Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/07/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
15 JULI 2014. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de 15 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel portant ratification des
programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage d'admission au stage judiciaire
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis-9, § 3, ingevoegd Vu le Code judiciaire, l'article 259bis-9, § 3, inséré par la loi du
bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 31 januari 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007;
2007; Gelet op het ministerieel besluit van 26 september 2013 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 26 septembre 2013 portant ratification des
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage; d'admission au stage judiciaire;
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
de Justitie van 25 juni 2014 waarbij de programma's voor het examen Justice du 25 juin 2014 approuvant les programmes de l'examen
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2014-2015 worden judiciaire pour l'année judiciaire 2014-2015,
goedgekeurd,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2014-2015 van het

Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2014-2015 de

examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel stage judiciaire visés à l'article 259bis-9, § 1er, du Code
259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation
verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 21 mei réunie le 21 mai 2014 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil
2014 en goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor
de Justitie op 25 juni 2014, gevoegd als bijlage bij dit besluit, supérieur de la Justice le 25 juin 2014, qui sont annexés au présent
worden bekrachtigd. arrêté, sont ratifiés.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 26 september 2013 houdende de

Art. 2.L'arrêté ministériel du 26 septembre 2013 portant ratification

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 15 juli 2014. Bruxelles, le 15 juillet 2014.
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Bijlage Annexe
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2014-2015 Programme des examens pour l'année judiciaire 2014-2015
Voorbereid door de Verenigde benoemings- Préparé par la commission de nomination
en aanwijzingscommissie tijdens haar vergadering van 21 mei 2014 et de désignation réunie lors de sa réunion du 21 mai 2014
Goedgekeurd door de algemene vergadering Approuvé par l'assemblée générale
van de Hoge Raad voor de Justitie op 25 juni 2014 du Conseil supérieur de la Justice en date du 25 juin 2014
Afdeling 1 Section 1re
Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Concours d'admission au stage judiciaire
Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat de volgende proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant les épreuves suivantes :
a) De oplossing van een casus, aan de hand van een feitenrelaas, in de a) La résolution d'un cas pratique, à partir d'un énoncé, dans la
door de kandidaat gekozen materie. matière choisie par le candidat.
Deze proef heeft tot doel te peilen naar de volgende vermogens : L'exercice aura pour but d'évaluer les compétences suivantes :
1) de juridische kennis; 1) les connaissances juridiques;
2) het analyse-, het denk- en het redactievermogen; 2) les capacités d'analyse, de raisonnement et de rédaction;
3) het vermogen om de gekozen oplossing te verantwoorden. 3) la capacité à justifier la solution retenue.
Er wordt aan de kandidaat gevraagd om de juridische oplossing te Il sera demandé au candidat de formuler la solution juridique en
formuleren met inachtname van de specifieke en breed-maatschappelijke tenant compte du contexte, particulier et sociétal, qui caractérise le
context die de casus kenmerkt. casus.
De kandidaten beschikken over 5 uren. Les candidats disposent de 5 heures.
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : Les candidats ont le choix entre deux matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. - le droit pénal, y compris la procédure pénale.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) Psychologische proeven : b) Tests psychologiques :
In het kader van het schriftelijke gedeelte, kunnen de kandidaten Dans le cadre de la partie écrite, les candidats pourront être soumis
worden onderworpen aan psychologische proeven, meer bepaald : à des tests psychologiques, à savoir :
- een cognitief-analytische test die kan georganiseerd worden voor - un test cognitif-analytique qui pourra être organisé pour tous les
alle deelnemers aan de schriftelijke proef of enkel voor de kandidaten participants à la partie écrite ou uniquement pour les lauréats de
die geslaagd zijn in de schriftelijke proef; cette même partie;
- een persoonlijkheidsvragenlijst die kan georganiseerd worden voor de - un questionnaire de personnalité qui pourra être organisé pour les
kandidaten die geslaagd zijn voor de schriftelijke proef. lauréats de la partie écrite.
De cognitief analytische test en de persoonlijkheidsvragenlijst zijn Le test cognitif-analytique et le questionnaire de personnalité ne
niet eliminerend, maar dienen, indien ze georganiseerd worden, enkel sont pas éliminatoires mais, s'ils sont organisés, serviront
als bijkomende bron van informatie bij het mondelinge deel. De uniquement de source complémentaire d'informations pour la partie
informatie afkomstig van de resultaten van psychologische proeven zal orale. Les informations issues des résultats des tests psychologiques
worden gevalideerd door een psycholoog na een bespreking met de seront validées par un psychologue après une discussion avec le
kandidaat. candidat.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) Een verdere bespreking van de eerste proef van het schriftelijk deel. a) Une discussion sur la première épreuve de la partie écrite.
De kandidaten mogen hun wetboeken meebrengen. Les candidats peuvent se munir de leurs codes.
b) In voorkomend geval, een gedachtewisseling over : b) Le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie en de competenties van de kandidaat (met name : omgaan - sur la motivation et les compétences du candidat (notamment :
met informatie, omgaan met taken, omgaan met medewerkers, omgaan met gestion de l'information, gestion des tâches, gestion des
relaties, omgaan met het eigen functioneren); collaborateurs, gestion des relations, gestion de son fonctionnement personnel);
- de resultaten van de eventuele psychologische proeven. - sur les résultats des tests psychologiques éventuels.
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de Sont admis à la partie orale les candidats qui ont obtenu au moins 60
schriftelijke proef worden toegelaten tot de mondelinge proef. Deze % des points à la partie écrite. Ces candidats devront, en outre,
kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd
wanneer deze georganiseerd worden.
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten avoir présenté les tests psychologiques s'ils sont organisés.
minste 60 % van de punten hebben behaald. Sont classés les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à
la partie orale.
Afdeling 2 Section 2
Examen inzake beroepsbekwaamheid Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat de volgende proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant les épreuves suivantes :
a) De oplossing van een casus, aan de hand van een stukkenbundel, in a) La résolution d'un cas pratique, à partir d'un dossier de pièces,
de door de kandidaat gekozen materie. dans la matière choisie par le candidat.
Deze proef heeft tot doel te peilen naar de volgende vermogens : L'exercice aura pour but d'évaluer les compétences suivantes :
1) de juridische kennis; 1) les connaissances juridiques;
2) het analyse-, het denk- en het redactievermogen; 2) les capacités d'analyse, de raisonnement et de rédaction;
3) het vermogen om de gekozen oplossing te verantwoorden. 3) la capacité à justifier la solution retenue.
Er wordt aan de kandidaat gevraagd om de juridische oplossing te Il sera demandé au candidat de formuler la solution juridique en
formuleren met inachtname van de specifieke en breed-maatschappelijke tenant compte du contexte, particulier et sociétal, qui caractérise le
context die de casus kenmerkt. casus.
De kandidaten beschikken over 5 uren. Les candidats disposent de 5 heures.
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal, y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social, y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) Psychologische proeven : b) Tests psychologiques :
In het kader van het schriftelijke gedeelte, kunnen de kandidaten Dans le cadre de la partie écrite, les candidats pourront être soumis
worden onderworpen aan psychologische proeven, meer bepaald : à des tests psychologiques, à savoir :
- een cognitief-analytische test die kan georganiseerd worden voor - un test cognitif-analytique qui pourra être organisé pour tous les
alle deelnemers aan de schriftelijke proef of enkel voor de kandidaten participants à la partie écrite ou uniquement pour les lauréats de
die geslaagd zijn in de schriftelijke proef; cette même partie;
- een persoonlijkheidsvragenlijst die kan georganiseerd worden voor de - un questionnaire de personnalité qui pourra être organisé pour les
kandidaten die geslaagd zijn voor de schriftelijke proef. lauréats de la partie écrite.
De cognitief analytische test en de persoonlijkheidsvragenlijst zijn Le test cognitif-analytique et le questionnaire de personnalité ne
niet eliminerend, maar dienen, indien ze georganiseerd worden, enkel sont pas éliminatoires mais, s'ils sont organisés, serviront
als bijkomende bron van informatie bij het mondelinge deel. De uniquement de source complémentaire d'informations pour la partie
informatie afkomstig van de resultaten van psychologische proeven zal orale. Les informations issues des résultats des tests psychologiques
worden gevalideerd door een psycholoog na een bespreking met de seront validées par un psychologue après une discussion avec le
kandidaat. candidat.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) Een verdere bespreking van de eerste proef van het schriftelijk deel. a) Une discussion sur la première épreuve de la partie écrite.
De kandidaten mogen hun wetboeken meebrengen. Les candidats peuvent se munir de leurs codes.
b) In voorkomend geval, een gedachtewisseling over : b) Le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie en de competenties van de kandidaat (met name : omgaan - sur la motivation et les compétences du candidat (notamment :
met informatie, omgaan met taken, omgaan met medewerkers, omgaan met gestion de l'information, gestion des tâches, gestion des
relaties, omgaan met het eigen functioneren); collaborateurs, gestion des relations, gestion de son fonctionnement
- de resultaten van de eventuele psychologische proeven. De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de schriftelijke proef worden toegelaten tot de mondelinge proef. Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd wanneer deze georganiseerd worden. De kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald, behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juli 2014 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, personnel); - sur les résultats des tests psychologiques éventuels. Sont admis à la partie orale les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la partie écrite. Ces candidats devront, en outre, avoir présenté les tests psychologiques s'ils sont organisés. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la partie orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juillet 2014 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^