Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de functionele en economische classificering, de classificering van de algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 betreffende de boekhouding van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari 1998 en 10 januari 2000 | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mai 1997 fixant la classification fonctionnelle et économique, la classification des comptes généraux et particuliers, et les documents comptables, en exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 1997 relatif à la comptabilité des Centres publics d'Action sociale tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 janvier 1998 et 10 janvier 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de | du 23 mai 1997 fixant la classification fonctionnelle et économique, |
functionele en economische classificering, de classificering van de | la classification des comptes généraux et particuliers, et les |
algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, | documents comptables, en exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 | du 22 mai 1997 relatif à la comptabilité des Centres publics d'Action |
betreffende de boekhouding van de Openbare Centra voor Maatschappelijk | |
Welzijn, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari | sociale tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 janvier |
1998 en 10 januari 2000 | 1998 et 10 janvier 2000 |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming belast met de wetgeving | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation ayant en charge la |
betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, | législation relative aux Centres publics d'Action sociale dans ses |
attributions, | |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
7°; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'Action |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn, zoals gewijzigd bij de wetten van | sociale, telle que modifiée par les lois des 5 août 1992 et 12 janvier |
5 augustus 1992 en 12 januari 1993 en bij de Waalse decreten van 6 | 1993 et par les décrets wallons des 6 avril 1995, 2 avril 1998, 1er |
april 1995, 2 april 1998, 1 april 1999, 19 oktober 2000, 30 mei 2002 | avril 1999, 19 octobre 2000, 30 mai 2002 et du 6 février 2003, |
en 6 februari 2003, inzonderheid op artikel 87; | notamment de l'article 87; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le nouveau règlement général |
nieuwe algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, zoals | de la comptabilité communale, tel que modifiés par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober 1990 en 24 mei | du 29 octobre 1990 et du 24 mai 1994, notamment l'article 44; |
1994, inzonderheid op artikel 44; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 | Vu l'arrêté du gouvernement wallon du 22 mai 1997 relatif à la |
betreffende de boekhouding van de Openbare Centra voor Maatschappelijk | comptabilité des Centres publics d'Action sociale, tel que modifié par |
Welzijn, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998, notamment l'article 2; |
mei 1998, inzonderheid op artikel 2; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 23 mai 1997 fixant la classification |
de functionele en economische classificering, de classificering van de | fonctionnelle et économique, la classification des comptes généraux et |
algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, | particuliers, et les documents comptables en exécution de l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering betreffende de | Gouvernement wallon relatif à la comptabilité des Centres publics |
boekhouding van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, zoals | |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari 1998 en 10 | d'Action sociale, tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 |
januari 2000; | janvier 1998 et 10 janvier 2000; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 19, | de son fonctionnement, notamment l'article 19, tel que modifié par |
zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, | signature des actes du Gouvernement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.De volgende economische codes worden opgeheven : |
celle-ci. Art. 2.Les codes économiques : |
111-03 « Bezoldiging van het personeel tewerkgesteld in het kader van | - 111 - 03 « Traitement du personnel occupé dans le cadre de l'article |
artikel 60, § 7 »; | 60, § 7 »; |
112-03 « Vakantiegeld van het personeel tewerkgesteld in het kader van | - 112 - 03 « Pécule de vacance du personnel occupé dans le cadre de |
artikel 60, § 7 »; | l'article 60, § 7 »; |
113-03 « Werkgeversbijdragen aan de RSZPPO voor het personeel artikel | - 113 - 03 « Cotisations patronales à l'ONSSAPL pour le personnel |
60, § 7 »; | article 60, § 7 »; |
115-03 « Vergoeding voor verplaatsingskosten van en naar het werk van | - 115 - 03 « Frais de déplacement du domicile au lieu de travail du |
het personeel artikel 60, § 7 »; | personnel, article 60, § 7 »; |
115-47 « Andere geldelijke tegemoetkomingen aan het personeel artikel | - 115 - 47 « Autres interventions et avantages pécuniaires pour le |
60, § 7 ». | personnel, article 60, § 7 », |
De uitgaven die vroeger onder bovenbedoelde economische codes geboekt | sont abrogés. Les dépenses précédemment inscrites sous ces codes économiques seront |
werden, worden opgenomen onder de economische overdrachtscode 33399 - | inscrites sous le code économique de transfert 33399 - 02 libellé « |
02, met het opschrift « Rechtstreekse tegemoetkomingen van het O.C.M.W. ten gunste van de gezinnen ». | Interventions directes du C.P.A.S. en faveur des ménages ». |
Art. 3.Er wordt een functie 837 gecreëerd met het opschrift « |
Art. 3.Il est créé la fonction 837 « Initiatives locales d'accueil |
Plaatselijke initiatieven voor de opvang van asielzoekers ». De | des demandeurs d'asile ». Les interventions de l'Etat seront inscrites |
tegemoetkomingen van de Staat worden onder de economische code 467-03 opgenomen. | sous le code économique 467-03. |
De betaling van de medische en farmaceutische kosten wordt, net zoals | Le paiement des frais médicaux et pharmaceutiques, de même que les |
de ziekenfondsbijdragen, als uitgaven geboekt onder de economische | cotisations de mutualités se comptabiliseront en dépenses au code |
code 33399-03 « Andere bij de Staat invorderbare tegemoetkomingen : | économique 33399-03 « Autres interventions récupérables auprès de |
medische en farmaceutische kosten, ziekenfondsbijdragen... ». De | l'Etat : frais médicaux, pharmaceutiques, cotisations de mutualité... |
overeenstemmende subsidie uitbetaald door de federale Staat wordt | ». Le subside correspondant versé par l'Etat fédéral se comptabilisera |
geboekt onder de economische code 467XX-03 « Verrekening van de bij de | au code économique 467XX-03 « Récupération de l'aide sociale |
Staat invorderbare sociale steun ». | récupérable auprès de l'Etat ». |
Art. 4.Het opschrift « Diverse verzekeringen roerende goederen |
Art. 4.Le libellé du code économique 124-08 intitulé « Assurances |
(burgerlijke aansprakelijkheid, diefstal, brand, enz.) » van de | diverses biens mobiliers (RC., vol, incendie, etc.) » est remplacé par |
economische code 124-08 wordt vervangen door het opschrift « Diverse | l'intitulé « Assurances diverses (RC. du personnel et des mandataires |
verzekeringen (burgerlijke aansprakelijkheid van het personeel, de | |
mandatarissen en de roerende goederen) ». | et des biens mobiliers). ». |
Art. 5.Er wordt een nieuwe economische code 302-01 gecreëerd met het |
Art. 5.Il est créé un nouveau code économique 302 - 01 « Déficit de |
opschrift « Schatkisttekort » en verbonden met de CG 67100 om een | trésorerie » lié au CG 67100 afin de pouvoir enregistrer une |
kasverschil te kunnen registreren (ten gevolge van een diefstal | |
bijvoorbeeld). | |
Art. 6.De functies 920 tot 929 worden vervangen door de functie « |
différence de caisse (résultant d'un vol par exemple). |
huisvesting » 92 met de mogelijkheid subfuncties te creëren in verband | Art. 6.La fonction « logement » 92 avec la possibilité de créer des |
met de huisvestingscategorieën. | sous fonction en relation avec les catégories de logement remplace les |
fonctions 920 à 929. | |
Art. 7.Er wordt een economische code 321-01 gecreëerd met het |
Art. 7.Il est créé un code économique 321-01 « Transfert direct au |
opschrift « Rechtstreekse overdracht aan de privé-sector ». Deze | secteur privé ». Ce code économique est destiné à enregistrer les |
economische code registreert de bijdragen die een O.C.M.W. aan een | quotes parts versées par un C.P.A.S. à un employeur du secteur privé |
werkgever uit de privé-sector betaalt onder de functionele code | sous le code fonctionnel 8451/321-01. Toutefois, la prime de tutorat |
8451/321-01. De voogdijpremie, die in geen geval in het loon van de | qui ne peut en aucun cas être intégrée dans le salaire de l'employeur |
werkgever opgenomen mag worden, wordt bij artikel 8451/122-08 « | sera comptabilisée à l'article 8451/122-08 « Frais de tutorat ». |
Voogdijkosten » geboekt. | |
Art. 8.Het opschrift « Volstorting van deelnemingen in |
Art. 8.Le libellé du code économique 812-51 « Libération des |
overheidsondernemingen » van de economische code 812-51 wordt | participations dans les entreprises publiques » est remplacé par le |
vervangen door het opschrift « Volstorting van aandelen in | libellé suivant « Libération des participations dans les entreprises |
overheidsondernemingen en privé-ondernemingen met sociale doeleinden ». | publiques et les entreprises privées à finalité sociale ». |
Art. 9.Het opschrift « Nog te storten bedragen voor deelnemingen in |
|
overheidsondernemingen » van de algemene rekening 28212 wordt | Art. 9.Le libellé du compte général 28212 « Participations à libérer |
vervangen door het opschrift « Aandelen te volstorten in | dans les entreprises publiques » est remplacé par le libellé suivant « |
overheidsondernemingen en privé-ondernemingen met sociale doeleinden ». | Participations à libérer dans les entreprises publiques et les |
Art. 10.Het opschrift « Terugbetaling van deelnemingen door |
entreprises à finalité sociale ». |
overheidsondernemingen » van de economische code 862 wordt vervangen | Art. 10.Le libellé du code économique 862 « Remboursement des |
participations par les entreprises publiques » est remplacé par le | |
door het opschrift « Terugbetaling van aandelen door | libellé suivant « Remboursement des participations par les entreprises |
overheidsondernemingen en ondernemingen met sociale doeleinden ». | publiques et les entreprises à finalité sociale. ». |
Art. 11.Er wordt een economische code 322-01 gecreëerd met het |
Art. 11.Il est créé un code économique 322-01 « Transfert aux |
opschrift « Overdracht aan ondernemingen uit de privé-sector ». Deze | entreprises du secteur privé ». Ce code économique est destiné à |
economische code dient met name voor de registratie van de | |
overdrachten van de premie betaald door de federale Staat aan | enregistrer notamment les transferts de la prime versée par l'Etat |
interimbureaus of van elk bedrag uitbetaald door het O.C.M.W. aan een | fédéral aux agences d'intérim ou toutes autres sommes versées par le |
privé-onderneming in het kader van een overeenkomst, met uitzondering | C.P.A.S à une entreprise privée dans le cadre d'une convention à |
van de voogdijpremie, die onder de economische code 122-08 wordt | l'exception de la prime du tutorat qui est enregistrée sous le code |
geregistreerd. | économique 122-08. |
Art. 12.Het opschrift « Plaatselijke commissie inzake bericht van |
|
onderbreking » van de functie 8015 wordt vervangen door het opschrift | Art. 12.L'intitulé de la fonction 8015 « Commission locale d'avis de |
« Plaatselijke commissie inzake bericht van onderbreking, begeleiding | coupure » est remplacé par l'intitulé « Commission locale d'avis de |
en sociale hulp gefinancierd in het kader van de energielevering ». | coupure, guidance et aide sociale financée dans le cadre de la |
Art. 13.Het opschrift « Animatiekosten en instelling » van de |
fourniture d'énergie ». |
economische code 124-43 wordt vervangen door het opschrift « | Art. 13.Le code économique 124-43 « Frais d'animation et |
Animatiekosten ». Elke al dan niet met een instelling verbonden | établissement » est remplacé par l'intitulé « Frais d'animation ». |
animatie kan in deze code opgenomen worden. | Toutes les animations liées ou non à un établissement pourront y être inscrites. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Namen, 15 juli 2004. | Namur, le 15 juillet 2004. |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |