← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 15 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, |
2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december | décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la |
2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § | loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéas, inséré par |
4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, |
gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, | l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 |
vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van | |
13 december 2006 en artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, vervangen | décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article |
bij de wet van 22 december 2008; | 72bis, § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 |
décembre 2008; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
26, 32, 37bis, 38, 45, 57, 62 en 95, § 3, zoals tot op heden | les articles 26, 32, 37bis, 38, 45, 57, 62 et 95, § 3, tel qu'il a été |
gewijzigd; | modifié à ce jour; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 13 januari 2009, 9, 12, 13, 17 en 25 | émises les 13 janvier 2009, 9, 12, 13, 17 et 25 février 2009, 3, 8, |
februari 2009, 3, 8, 11, 12, 16, 17, 20, 24, 25 en 31 maart 2009; | 11, 12, 16, 17, 20, 24, 25 et 31 mars 2009; |
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 24 en 26 maart 2009; | des Médicaments, émises les 24 et 26 mars 2009; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 22 janvier |
januari 2009, 16 en 18 februari 2009, 2, 4, 11, 16, 18, 19, 25, 30 en | 2009, 16 et 18 février 2009, 2, 4, 11, 16, 18, 19, 25, 30 et 31 mars |
31 maart 2009, 1, 2, 7, 8, 15 en 16 april 2009; | 2009, 1, 2, 7, 8, 15 et 16 avril 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting | Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 29 janvier |
van 29 januari 2009, 20 februari 2009, 3, 16, 19, 20, 24 en 26 maart | 2009, 20 février 2009, 3, 16, 19, 20, 24 et 26 mars 2009, 2, 3, 6, 10, |
2009, 2, 3, 6, 10, 20 en 21 april 2009; | 20 et 21 avril 2009; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten CITALOPRAM EG 20 | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités CITALOPRAM EG 20 mg |
mg (PI-Pharma), COPERINDO 2 mg/0,625 mg, COPERINDO 4 mg/1,25 mg, | (PI-Pharma), COPERINDO 2 mg/0,625 mg, COPERINDO 4 mg/1,25 mg, DIALOSA |
DIALOSA 2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, MONTELUKAST TEVA 4 mg, | 2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, MONTELUKAST TEVA 4 mg, MONTELUKAST |
MONTELUKAST TEVA 5 mg, MONTELUKAST TEVA 10 mg, NOLVADEX-D 20 mg | TEVA 5 mg, MONTELUKAST TEVA 10 mg, NOLVADEX-D 20 mg (PI-Pharma), |
(PI-Pharma), NOMEGESTROL EG 5 mg, PAROXETINE EG 20 mg (PI-Pharma), | NOMEGESTROL EG 5 mg, PAROXETINE EG 20 mg (PI-Pharma), PERINDOPRIL |
PERINDOPRIL MYLAN 4 mg, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 2 | MYLAN 4 mg, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 2 g/ 0,25 g, |
g/0,25 g, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 4 g/0,5 g, | PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 4 g/0,5 g, |
PIPERACILLINE/TAZOBACTAM ORCHID EUROPE LTD 4g/0,50 g, ROCURONIUM | PIPERACILLINE/TAZOBACTAM ORCHID EUROPE LTD 4 g/0,50 g, ROCURONIUM |
BROMIDE FRESENIUS KABI 10 mg/ml en TOPIRAMATE TEVA 100 mg, door Onze | BROMIDE FRESENIUS KABI 10 mg/ml et TOPIRAMATE TEVA 100 mg, Notre |
Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een | Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de |
termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet | dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht | juillet 1994, et qu'en application de cette disposition législative, |
te zijn verleend; | les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de | A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 | Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui |
dagen, wat betreft de specialiteit VERSATIS 5 %, heeft de Minister, | concerne la spécialité VERSATIS 5 %, la Ministre a pris et notifié une |
respectievelijk met toepassing van artikel 26 van het koninklijk | décision motivée le 23 avril 2009, en application de l'article 26 de |
besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en | l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
genotificeerd op 23 april 2009; | |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 6, 15, 23, 24, 27 en 29 | Vu les notifications aux demandeurs des 6, 15, 23, 24, 27 et 29 avril |
april 2009; | 2009; |
Gelet op advies nr 46.660/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei | Vu l'avis n° 46.660/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
- onder rubriek V.5, wordt een als volgt opgesteld punt 7 toegevoegd : | - à la rubrique V.5, est ajouté un point 7 libellé comme suit : « |
« primaire hyperparathyroïdie. - Vergoedingsgroep : B-301 »; | hyperparathyroïdie primaire. - Groupe de remboursement : B-301 »; |
- onder rubriek V.6, wordt een als volgt opgesteld punt 17 toegevoegd | - à la rubrique V.6, est ajouté un point 17 libellé comme suit : « |
: « hormoon met antiprogesteronwerking en modulator van de | hormone anti-progestative et modulatrice de la fonction de |
voortplantingsfunctie. - Vergoedingsgroep : B-302 »; | reproduction. - Groupe de remboursement : B-302 »; |
- onder rubriek XVI, wordt het punt 11 vervangen als volgt : « | - à la rubrique XVI, le point 11, est remplacé comme suit : « Les |
Geneesmiddelen bestemd voor lokale behandeling : »; | médicaments destinés au traitement local : »; |
- onder rubriek XVI.11, wordt een als volgt opgesteld punt 1 | - à la rubrique XVI.11, est ajouté un point 1 libellé comme suit : « |
toegevoegd : « amino-imidazoquinolines gebruikt voor de topische | les amino-imidazoquinolines utilisés dans le traitement topique des |
behandeling van huidtumoren. - Vergoedingsgroep : A-87 »; | tumeurs de la peau. - Groupe de remboursement : A-87 »; |
- onder rubriek XVI.11, wordt een als volgt opgesteld punt 2 | - à la rubrique XVI.11, est ajouté un point 2 libellé comme suit : « |
toegevoegd : « van perifere neuropathische pijn. - Vergoedingsgroep : | de douleur neuropathique périphérique. - Groupe de remboursement : |
B-300 ». | B-300 ». |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC-code toegevoegd : | jour, est ajouté le code ATC libellé comme suit : |
« G03XB01 - Mifepriston ». | « G03XB01 - Mifépristone ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur Belge. |
Brussel, 15 juni 2009. | Bruxelles, le 15 juin 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image |