← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën | MINISTERE DES FINANCES 15 JUIN 2000. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op resolutie 1267 (1999) genomen door de Veiligheidsraad van de | Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op 14 | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
november 1999; | 1999; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid op artikel 2; | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van het | Considérant que la Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du |
Comité van de Veiligheidsraad, opgericht door resolutie 1267 (1999), met name door de definiëring van de gelden en van de geviseerde financiële middelen en door het opstellen van de lijst van de geviseerde entiteiten en/of personen, België in staat stelt de maatregelen genomen bij koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan uit te voeren; Overwegende dat het aangewezen is deze maatregelen onmiddellijk te nemen opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter zake; Overwegende dat onverwijld de procedure voor elke aangelegenheid betreffende de toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit dient te worden bepaald, Besluit : Artikel 1.De definitie van gelden en financiële middelen evenals de |
Comité du Conseil de sécurité, créé par la résolution 1267 (1999), notamment en définissant les fonds et ressources financières visés et en établissant la liste des entités et/ou des personnes visées, permet à la Belgique d'exécuter les mesures prises par l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; Considérant qu'il convient de prendre ces mesures immédiatement afin que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la matière; Considérant que la procédure pour toute question relative à l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans tarder, Arrête : Article 1er.La définition des fonds et ressources financières ainsi |
lijst van personen en/of entiteiten, geviseerd door resolutie 1267 | que la liste des personnes et/ou entités visés par la résolution 1267 |
(1999), zoals ze vastgesteld werden door het door dezelfde resolutie | |
opgerichte Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, | (1999), telles que définies par le Comité du Conseil de sécurité des |
worden aan dit besluit als bijlage toegevoegd. | Nations Unies créé par la même résolution sont annexées au présent |
Art. 2.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk |
arrêté. Art. 2.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen | février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
tegen de Taliban van Afghanistan moeten schriftelijk aan het volgende | Talibans d'Afghanistan doivent être introduites par écrit à l'adresse |
adres worden gericht : | suivante : |
De heer Minister van Financiën, | Monsieur le Ministre des Finances, |
c/o de heer Gouverneur van de Nationale Bank van België, | c/o M. le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, |
Dienst Internationale Samenwerking, | Service Coopération internationale, |
de Berlaimontlaan 14, | Boulevard de Berlaimont 14, |
1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 15 juni 2000. | Bruxelles, le 15 juin 2000. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van de Voorzitter van het | Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du Président du Comité du |
Comité van de Raad, opgericht door resolutie 1267 (1999) aan de | Conseil créé par la résolution 1267 (1999) au Représentant permanent |
Permanente vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties | de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies |
Overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 6 e) van resolutie 1267, | Aux termes du paragraphe 6 e) de la résolution 1267, le Comité définit |
definieert het Comité de gelden en de financiële middelen, die | les fonds et ressources financières qui doivent être gelés par les |
bevroren dienen te worden door de lidstaten, als volgt : | Etats Membres comme suit : |
« Alle financiële tegoeden en economische voordelen van welke aard dan ook, waaronder met name de financiële middelen voortvloeiend uit goederen die toebehoren aan de Taliban of die door hen op directe of indirecte wijze gecontroleerd worden, of toebehoren aan, of gecontroleerd worden door, elke onderneming toebehorend aan of gecontroleerd door de Taliban. Deze tegoeden kunnen in het bijzonder volgende vorm aannemen : liquide middelen, cheques, handelseffecten, betalingsopdrachten en andere betalingsinstrumenten; depositorekeningen bij financiële instellingen of andere entiteiten, saldo's van rekeningen, schuldvorderingen en -titels; titels en schuldvorderingen die het voorwerp zijn van publieke of private transacties, met inbegrip van de roerende waarden en de aandelen, de titels aan toonder, de obligaties, de certificaten van aandelenonderschrijving, de niet-gegarandeerde obligaties, de afgeleide instrumenten, de intresten, de dividenden of andere inkomsten voortvloeiend uit tegoeden of uit de waarde van bezittingen; | « Tous avoirs financiers et profits économiques de quelque nature que ce soit, y compris les ressources financières tirées notamment de biens appartenant aux Talibans ou contrôlées directement ou indirectement par eux, ou appartenant à, ou contrôlées par, toute entreprise appartenant aux Talibans ou contrôlée par les Talibans. Ces avoirs peuvent notamment revêtir la forme suivante : liquidités, chèques, effets de commerce, ordres de paiement et autres instruments de paiement; comptes de dépôts auprès d'institutions financières ou d'autres entités, soldes de comptes, créances et titres de créances; titres et créances faisant l'objet de transactions publiques ou privées, y compris les valeurs mobilières et les actions, les titres au porteur, les obligations, les bons de souscription d'actions, les obligations non garanties, les instruments dérivés, les intérêts, dividendes ou autres revenus tirés d'avoirs ou de la valeur afférente à des avoirs; |
schuldvergelijkingen, waarborgen, vrijwaringsgaranties of andere | droits de compensation, cautions, garanties de bonne exécution ou |
financiële verbintenissen, kredietbrieven, transportbrieven, | autres engagements financiers, lettres de crédit, lettres de |
verkoopcontracten, documenten die het bezit van een financieel belang | transport, contrats de vente, documents prouvant la possession d'un |
aantonen. » (Officieuze vertaling) | intérêt financier. » (Version officielle) |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van de Voorzitter van het | Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du Président du Comité du |
Comité van de Raad opgericht door resolutie 1267 (1999) aan de | Conseil créé par la résolution 1267 (1999) au Représentant permanent |
Permanente vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties | de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies |
Lijst van de entiteiten en/of personen geïdentificeerd als betrekking | Liste des entités et/ou des personnes indentifiées comme relevant de |
hebbend op één van de categorieën van gelden en financiële middelen | |
vastgesteld door het Comité van de Veiligheidsraad gecreëerd door | l'une des catégories des fonds et ressources financières établie par |
resolutie 1267 (1999) betreffende Afghanistan. | le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) |
concernant l'Afghanistan. | |
ARIANA AFGHAN AIRLINES (voorheen MAXHTAR AFGHAN AIRLINES), Afghan | ARIANA AFGHAN AIRLINES (précédemment MAXHTAR AFGHAN AIRLINES), Afghan |
Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kaboul (Afghanistan), en | Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kaboul (Afghanistan), et |
elke andere vestiging van Ariana Afghan Airlines. | tout autre bureau d'Ariana Afghan Airlines. |
BANK MILLIE AFGHAN (a.k.a. AFGHAN NATIONAL BANK; a.k.a.BANK E. MILLIE | BANKE MILLIE AFGHAN (a.k.a. AFGHAN NATIONAL BANK; a.k.a.BANK E. MILLIE |
AFGHAN), Jada Ibn Sina, Kaboul (Afghanistan), en elke andere vestiging | AFGHAN), Jada Ibn Sina, Kaboul (Afghanistan), et tout autre bureau de |
van Bank Millie Afghan. | Bank Millie Afghan. |
DA AFGHANISTAN BANK (a.k.a. BANK OF AFGHANISTAN; a.k.a. CENTRAL BANK | DA AFGHANISTAN BANK (a.k.a. BANK OF AFGHANISTAN; a.k.a. CENTRAL BANK |
OF AFGHANISTAN; a.k.a. THE AFGHAN STATE BANK), Ibni Sina Wat, Kaboul | OF AFGHANISTAN; a.k.a. THE AFGHAN STATE BANK), Ibni Sina Wat, Kaboul |
(Afghanistan), en elke andere vestiging van Da Afghanistan Bank. | (Afghanistan), et tout autre bureau de Da Afghanistan Bank. |
Bankrekening van Ariana Afghan Airlines bij de Citibank, New Delhi | Compte bancaire d'Ariana Afghan Airlines à la Citibank, New Delhi |
(India). | (Inde). |
Bankrekening van Ariana Afghan Airlines bij de Punjab National Bank, | Compte bancaire d'Ariana Afghan Airlines à la Punjab National Bank, |
New Delhi (India). | New Delhi (Inde). |
Particulier : Omar Mohammed : Bewindsman van Faithful ('Amir | Particulier : Omar Mohammed : Dirigeant du Faithful ('Amir ul- |
ul-Mumineen'), Afghanistan (DOS 1950; POB Hotak, Kandahar Province, | Mumineen'), Afghanistan (DOS 1950; POB Hotak, Kandahar Province, |
Afghanistan) (Officieuze vertaling). | Afghanistan) (Version officielle). |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |