← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode van pitfruit "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode van pitfruit | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 février 2003 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
15 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van het | 13 février 2003 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire |
lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode van pitfruit | concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 2°, ingevoegd bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 2°, inséré par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 relatif à |
erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van | l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins |
de producenten die volgens deze methode telen, artikel 2, eerste lid; | et des producteurs qui pratiquent cette méthode, notamment l'article |
2, alinéa premier; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot | Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2003 fixant le cahier des |
vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de | charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production |
geïntegreerde productiemethode van pitfruit; | intégrée pour fruits à pépins; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 maart 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 mars 2010; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 | Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 22 |
april 2010, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | avril 2010, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 18 juni 2010; | l'Agriculture du 18 juin 2010; |
Gelet op het advies 49.515/3 van de Raad van State, gegeven op 3 mei | Vu l'avis 49.515/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 4, § 2, van bijlage 1 bij het ministerieel |
Article 1er.A l'article 4, § 2, de l'annexe 1re de l'arrêté |
besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van het lastenboek en | ministériel du 13 février 2003 fixant le cahier des charges et le |
het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode van | cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour |
pitfruit, wordt een punt 8°/1 toegevoegd, dat luidt als volgt : | fruits à pépins, il est ajouté un point 8°/1, rédigé comme suit : |
"8°/1 het gebruiken van verwarringstechniek." | « 8°/1 l'application de la technique de confusion. » |
Art. 2.Aan artikel 10, § 3, 4°, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit |
Art. 2.A l'article 10, § 3, 4°, de l'annexe 1re du même arrêté, il |
wordt een punt d) /1 toegevoegd, dat luidt als volgt : | est ajouté un point d) /1, rédigé comme suit : |
"d) /1 artikel 10, § 1, 2°, van het decreet Integraal Waterbeheer van | « d) /1 article 10, § 1er, 2°, du décret relatif à la politique |
18 juli 2003 na te leven;" | intégrée de l'eau à respecter; » |
Art. 3.In artikel 15 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt § 5, |
Art. 3.A l'article 15 de l'annexe 1re du même arrêté, le § 5, inséré |
ingevoegd bij ministerieel besluit van 12 december 2006, vervangen | par l'arrêté ministériel du 12 décembre 2006, est remplacé par ce qui |
door wat volgt : " § 5. Erkende gewasbeschermingsmiddelen voor de geïntegreerde bestrijding : Werkzame stof APPEL PEER groen geel oranje groen geel oranje | suit : « § 5. Produits phytopharmaceutiques agréés pour la lutte intégrée : Substance active POMME POIRE verte jaune orange verte jaune orange |
1. acariciden | 1. acaricides |
clofentezin | clofentézine |
X | X |
X | X |
fenbutatinoxide | oxyde de fenbutatin |
X | X |
X | X |
fenpyroximaat | fenpyroximate |
X2 | X2 |
X | X |
flufenoxuron | flufénoxuron |
X | X |
X | X |
hexythiazox | hexythiazox |
X | X |
X | X |
paraffineolie | huile de paraffine |
X | X |
X | X |
pyridaben | pyridaben |
X1 | X1 |
X | X |
tebufenpyrad | tébufenpyrad |
X1 | X1 |
X | X |
spirodiclofen | spirodiclofène |
X1 | X1 |
X | X |
2. insecticiden | 2. insecticides |
abamectine | abamectine |
X3 | X3 |
acetamiprid | acétamipride |
X4 | X4 |
X4 | X4 |
bacillus thuringiensis | bacillus thuringiensis |
X | X |
X | X |
bifenthrin | bifenthrine |
X6 | X6 |
deltamethrin | deltaméthrine |
X6 | X6 |
diflubenzuron | diflubenzuron |
X | X |
X | X |
fenoxycarb | fénoxycarbe |
X | X |
X | X |
flonicamid | flonicamid |
X | X |
X | X |
flufenoxuron | flufénoxuron |
X | X |
X | X |
granulosevirus | virus de la granulose |
X | X |
X | X |
indoxacarb | indoxacarbe |
X | X |
X | X |
paraffineolie | huile de paraffine |
X | X |
X | X |
imidacloprid | imidaclopride |
X | X |
pirimicarb | pirimicarbe |
X | X |
X | X |
methoxyfenozide | méthoxyfénozide |
X | X |
X | X |
spinosad | spinosad |
X | X |
X | X |
spirodiclofen | spirodiclofène |
X5 | X5 |
tebufenozide | tébufénozide |
X | X |
X | X |
thiacloprid | thiaclopride |
X4 | X4 |
X4 | X4 |
codlemone | codlemone |
X | X |
X | X |
3. fungiciden | 3. fongicides |
boscalid | boscalide |
X | X |
X | X |
captan | captane |
X | X |
X | X |
cyprodinil | cyprodinil |
X | X |
X | X |
diethofencarb | diéthofencarbe |
X | X |
X | X |
difenoconazool | difénoconazole |
X | X |
X | X |
dithianon | dithianon |
X | X |
X | X |
dodine | dodine |
X | X |
X | X |
fludioxonil | fludioxonil |
X | X |
X | X |
fluquinconazool | fluquinconazole |
X | X |
fosethyl | foséthyl |
X | X |
imazalil | imazalil |
X8 | X8 |
X8 | X8 |
koperhydroxide | hydroxyde de cuivre |
X | X |
X | X |
koperoxychloride | oxychlorure de cuivre |
X | X |
X | X |
kresoxim-methyl | krésoxim-méthyl |
X | X |
X | X |
mancozeb | mancozèbe |
X | X |
maneb | manèbe |
X | X |
metiram | métiram |
X | X |
X | X |
myclobutanil | myclobutanil |
X | X |
X | X |
penconazool | penconazole |
X | X |
pyraclostrobine | pyraclostrobine |
X | X |
X | X |
pyrimethanil | pyriméthanil |
X | X |
X | X |
thiofanaat-methyl | thiophanate-méthyl |
X7 | X7 |
X7 | X7 |
thiram | thirame |
X | X |
X | X |
triadimenol | triadiménol |
X | X |
trifloxistrobine | trifloxystrobine |
X | X |
X | X |
zwavel | soufre |
X9 | X9 |
X9 | X9 |
4. herbiciden | 4. herbicides |
amitrol | amitrole |
X | X |
X | X |
ammoniumthiocyanaat | thiocyanate d'ammonium |
X | X |
X chloortoluron X10 X10 dichloorprop-p | X chlortoluron X1O X1O dichlorprop-P |
X | X |
X | X |
diflufenican | diflufénican |
X1O | X1O |
X1O | X1O |
diquat | diquat |
X11 | X11 |
X11 | X11 |
fluazifop-p-butyl | fluazifop-p-butyl |
X | X |
X | X |
ammoniumglufosinaat | glufosinate d'ammonium |
X | X |
X | X |
glyfosaat | glyphosate |
X | X |
X | X |
linuron | linuron |
X1O | X1O |
X1O | X1O |
MCPA | MCPA |
X | X |
X | X |
MCPP-p | MCPP-p |
X | X |
X | X |
metazachloor | métazachlore |
X1O | X1O |
X1O | X1O |
pendimethalin | pendiméthaline |
X | X |
X | X |
5. diversen | 5. divers |
benzyladenine | benzyl adénine |
X | X |
X | X |
GA3 | GA3 |
X | X |
GA4/7 | GA4/7 |
X | X |
X | X |
GA4/7+benzyladenine | GA4/7 + benzyl adénine |
X | X |
X | X |
2-1 naftylacetamide | 2-1 naphtyl acétamide |
X | X |
alfa-naftylazijnzuur | acide alpha-naphtylacétique |
X | X |
X | X |
1 MCP | 1 MCP |
X | X |
rodenticiden | rodenticides |
X12 | X12 |
X12 | X12 |
afweermiddelen | répulsifs |
X12 | X12 |
X12 | X12 |
uitvloeiers | mouillants |
X12 | X12 |
X12 | X12 |
grondontsmettingsmiddelen | désinfectants du sol |
X13 | X13 |
X13 | X13 |
prohexadione-Ca | prohexadione-calcium |
X14 | X14 |
X14 | X14 |
laminarine | laminarine |
X | X |
X | X |
Bij het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen die behoren tot de gele | Lors de l'utilisation de produits phytopharmaceutiques appartenant à |
of oranje lijst, gelden onderstaande beperkingen. | la liste jaune ou orange, les restrictions mentionnées ci-après |
s'appliquent : | |
Acariciden | Acaricides |
1. diverse acariciden : mogen alleen gebruikt worden om de roofmijten | 1. acaricides divers : ne peuvent être utilisées que pour répandre les |
(Typhlodromus pyri) uit te zetten op de percelen in kwestie : vanaf 50 | acariens prédateurs (Typhlodromus pyri) sur les parcelles concernées : |
% van de ontluiking van de wintereieren van de rode spin en tot | à partir de 50 % de l'éclosion des oeufs d'hiver de l'araignée rouge |
maximaal vier weken voor het uitzetten van de roofmijten. De | et au maximum jusqu'à quatre semaines avant d'introduire les acariens |
veiligheidstermijn voor de oogst moet gerespecteerd worden. | prédateurs. Le délai de sécurité avant la récolte doit être respecté. |
2. fenpyroximaat : bij aantasting van rode spin moet de erkende dosis | 2. fenpyroximate : en cas d'attaque par l'araignée rouge, la dose |
voor de geïntegreerde teelt gerespecteerd worden. | agréée pour la production intégrée doit être respectée. |
Insecticiden | Insecticides |
3. abemectine : bij aantasting van perenbladvlo, één toepassing voor of na de bloei 4. acetamiprid en thiacloprid schadelijk voor roofwantsen : bij peer voor de bloei of na de pluk in afwezigheid van roofwantsen : bij appel voor of na de bloei; maximaal twee toepassingen per jaar 5. spirodiclofen : gebruiksverbod na uitzetten van roofmijten in het jaar van het uitzetten van de roofmijten 6. synthetische pyrethroïden bij zware aantasting van perenbladvlo : moeten ingezet worden in het vroege voorjaar bij het begin van de eiafleg. Een zware aantasting wordt waargenomen als minstens 200 perenbladvlooien bij 100 kloppingen geteld worden. Die kloppingen moeten in het veldboek ingeschreven worden. Fungiciden 7. thiofanaat-methyl ter bestrijding van neusrot, vruchtrot en kanker; voor kanker maximaal twee behandelingen per seizoen 8. imazalil als naoogstbehandeling op voorwaarde dat voldaan wordt aan de eisen van het lastenboek | 3. abamectine : en cas d'attaque par le psylle du poirier, une application avant ou après la floraison 4. acétamipride et thiaclopride nocifs pour les punaises prédatrices : pour la poire avant la floraison ou après la cueillette en absence de punaises prédatrices : pour la pomme avant ou après la floraison; au maximum deux applications par an 5. spirodiclofène : interdiction d'utilisation après avoir répandu des acariens prédateurs au cours de l'année de l'introduction des acariens prédateurs 6. pyréthroïdes synthétiques en cas de forte attaque par le psylle du poirier : doivent être engagés au début du printemps lors du commencement de la ponte des oeufs. Une forte attaque est observée lorsqu'un minimum de 200 psylles du poirier est compté lors de 100 frappages. Ces comptages doivent être notés dans le cahier parcellaire. Fongicides 7. thiophanate-méthyl pour combattre la pourriture apicale, la pourriture des fruits et le chancre; pour le chancre au maximum deux traitements par saison 8. imazalil comme traitement post-récolte à condition que les conditions du cahier des charges soient respectées |
9. zwavel : remmend effect op de roofmijt (Typhlodromus pyri). Zwavel | 9. soufre : effet freinant sur les acariens prédateurs (Typhlodromus |
heeft een remmend effect op de roofwantsen. Het aantal behandelingen | pyri). Le soufre a un effet freinant sur les punaises prédatrices. Le |
moet beperkt worden naargelang van de populaties. | nombre de traitements doit être limité en fonction des populations. |
Herbiciden | Herbicides |
10. chloortoluron, linuron, metazachloor, diflufenican. De totale | 10. chlortoluron, linuron, métazachlore, diflufénican. La quantité |
toegepaste hoeveelheid mag de erkende dosis niet overschrijden. Deze | totale appliquée ne peut dépasser la dose agréée. Aucun de ces |
producten mogen niet na 21 juni gebruikt worden. | produits ne peut être utilisé après le 21 juin. |
11. diquat : ter bestrijding van wortelopslag | 11. diquat : destruction des repousses des porte-greffes |
Diverse gewasbeschermingsmiddelen | Produits phytopharmaceutiques divers |
12. Erkende rodenticiden, afweermiddelen en uitvloeiers mogen gebruikt | 12. Les rodenticides, les répulsifs et les mouillants agréés peuvent |
worden. | être utilisés. |
13. Erkende grondontsmettingsmiddelen mogen alleen gebruikt worden na | 13. Les désinfectants du sol agréés ne peuvent être utilisés qu'après |
de beslissing van het controleorgaan en op basis van de uitslagen van | jugement par l'organisme de contrôle et sur base des résultats |
de analyse. | d'analyse. |
14. Prohexadione-Ca kan worden gebruikt in de boomgaarden waar de | 14. Prohexadione-calcium peut être utilisé dans les vergers où la |
groei van de bomen niet meer te beheersen is. " | croissance des arbres ne peut plus être contrôlée. » |
Brussel, 15 juni 2011. | Bruxelles, le 15 juin 2011. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |