime supplémentaires ; 2° à de jeunes éleveurs qui ont commencé après le 1er janvier 2014, mais au plus tard le 1er janvier 2015. Ils reçoivent quinze droits à la prime supplémentaires à condition qu'ils disposent d'une référence individuelle d'au moins cinq qu'ils ont repris conjointement avec une exploitation et un troupeau ; 3° à d'autres éleveurs que ceux visés au point 1°, dont la référence

individuele referentie minder dan twintig maar minstens veertien individuelle est inférieur à vingt, mais est de quatorze au moins,
bedraagt, als zij in 2014 over een veebeslag beschikten van minstens s'ils disposaient en 2014 d'un troupeau d'au moins vingt vaches
twintig zoogkoeien conform de berekeningswijze voor het bepalen van de allaitantes conformément au mode de calcul pour la fixation de la
individuele referentie, vermeld in artikel 2 van dit besluit. Zij référence individuelle visée à l'article 2 du présent arrêté. Ils
ontvangen twintig premierechten; reçoivent vingt droits à la prime ;
4° andere veehouders dan die, vermeld in punt 2°, die na 1 januari 4° à d'autres éleveurs que ceux visés au point 2°, qui, après le 1er
2014 maar uiterlijk op 1 januari 2015 voor het eerst als landbouwer janvier 2014 mais au plus tard le 1er janvier 2015, ont débuté comme
agriculteur pour la première fois et ont activé un troupeau qui,
zijn gestart en een veebeslag hebben geactiveerd dat in die periode pendant cette période, ont réalisé au moins vingt vêlages de vaches
ten minste twintig kalvingen van zoogkoeien die voldoen aan de allaitantes répondant à la définition visée à l'article 43, 3°, de
definitie, vermeld in artikel 43, 3°, van het besluit van 24 oktober l'arrêté du 24 octobre 2014, conformément au mode de calcul pour la
2014, heeft gerealiseerd conform de berekeningswijze voor het bepalen
van de individuele referentie, vermeld in artikel 2 van dit besluit. fixation de la référence individuelle visée à l'article 2 du présent
Zij ontvangen twintig premierechten; arrêté. Ils reçoivent vingt droits à la prime ;
5° veehouders die zich beroepen op overmacht of uitzonderlijke 5° à des éleveurs invoquant un cas de force majeure ou des
omstandigheden als vermeld in artikel 3, § 2, van dit besluit, die voor beide jaren van de referentieperiode van toepassing zijn. Zij kunnen premierechten ontvangen op basis van het referentiejaar 2011 of 2014; 6° veehouders die in de periode van 2 januari 2009 tot 31 juni 2014 op hun bedrijf een investering hebben gerealiseerd voor de bouw of inrichting van een rundveestal en daarvoor een geldige aanvraag tot steun van het VLIF hebben ingediend. Zij kunnen extra premierechten verkrijgen. Die premierechten worden berekend op basis van het circonstances exceptionnelles tels que visés à l'article 3, § 2, du présent arrêté, s'appliquant aux deux années de la période de référence. Ils peuvent recevoir des droits à la prime sur la base de l'année de référence 2011 ou 2014 ; 6° à des éleveurs qui, pendant la période du 2 janvier 2009 au 31 juin 2014, ont réalisé à leur exploitation un investissement pour la construction ou l'aménagement d'une étable à vache et ont introduit à cet effet une demande valable d'aide du VLIF. Ils peuvent obtenir des droits à la prime supplémentaires. Ces droits à la prime sont calculés sur la base de la différence entre leur référence individuelle et le
verschil tussen hun individuele referentie en het aantal zoogkoeien nombre de vaches allaitantes présents à leur exploitation en 2014,
dat in 2014 op hun bedrijf aanwezig was conform de berekeningswijze conformément au mode de calcul pour la fixation de la référence
voor het bepalen van de individuele referentie, vermeld in artikel 2 individuelle visée à l'article 2 du présent arrêté.
van dit besluit.
§ 2. De extra premierechten aan de jonge veehouders conform paragraaf § 2. Conformément au paragraphe 1er, 1° et 2°, les droits à la prime
1, 1° en 2°, worden ambtshalve toegekend. supplémentaires aux jeunes éleveurs sont accordés d'office.
Afin d'obtenir des droits à la prime supplémentaires conformément au
Om extra premierechten conform paragraaf 1, 3°, 5° of 6°, toegekend te paragraphe 1er, 3°, 5° ou 6°, l'éleveur en question introduit au plus
krijgen, dient de veehouder in kwestie uiterlijk op 31 oktober 2014 tard le 31 octobre 2014 une demande auprès de l'entité compétente au
met een brief of e-mail een aanvraag in bij de bevoegde entiteit. moyen d'une lettre ou d'un e-mail.
Om extra premierechten toegekend te krijgen conform paragraaf 1, 4°, Afin d'obtenir des droits à la prime supplémentaires conformément au
dient de veehouder in kwestie uiterlijk op 1 december 2014 een paragraphe 1er, 4°, l'éleveur en question introduit une demande auprès
aanvraag in bij de bevoegde entiteit. de l'entité compétente au plus tard le 1er décembre 2014.

Art. 6.Op basis van de individuele referentie die berekend is conform

Art. 6.Sur la base de la référence individuelle calculée conformément

artikel 2, 3 en 4 en in voorkomend geval na de toekenning van extra aux articles 2, 3 et 4, et, le cas échéant, après l'octroi des droits
premierechten conform artikel 5, § 1, wordt bij de start van de à la prime supplémentaires conformément à l'article 5, § 1er, le
campagne 2015 voor elke veehouder het voorlopige individuele maximum vastgesteld en aan de veehouder bekendgemaakt. maximum individuel provisoire est fixé pour chaque éleveur au début de la campagne 2015 et communiqué à l'éleveur.
Als door een vermindering conform artikel 47, derde lid, van het
besluit van 24 oktober 2014 het aan de veehouder toegewezen voorlopige Si, conformément à l'article 47, alinéa trois, de l'arrêté du 24
individuele maximum zou dalen tot onder het minimumaantal, vermeld in octobre 2014, le maximum individuel provisoire accordé à l'éleveur
artikel 49 van het voormelde besluit, krijgt die veehouder toch dat baissait jusqu'au-dessous du nombre minimal visé à l'article 49 de
l'arrêté précité suite à une diminution, l'éleveur concerné recevra
minimumaantal toegewezen. quand même ce nombre minimal.
De veehouder aan wie een voorlopig individueel maximum is meegedeeld L'éleveur qui est informé d'un maximum individuel provisoire
conform het eerste lid, bevestigt uiterlijk op 15 december 2014 via conformément à l'alinéa premier, confirme au plus tard le 15 décembre
het e-loket dat hij de toekenning ervan aanvaardt en dat hij deelneemt 2014 via le guichet électronique qu'il accepte l'octroi de ce maximum
aan de premieregeling. Zonder de aangifte van de bevestiging wordt het et qu'il participe au régime des primes. Sans la déclaration de la
individuele maximum niet omgezet in een definitief individueel maximum confirmation, le maximum individuel n'est pas converti en un maximum
en kan de veehouder niet deelnemen aan de premieregeling. Op die individuel définitif et l'éleveur ne peut pas participer au régime des
aangifte is artikel 13, lid 1, van gedelegeerde Verordening (EU) nr. primes. L'article 13, alinéa 1er, du Règlement délégué (UE) n°
640/2014, van overeenkomstige toepassing. 640/2014, s'applique par analogie à cette déclaration.
Voor veehouders bij wie de vaststelling van de individuele referentie Pour les éleveurs chez lesquels la fixation de la référence
conform artikel 4 van dit besluit, of de toewijzing van extra individuelle conformément à l'article 4 du présent arrêté ou
premierechten overeenkomstig artikel 5, § 1, van dit besluit, l'attribution de droits à la prime supplémentaires conformément à
gebaseerd moet worden op het jaar 2014, wordt het individuele maximum l'article 5, § 1er, du présent arrêté, doit être basée sur l'année
tegen begin maart 2015 vastgesteld en aan de veehouder bekendgemaakt. 2014, le maximum individuel est fixé pour le début mars 2015 et communiqué à l'éleveur.

Art. 7.Met ingang van de campagne 2016 worden de beschikbare

Art. 7.A partir de la campagne 2016, les droits à la prime

premierechten in de zoogkoeienreserve bij voorrang toegekend aan jonge disponibles de la réserve pour la prime à la vache allaitante sont
veehouders die daarvoor een aanvraag indienen. accordés de préférence aux jeunes éleveurs qui ont introduit une
Na toepassing van het eerste lid worden de beschikbare premierechten demande à ce propos. Après l'application de l'alinéa premier, les droits à la prime
in de zoogkoeienreserve toegekend aan andere veehouders die als disponibles de la réserve pour la prime à la vache allaitantes sont
landbouwer zijn gestart en een veebeslag hebben geactiveerd. accordés à d'autres éleveurs qui ont commencé comme agriculteur et ont
activé un troupeau.

Art. 8.§ 1. Het minimumpercentage voor het gebruik van de

Art. 8.§ 1er. Le pourcentage minimum pour l'utilisation des droits à

premierechten in het individuele maximum, vermeld in artikel 48, derde la prime du maximum individuel, visé à l'article 48, alinéa trois, de
lid, van het besluit van 24 oktober 2014, wordt vastgesteld op 70%. l'arrêté du 24 octobre 2014, est fixé à 70%.
§ 2. Een veehouder die geen jonge veehouder is en die zijn § 2. Un éleveur qui n'est pas un jeune éleveur et qui use de ses
premierechten benut beneden het minimumpercentage voor het gebruik van droits à la prime au-dessous du pourcentage minimum pour l'utilisation
de premierechten, vermeld in paragraaf 1, verliest vanaf de volgende des droits à la prime, visés au paragraphe 1er, perd le nombre de
campagne het aantal premierechten dat berekend wordt conform het droits à la prime calculé conformément à l'alinéa deux à partir de la
tweede lid, tenzij de veehouder in kwestie een geval van overmacht of campagne suivante, sauf si l'éleveur en question peut démontrer que la
uitzonderlijke omstandigheden kan aantonen als oorzaak van de sous-utilisation résulte d'un cas de force majeure ou de circonstances
onderbenutting. exceptionnelles.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt het aantal premierechten Pour l'application de l'alinéa premier, le nombre de droits à la prime
dat de veehouder in kwestie verliest, berekend door het verschil perdu par l'éleveur en question, est calculé en calculant la
tussen het minimumpercentage, vermeld in paragraaf 1, en het reële différence entre le pourcentage minimum visé au paragraphe 1er et le
benuttingspercentage in het kalenderjaar in kwestie te berekenen, en pourcentage d'utilisation réelle dans l'année calendaire en question,
vervolgens het bekomen percentage toe te passen op het individuele et ensuite en appliquant le pourcentage obtenu au maximum individuel
maximum van de veehouder in kwestie. de l'éleveur en question.
§ 3. Een jonge veehouder die zijn premierechten gedurende twee § 3. Un jeune éleveur qui, pendant deux années calendaires
consécutives, fait usage de ses droits à la prime au-dessous du
opeenvolgende kalenderjaren benut beneden het minimumpercentage voor pourcentage minimum pour l'utilisation des droits à la prime, visés au
het gebruik van de premierechten, vermeld in paragraaf 1, verliest na paragraphe 1er, perd le nombre de droits à la prime calculé
het tweede opeenvolgende kalenderjaar benutting onder het conformément à l'alinéa deux après la deuxième année calendaire
minimumpercentage, vanaf de volgende campagne het aantal premierechten consécutive d'utilisation au-dessous du pourcentage minimum, à partir
dat berekend wordt conform het tweede lid, tenzij de jonge veehouder de la campagne suivante, sauf si le jeune éleveur en question peut
in kwestie een geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden démontrer que la sous-utilisation pendant au moins une des deux années
kan aantonen als oorzaak van de onderbenutting in ten minste één van calendaires résulte d'un cas de force majeure ou de circonstances
beide kalenderjaren. exceptionnelles.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt het aantal premierechten Pour l'application de l'alinéa premier, le nombre de droits à la prime
dat de jonge veehouder in kwestie verliest, berekend door het verschil perdu par le jeune éleveur en question, est calculé en calculant la
tussen het minimumpercentage, vermeld in paragraaf 1, en het reële différence entre le pourcentage minimum visé au paragraphe 1er et le
benuttingspercentage in het tweede opeenvolgende kalenderjaar van pourcentage d'utilisation réelle dans la deuxième année calendaire
onderbenutting te berekenen, en vervolgens het bekomen percentage toe consécutive de sous-utilisation, et ensuite en appliquant le
te passen op het individuele maximum van de jonge veehouder in kwestie. pourcentage obtenu au maximum individuel du jeune éleveur en question.
§ 4. Als een veehouder die geen jonge veehouder is, tijdens een § 4. Lorsqu'un éleveur qui n'est pas un jeune éleveur utilise moins de
kalenderjaar minder dan 14 premierechten benut, vervallen al zijn 14 droits à la prime pendant une année calendaire, tous ses droits à
premierechten aan de zoogkoeienreserve, met ingang van de campagne die la prime échoient à la réserve pour la prime à la vache allaitante à
volgt op het kalenderjaar van onderbenutting, tenzij de veehouder in partir de la campagne suivant l'année calendaire de sous-utilisation,
kwestie een geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden kan sauf si l'éleveur en question peut démontrer que la sous-utilisation
aantonen als oorzaak van de onderbenutting. résulte d'un cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles.
Als een jonge veehouder tijdens een kalenderjaar gedurende twee Lorsqu'un jeune éleveur utilise pendant une année calendaire moins de
opeenvolgende kalenderjaren minder dan 14 premierechten benut, 14 droits à la prime pendant deux années calendaires consécutives,
vervallen al zijn premierechten aan de zoogkoeienreserve, met ingang tous ses droits à la prime échoient à la réserve pour la prime à la
van de campagne die volgt op het tweede kalenderjaar van vache allaitante à partir de la campagne suivant la deuxième année
onderbenutting, tenzij de jonge veehouder in kwestie een geval van calendaire de sous-utilisation, sauf si le jeune éleveur en question
overmacht of uitzonderlijke omstandigheden kan aantonen als oorzaak peut démontrer que la sous-utilisation pendant au moins une des deux
van de onderbenutting in ten minste één van beide kalenderjaren. années calendaires résulte d'un cas de force majeure ou de
circonstances exceptionnelles.

Art. 9.§ 1. Een veehouder kan zijn individuele maximum geheel of

Art. 9.§ 1er. Un éleveur peut transférer l'ensemble ou une partie de

gedeeltelijk aan andere veehouders overdragen op voorwaarde dat hij son maximum individuel à d'autres éleveurs à condition qu'il a utilisé
zijn individuele maximum in een voorgaand kalenderjaar voor ten minste au moins 70% de son maximum individuel au cours d'une année calendaire
70% heeft gebruikt. Een overdracht is evenwel altijd mogelijk als dat précédente. Toutefois, un transfert est toujours possible s'il va de
samen met een volledige bedrijfsovername gebeurt. pair avec une reprise intégrale de l'exploitation.
§ 2. Een veehouder mag geen premierechten overdragen als hij: § 2. Un éleveur ne peut pas transférer des droits à la prime s'il :
1° voor dezelfde campagne al premierechten van een andere veehouder 1° a déjà repris des droits à la prime d'un autre éleveur pour la même
heeft overgenomen; campagne ;
2° in ten minste een van de drie voorafgaande campagnes premierechten 2° a déjà reçu des droits à la prime de la réserve pour la prime à la
vache allaitante au cours d'au moins une des trois campagnes
précédentes.
heeft ontvangen uit de zoogkoeienreserve. § 3. En application de l'article 48, alinéa trois, de l'arrêté du
§ 3. Ter uitvoering van artikel 48, derde lid, van het besluit van 24 Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, le pourcentage des droits à
oktober 2014 wordt het percentage van de over te dragen premierechten la prime à transférer, qui est retenu pour la réserve pour la prime à
dat afgenomen wordt voor de zoogkoeienreserve, vastgesteld op 0%. la vache allaitante, est fixé à 0%.
Als bij een volledige bedrijfsoverdracht het individuele maximum mee Si le maximum individuel est également transféré lors d'un transfert
overgenomen wordt, wordt de afhouding voor de zoogkoeienreserve op het entier de l'exploitation, la déduction pour la réserve pour la prime à
aantal overgenomen premierechten zoals bepaald in het eerste lid, niet la vache allaitante sur le nombre de droits à la prime repris, telle
toegepast. que fixée à l'alinéa premier, n'est pas appliquée.
Als de overlater op 1 januari van het kalenderjaar in kwestie ouder is Si, au 1er janvier de l'année calendaire en question, le cédant a plus
dan 65 jaar, bedraagt de afhouding voor de zoogkoeienreserve 100%, de 65 ans, la déduction pour la réserve pour la prime à la vache
behalve als het om een volledige bedrijfsovername gaat door een bloed- allaitante s'élève à 100%, sauf s'il s'agit d'une reprise complète de
of aanverwant tot in de derde graad. l'exploitation par un parent ou allié en ligne directe jusqu'au
troisième degré.
§ 4. De aanmelding van overdracht van premierechten wordt tussen 1 § 4. La notification de transfert de droits à la prime est introduite
november en 30 november van het jaar dat aan het kalenderjaar in via le guichet électronique entre le 1er novembre et le 30 novembre de
kwestie voorafgaat, via het e-loket ingediend. Bij een volledige l'année précédant l'année calendaire en question. En cas d'une reprise
bedrijfsovername kunnen de premierechten het hele kalenderjaar worden complète de l'exploitation, les droits à la prime peuvent être
overgedragen. transférés durant l'année calendaire entière.

Art. 10.§ 1. De premie wordt alleen toegekend aan gespecialiseerde

Art. 10.§ 1er. La prime n'est accordée qu'aux éleveurs spécialisés

veehouders die op 1 januari van het kalenderjaar in kwestie een exploitant une exploitation au 1er janvier de l'année calendaire en
exploitatie uitbaten. question.
§ 2. Om de premie te krijgen dient de veehouder een deelnameverklaring § 2. Pour bénéficier de la prime, l'éleveur introduit une déclaration
in via het e-loket Landbouw en Visserij in de periode van 1 tot en met de participation par le biais de l'e-guichet Agriculture et Pêche
15 december die voorafgaat aan het kalenderjaar in kwestie. Op die pendant la période du 1er au 15 décembre inclus précédant l'année
deelnameverklaring is artikel 13, lid 1, van gedelegeerde Verordening calendaire en question. L'article 13, alinéa 1er, du Règlement délégué
(EU) nr. 640/2014 van overeenkomstige toepassing. (UE) n° 640/2014, s'applique par analogie à cette déclaration de
participation.
In de deelnameverklaring wordt de plaats vermeld waar de runderen La déclaration de participation mentionne le lieu où les bovins sont
worden aangehouden. gardés.
Als runderen van verschillende veehouders behoren tot een Dans le cas où des bovins de plusieurs éleveurs appartiennent à un
gemeenschappelijk veebeslag, wordt de premie alleen toegekend als voor troupeau commun, la prime n'est octroyée que si, avant l'introduction
elk rund van de veehouder vóór de deelnameverklaring wordt ingediend, de la déclaration de participation, la relation entre le bovin et
in Sanitel de relatie tussen rund en de exploitatie is geregistreerd l'exploitation est enregistrée dans Sanitel pour chaque bovin de
en als die relatie op permanente en correcte wijze wordt l'éleveur et si cette relation est actualisée de manière permanente et
geactualiseerd. correcte.

Art. 11.§ 1. Met toepassing van artikel 44 van het besluit van 24

Art. 11.§ 1er. En application de l'article 44 de l'arrêté du 24

oktober 2014 komen alleen zoogkoeien als vermeld in artikel 43, 3°, van het voormelde besluit, in aanmerking voor de premie als ze voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° ze zijn in Sanitel geregistreerd als een vleesrastype; 2° ze behoren niet tot de rassen, vermeld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. Als ze verkregen zijn door een kruising met één of meer rassen als vermeld in de voormelde bijlage, moeten die zoogkoeien nog voor meer dan de helft behoren tot een vleesras dat niet voorkomt op lijst, vermeld in de voormelde bijlage; 3° ze hebben in het kalenderjaar op het bedrijf ten minste één kalf van het vleestype voortgebracht. § 2. Als meer dan 10% van de zoogkoeien die conform paragraaf 1 voor octobre 2014, seules des vaches allaitantes visées à l'article 43, 3°, de l'arrêté précité, sont éligibles à la prime si elles remplissent les conditions suivantes : 1° elles sont enregistrées dans Sanitel comme un type racial viandeux ; 2° elles n'appartiennent pas aux races visées à l'annexe jointe au présent arrêté. Si elles résultent d'un croisement avec une ou plusieurs races telles que visées à l'annexe précitée, ces vaches allaitantes doivent encore appartenir pour plus de la moitié à une race viandeuse ne figurant pas sur la liste visée à l'annexe précitée ; 3° elles ont mis bas au moins un veau de race viandeuse sur l'exploitation au cours de l'année calendaire. § 2. Si plus de 10 % des vaches allaitantes qui sont éligibles à la
de premie in aanmerking komen, minder dan acht maanden vóór de prime conformément au paragraphe 1er, étaient présentes à titre
kalving, vermeld in paragraaf 1, 3°, permanent aanwezig waren op het permanent sur l'exploitation pendant moins de huit mois avant le
bedrijf, wordt het aantal premiegerechtigde zoogkoeien teruggebracht vêlage visé au paragraphe 1er, 3°, le nombre de vaches allaitantes
tot het aantal dat wel aan de voorwaarden voldoet. éligibles à la prime est ramené au nombre remplissant les conditions.
Als minder dan 30% van de kalveren van het vleestype, vermeld in Si moins de 30 % des veaux de race viandeuse, visés au paragraphe 1er,
paragraaf 1, 3°, meer dan 3 maanden na de geboorte op het bedrijf werd 3°, ont été gardés sur l'exploitation pendant plus de trois mois
aangehouden, wordt het totale premiebedrag proportioneel verminderd. suivant la naissance, le montant total de la prime est
De vermindering wordt toegepast op basis van de verhouding tussen het proportionnellement diminué. La diminution est appliquée sur la base
reële percentage en het minimum van 30%. de la proportion entre le pourcentage réel et le minimum de 30%.
§ 3. Het aantal zoogkoeien dat boven het individuele maximum aanwezig is op het bedrijf, wordt niet beschouwd als zoogkoeien die voor de premie in aanmerking komen. § 4. De zoogkoeien en kalveren die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, moeten geïdentificeerd en geregistreerd zijn in overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen. Als een kalving niet tijdig wordt gemeld aan Sanitel, wordt geen premie toegekend voor de zoogkoe in kwestie die gekalfd heeft. In dat § 3. Le nombre de vaches allaitantes présentes sur l'exploitation en plus du maximum individuel, n'est pas considéré comme des vaches allaitantes éligibles à la prime. § 4. Les vaches allaitantes et les veaux remplissant les conditions visées au paragraphe 1er, doivent être identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système d'identification et d'enregistrement des bovins. Si Sanitel n'est pas informé à temps d'un vêlage, aucune prime n'est octroyée pour la vache allaitante en question qui a vêlé. Dans ce cas,
geval is artikel 31 van gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 l'article 31 du Règlement délégué (U) n° 640/2014 ne s'applique pas.
evenwel niet van toepassing.

Art. 12.De bevoegde entiteit is belast met:

Art. 12.L'entité compétente est chargée :

1° de berekening en de toewijzing van de individuele referenties 1° du calcul et de l'attribution des références individuelles
conform artikel 2, 3 en 4; conformément aux articles 2, 3 et 4 ;
2° de toewijzing van de premierechten uit de zoogkoeienreserve conform 2° de l'attribution des droits à la prime de la réserve pour la prime
artikel 5 en 7; à la vache allaitante conformément aux articles 5 et 7 ;
3° de toewijzing van het individuele maximum conform artikel 6; 3° de l'attribution du maximum individuel conformément à l'article 6 ;
4° de behandeling van de aanvragen van overdracht van premierechten en 4° du traitement des demandes de transfert de droits à la prime et du
de opvolging van de benuttingsgraad conform artikel 9; suivi du taux d'utilisation conformément à l'article 9 ;
5° de behandeling van de deelnameverklaringen, vermeld in artikel 10; 5° du traitement des déclarations de participation, visées à l'article
6° het toezicht op de voorwaarden, vermeld in artikel 11. 10 ; 6° du contrôle des conditions, visées à l'article 11.
De bevoegde entiteit beslist over toekenning en uitbetaling van de L'entité compétente statue sur l'octroi et le paiement de la prime.
premie. Op straffe van onontvankelijkheid wordt een bezwaar tegen een Sous peine d'irrecevabilité, une objection contre une décision de
beslissing van de bevoegde entiteit met een aangetekende brief l'entité compétente est introduite par lettre recommandée auprès de
ingediend bij de bevoegde entiteit binnen één maand die volgt op de l'entité compétente dans un mois suivant la communication de cette
mededeling van die beslissing. décision.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2014.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2014.

Brussel, 15 juni 2015. Bruxelles, le 15 juin 2015.
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Bijlage Annexe
Lijst van de runderrassen, vermeld in artikel 11, § 1 Liste des races bovines, visées à l'article 11, § 1er
1° Zwartbont, Holstein, Holstein-Friesian Zwartbont, Fries-Hollands 1° Pie-Noire, Holstein, Holstein-Friesian Pie-Noire, bétail
vee en afgeleide nationale rasbenamingen; frison-hollandais et dénominations variétales nationales dérivées ;
2° Roodbont, met uitzondering van Verbeterd Roodbont, Red Holstein, 2° Pie-Rouge, à l'exception de Pie-Rouge améliorée, Red Holstein,
Holstein-Friesian Roodbont, Fries Roodbont, Maas Rijn en IJsselvee Holstein-Friesian Pie-Rouge, Pie-Rouge frison, sigle de
(MRIJ), Ayrshire, Kempens (Kempisch) Roodbont en afgeleide nationale Meuse-Rhin-Yssel (MRY), Ayrshire, Pie-Rouge de Campine et
rasbenamingen; dénominations variétales nationales dérivées ;
3° Oost-Vlaams Witrood; 3° Blanc-Rouge de Flandre-Orientale ;
4° Angler Rotvieh (Duits Rood), Rod dansk mjlkerace (RDM, Deens Rood); 4° Angler Rotvieh (Rouge d'Allemagne), Rod dansk mjlkerace (RDM, Rouge
5° West-Vlaams Rood, met uitzondering van West-Vlaams Rood van het danois) ; 5° Rouge de Flandre-Occidentale, à l'exception de Rouge de
vleestype; Flandre-Occidentale de race viandeuse ;
6° Fleckvieh; 6° Fleckvieh ;
7° Simmental; 7° Simmental ;
8° Montbéliarde; 8° Montbéliarde ;
9° Gelbvieh; 9° Gelbvieh ;
10° Braunvieh, Brown Swiss; 10° Braunvieh, Brown Swiss ;
11° Pinzgauer; 11° Pinzgauer ;
12° Groninger Blaarkop; 12° Tête blanche groningue ;
13° Lakenvelder; 13° Lakenvelder ;
14° Brandrode rund; 14° Bovin Brandrode ;
15° Normande; 15° Normande ;
16° Vosgienne; 16° Vosgienne ;
17° Abondance; 17° Abondance ;
18° Tarentaise; 18° Tarentaise ;
19° Salers; 19° Salers ;
20° Dairy Shorthorn; 20° Dairy Shorthorn ;
21° Guernsey; 21° Guernsey ;
22° Jersey; 22° Jersey ;
23° Valdostana; 23° Valdostana ;
24° Galloway; 24° Galloway ;
25° Schotse Hooglander (Highlander); 25° Highland écossaise (Highlander) ;
26° Heckrund; 26° Heckrund ;
27° Kerry, Dexter; 27° Kerry, Dexter ;
28° Wagyu. 28° Wagyu.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 juni Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 fixant les
2015 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au
betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole
gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le
voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij. maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes
Brussel, 15 juni 2015. Bruxelles, le 15 juin 2015.
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^