Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20° bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20° bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
15 JANUARI 2025. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 15 JANVIER 2025. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot | l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques |
tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld | |
in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20° bis van de wet | visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20° bis de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördi neerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, quater |
1994, artikel 35, § 2 quater, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2016 en | inséré par la loi du 22 juin 2016 et modifié par la loi du 13 février |
gewijzigd bij de wet van 13 februari 2020; | 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit 23 november 2021 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et |
de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel | indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques |
34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20° bis van de wet betreffende de | visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20° bis de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor terugbetaling van | Vu l'avis de la Commission de remboursement des produits et |
farmaceutische producten en verstrekkingen, uitgebracht op 30 mei | prestations pharmaceutiques, formulé le 30 mai 2024; |
2024; Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 juli 2024; | Vu les avis de l'inspecteur des Finances, donnés le 26 juillet 2024; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 augustus 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 9 août 2024; |
Gelet op het advies nr. 92/2024 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 92/2024 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 13 september 2024; | 13 septembre 2024; |
Gelet op het advies 77.101/2 van de Raad van State gegeven op 23 | Vu l'avis 77.101/2 du Conseil d'Etat donné le 23 octobre 2024, en |
oktober 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Deel II, Titel 2, Hoofdstuk I: Enterale sondevoeding |
Article 1er.Dans la Partie II, Titre 2, Chapitre I : Nutrition |
thuis, van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november | entérale par sonde à domicile, de la liste annexée à l'arrêté royal du |
2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische | intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à |
verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en | l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative |
20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, worden de artikels 1 tot en met 2/3 vervangen door artikels 1 | 14 juillet 1994, les articles 1 à 2/3 compris sont remplacés par les |
tot en met 5 als volgt : | articles 1 à 5 comme suit: |
" Art. 1.De verzekeringstegemoetkoming wordt toegestaan voor de |
« Art. 1er.L'intervention de l'assurance est accordée aux |
rechthebbenden, bij wie het spijsverteringsstelsel nog voldoende functioneert maar onvoldoende aan de voedingsbehoeften kan worden voldaan via een orale inname, zodat een beroep moet worden gedaan op enterale voeding via sonde met aangepaste voedingspreparaten. De in het eerste lid bedoelde rechthebbenden worden onderverdeeld in volgende categorieën van rechthebbenden: 1° rechthebbenden met ondervoeding of een risico op ondervoeding ten gevolge van kanker, neurologische problemen, gastro-intestinale problemen, een invasieve ingreep of erfelijke metabole ziekten; | bénéficiaires, dont le système digestif fonctionne encore suffisamment, mais qui ne peuvent pas s'alimenter suffisamment par voie orale pour répondre à leurs besoins nutritionnels, de sorte que la nutrition entérale par sonde avec des préparations de nutrition adaptées est nécessaire. Les bénéficiaires visés au premier alinéa sont subdivisés en catégories de bénéficiaires suivantes : 1° les bénéficiaires présentant une dénutrition ou un risque de dénutrition suite à un cancer, des problèmes neurologiques, des problèmes gastro-intestinaux, une intervention invasive ou des maladies métaboliques héréditaires; |
2° rechthebbenden ouder dan 18 jaar met ondervoeding of een risico op | 2° les bénéficiaires de plus de 18 ans souffrant d'une dénutrition ou |
ondervoeding beschreven volgens de GLIM criteria ten gevolge van een | d'un risque de dénutrition décrits selon les critères GLIM, du fait |
andere medische oorzaak; | d'une autre cause médicale; |
3° rechthebbenden tot en met 17 jaar in de groeifase die lijden aan | 3° les bénéficiaires jusqu'à 17 ans inclus en phase de croissance |
een aandoening die een ernstige ondervoeding met een weerslag op de | atteints d'une affection entraînant une dénutrition sévère avec |
ontwikkeling van de lichaamslengte en het lichaamsgewicht tot gevolg | retentissement sur le développement staturo-pondéral. |
heeft. De precieze medische indicatie zal ingevuld worden op het | L'indication médicale précise sera renseignée sur le formulaire de |
aanvraagformulier, in bijlage III model C31 bij dit besluit gevoegd. | demande joint à cet arrêté en annexe III modèle C31. Pour le |
Voor de rechthebbende bedoeld in lid 2, 2°, wordt een omstandig | bénéficiaire visé à l'alinéa 2, 2°, un rapport circonstancié rédigé |
verslag opgesteld door de behandelend arts-specialist toegevoegd aan de aanvraag. | par le médecin spécialiste traitant est joint à la demande. |
De aanvraag bevat naast de medische gegevens op grond waarvan de | La demande comprend à côté des données médicales démontrant la |
noodzaak van de enterale voeding via sonde thuis blijkt, ook het type | nécessité de la nutrition entérale par sonde à domicile, aussi le type |
sondevoeding (polymeer, semi-elementair of elementair) en de wijze van | de nutrition entérale (polymérique, semi-élémentaire ou élémentaire) |
toediening (met of zonder pomp). | et le mode d'administration (avec ou sans pompe). |
Art. 2.Voor de opstart van enterale sondevoeding thuis, wordt de rechthebbende steeds gezien voor een raadpleging door een diëtist die samen werkt met de behandelende arts-specialist. Zij beoordelen de nutritionele toestand van de rechthebbende. De diëtist bepaalt de totale eiwit-en energiebehoefte, rekening houdend met de ziekte factor, fysieke activiteit (PAL) of bijkomende factoren bijvoorbeeld in geval van zwangerschap of borstvoeding, door middel van gevalideerde metingen of berekeningen en vult de aanvraag voor gebruik van enterale voeding via sonde thuis in. De behandelende arts-specialist met ervaring op vlak van medische voeding die deel uit maakt van een ziekenhuisteam, valideert het voorstel van de diëtist. De aanvraag tot machtiging dient ondertekend te worden door zowel de behandelend arts-specialist als de diëtist verantwoordelijk voor de bepaling van de eiwit-en energiebehoefte. |
Art. 2.Avant de démarrer la nutrition entérale par sonde à domicile, le bénéficiaire est toujours vu en consultation par un diététicien travaillant en collaboration avec le médecin spécialiste traitant. Ils évaluent l'état nutritionnel du bénéficiaire. Le diététicien détermine les besoins totaux en protéines et en énergie en tenant compte du niveau d'agression, du coefficient d'activité (PAL) ou des facteurs supplémentaires, par exemple en cas de grossesse ou d'allaitement, au moyen de mesures ou calculs validés et complète la demande d'utilisation de la nutrition entérale par sonde à domicile. Le médecin spécialiste traitant ayant une expérience en matière de nutrition qui fait partie d'une équipe hospitalière, valide la proposition du diététicien. La demande d'autorisation est signée à la fois par le médecin spécialiste traitant et par le diététicien chargé de déterminer les besoins |
Na een periode van 12 maanden of bij elke aanpassing op gebied van | Après une période de 12 mois ou pour toute adaptation au niveau du |
type voeding ((semi)elementair versus polymeer) of toedieningswijze | type de nutrition ((semi)-élémentaire versus polymérique) ou mode |
(met of zonder pomp) tijdens de duur van de huidige machtiging, is een | d'administration (avec ou sans pompe) de l'autorisation en cours, une |
nieuwe aanvraag noodzakelijk die opnieuw door zowel de behandelend | nouvelle demande doit être nécessairement de nouveau remplie par le |
arts-specialist als diëtist wordt ingevuld. | médecin spécialiste traitant et par le diététicien. |
De adviserend-arts beschikt over de mogelijkheid om bijkomende | Le médecin-conseil a la possibilité de demander des informations |
informatie op te vragen over de berekeningen in functie van eiwit- en | complémentaires sur les calculs en rapport avec les besoins en |
energiebehoefte en gebruik van enterale voeding. Deze informatie moet | protéines et en énergie et l'utilisation de la nutrition entérale. Ces |
informations doivent être enregistrées par le médecin-spécialiste | |
in het medisch dossier van de rechthebbende, zoals bedoeld in artikel | traitant ou le diététicien dans le dossier médical du bénéficiaire, |
20 van de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere | comme prévu à l'article 20 de la loi coordonnée sur les hôpitaux et |
verzorgingsinrichtingen, geregistreerd worden door de behandelende | autres établissements de soins. |
arts-specialist of diëtist. | |
Art. 3.De machtiging van de adviserend-arts, waarvan het model C32 in |
Art. 3.L'autorisation du médecin-conseil, dont le modèle C32 est |
bijlage III van dit besluit gevoegd wordt, wordt beperkt tot een | joint en annexe à la partie III du présent arrêté, est limitée à une |
periode van ten hoogste 12 maanden. Ze kan door de adviserend-arts | période de 12 mois maximum. Elle peut être renouvelée par le |
worden vernieuwd voor nieuwe perioden van ten hoogste 12 maanden, op | médecin-conseil pour de nouvelles périodes de 12 mois maximum, sur |
grond van een nieuwe aanvraag die hem is toegestuurd. | base d'une nouvelle demande qui lui a été envoyée. |
Art. 4.§ 1. De verzekeringstegemoetkoming bedraagt: |
Art. 4.§ 1er. L'intervention de l'assurance s'élève à : |
1° Voeding | 1° Nutrition |
a) Toediening van een polymeer product: | a) Administration d'un produit polymérique: |
5,46 euro per dag. | 5,46 euros par jour. |
De pseudo-code 751251 wordt toegekend. | Le pseudo-code 751251 est attribué. |
a) Toediening van een semi-elementair of elementair product: | a) Administration d'un produit semi-élémentaire ou élémentaire: |
19,98 euro per dag. | 19,98 euros par jour. |
De pseudo-code 751273 wordt toegekend.. | Le pseudo-code 751273 est attribué. |
2°. Materiaal voor toediening | 2° Matériel pour l'administration |
a) Gebruik van het materiaal zonder pomp(excl. sonde voor stomie en « | a) Utilisation du matériel sans pompe(hors sonde pour stomie et « |
gastric button »): | gastric button ») |
0,95 euro per stuk. | 0,95 euro par pièce. |
De pseudo-code 751295 wordt toegekend. | Le pseudo-code 751295 est attribué. |
a) Gebruik van het materiaal met pomp (excl. pomp) (excl. sonde voor | a) Utilisation du matériel avec pompe (hors pompe) (hors sonde pour |
stomie en « gastric button »): | stomie et « gastric button »): |
1,53 euro per stuk. | 1,53 euro par pièce. |
De pseudo-code 751310 wordt toegekend. | Le pseudo-code 751310 est attribué. |
3°. Pomp | 3° Pompe |
Gebruik van de pomp: | Utilisation de la pompe: |
0,55 euro per dag.De pseudo-code 751332 wordt toegekend. | 0,55 euro par jour.Le pseudo-code 751332 est attribué |
§ 2. De tegemoetkomingen voor de voedingsproducten of | § 2. Les interventions pour les produits de nutrition ou le matériel |
toedieningsmateriaal/de pomp worden door de verzekeringsinstelling | d'administration/la pompe sont payées par l'organisme assureur par |
betaald per kalendermaand. | mois civil. |
De verzekeringstegemoetkomingen per dag voor de voeding en de pomp en | Les interventions de l'assurance par jour pour la nutrition et la |
per stuk voor het materiaal worden daarbij door de | pompe et par pièce pour le matériel sont calculées et déterminées par |
verzekeringsinstelling als volgt berekend en bepaald voor iedere | l'organisme assureur comme suit pour chaque facture acquittée ou |
ingediende betaalde factuur of betalingsbewijs. | preuve de paiement soumise: |
1°. Voeding | 1°. Nutrition |
Pour la nutrition par sonde les achats doivent être effectués pour un | |
Voor de sondevoeding moet er voor maximum 36 dagen per keer aangekocht | maximum de 36 jours à la fois. Sur base des factures acquittées ou |
worden. Op basis van ingediende betaalde facturen of betaalbewijzen | preuves de paiement soumises, une intervention comme décrite au § 1, |
wordt voor elke dag dat er voeding werd aangekocht een tegemoetkoming | 1°, est prévue pour chaque jour d'achat de nutrition pour un maximum |
zoals omschreven in § 1, 1°, voorzien met een maximum van 36 dagen. De | de 36 jours. L'intervention ne tient pas compte de la période réelle |
tegemoetkoming houdt geen rekening met de effectieve periode van | |
verbruik of de hoeveelheid bestelde voeding. | de consommation ni de la quantité de nutrition commandée. |
De uitbetaling van de tegemoetkoming gebeurt steeds per kalendermaand. | Le paiement de l'intervention s'effectue toujours par mois civil, |
Dit wil zeggen dat de periode van 36 dagen start op de datum vermeld | c'est-à-dire que la période de 36 jours commence à la date indiquée |
op de betaalde factuur of betalingsbewijs. | sur la facture acquittée ou preuve de paiement. |
De eerste schijf wordt in het begin van de volgende maand uitbetaald | La première échéance est payée au début du mois suivant sur la base du |
op basis van het aantal dagen tussen de factuurdatum en het einde van | nombre de jours entre la date de la facture et la fin du mois civil |
de betrokken kalendermaand. | concerné. |
Bij elke nieuwe betaalde factuur of betalingsbewijs start een nieuwe | A chaque nouvelle facture acquittée ou preuve de paiement commence une |
periode van maximum 36 dagen die steeds in schijven per kalendermaand | nouvelle période de maximum 36 jours qui est toujours payée à échéance |
uitbetaald wordt. | par mois civil. |
Als er geen betaalde facturen of betalingsbewijzen meer worden | Si aucune facture acquittée ou preuve de paiement n'est plus soumise |
ingediend en de laatste periode van maximum 36 dagen is uitbetaald, | et que la dernière période de maximum 36 jours a été payée, le |
stopt de uitbetaling | paiement prend fin. |
2°. Materiaal voor toediening van enterale voeding | 2°. Matériel pour l'administration de la nutrition entérale |
Voor toedieningsmateriaal is de tegemoetkoming zoals omschreven in § | Pour le matériel d'administration, l'intervention comme décrite au § |
1, 2°, gebaseerd op het aantal stuks materiaal nodig voor de | 1, 2°, est basée sur le nombre de pièces de matériel nécessaire à |
toediening van de voeding vermeld op de betaalde factuur of | l'administration de la nutrition, mentionné sur la facture acquittée |
betalingsbewijs. | ou la preuve de paiement. |
De uitbetaling gebeurt steeds per kalendermaand. De tegemoetkoming per | Le paiement s'effectue toujours par mois civil. L'intervention par |
stuk, bedoeld in § 1, 2°, vermenigvuldigd met het aantal stuks | pièce, visée au § 1, 2°, multipliée par le nombre de pièces de |
toedieningsmateriaal wordt steeds in het begin van de maand volgend op | matériel d'administration est toujours payée au début du mois qui suit |
de maand van de factuur uitbetaald. | le mois de facturation. |
3°. Pomp | 3°. Pompe |
Voor de pomp wordt er een tegemoetkoming zoals omschreven in § 1, 3°, | Pour la pompe, une intervention comme décrite au § 1. 3°, est prévue |
voorzien voor elke dag dat de patiënt huur voor de pomp betaalt zoals | pour chaque jour pour lequel le patient paie la location de la pompe, |
aangegeven op de betaalde factuur of betalingsbewijs. | comme indiqué sur la facture acquittée ou la preuve de paiement. |
De uitbetaling gebeurt steeds per kalendermaand met een maximum van | Le paiement s'effectue toujours par mois civil pour au maximum le |
het aantal dagen in de betrokken kalendermaand. | nombre de jours du mois concerné. |
§ 3. De terugbetaling gebeurt enkel op voorlegging van een betaalde | § 3. Le remboursement est effectué uniquement sur présentation d'une |
factuur of betalingsbewijs op naam van de rechthebbende voor de | facture acquittée ou d'une preuve de paiement, établie au nom du |
verstrekte voedingsproducten of het toedieningsmateriaal/de pomp. | bénéficiaire pour la nutrition administrée ou le matériel d'administration/la pompe. |
De tegemoetkoming per dag kan in geen geval hoger liggen dan het | L'intervention par jour ne peut en aucun cas être supérieure au |
bedrag betaald door de rechthebbende voor respectievelijk | montant payé par le bénéficiaire pour respectivement la nutrition et |
voedingsproducten en de pomp. | la pompe. |
De totale tegemoetkoming voor het toedieningsmateriaal kan ook in geen | L'intervention totale pour le matériel d'administration ne peut en |
geval hoger liggen dan het bedrag betaald door de rechthebbende op | aucun cas être supérieure au montant payé par le bénéficiaire sur base |
basis van de betaalde factuur of het betalingsbewijs. | de la facture acquittée ou de la preuve de paiement. |
§ 4. Producten uitgesloten van tegemoetkoming: | § 4. Produits ne pouvant pas bénéficier de l'intervention : |
- Zuigelingenvoedingen die in normale omstandigheden via orale weg | - Les produits pour nourrissons qui peuvent être administrés par voie |
(per os) toegediend kunnen worden. | orale (per os) dans des circonstances normales. |
- Medische voeding zoals orale voedingssupplementen die niet specifiek | - Les produits de nutrition médicale comme les suppléments |
nutritionnels oraux qui ne sont pas spécifiquement destinés à être | |
administrés par sonde mais à être ingérés par voie orale. | |
bedoeld zijn voor toediening via sonde, maar voor inname via orale weg | - Les produits qui font l'objet d'un remboursement via la liste de la |
- Producten die worden vergoed via de lijst Deel I - Titel 2 - | nutrition médicale remboursable (Partie I - Titre 2 - Chapitre I) |
Hoofdstuk I van de vergoedbare medische voeding gevoegd bij het KB van | |
23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | annexée à l'A.R. du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de | indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques |
farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° | visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi |
a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. In dat geval is er enkel terugbetaling voor het gebruik van het | Dans ce cas, il n'y a qu'un remboursement pour l'utilisation du |
materiaal en de pomp. § 5. Specifieke gevallen : Een gelijktijdige tegemoetkoming is mogelijk voor rechthebbenden die een combinatie van parenterale en enterale voeding nodig hebben, of die een combinatie van voeding voor medisch gebruik en enterale voeding nodig hebben. In beide gevallen komt de rechthebbende in aanmerking voor tegemoetkoming van de enterale voeding en het hiervoor benodigde materiaal zoals beschreven in dit artikel. § 6. Tijdens een hospitalisatie zullen de tegemoetkomingen verder worden uitbetaald zoals beschreven in artikel 2 Art. 5.Het College van artsen-directeurs kan wijzigingen voorstellen die aan de lijst van de aandoeningen bedoeld in artikel 1 en aan de |
matériel et de la pompe. § 5. Cas spécifiques : Une intervention simultanée est possible pour les bénéficiaires qui ont besoin d'une combinaison de nutrition parentérale et de nutrition entérale, ou qui ont besoin d'une combinaison de denrée alimentaire destinée à des fins médicales spéciales et de nutrition entérale sonde. Dans les deux cas, le bénéficiaire peut bénéficier d'une intervention pour la nutrition entérale et le matériel nécessaire comme décrit dans le présent article. § 6. Pendant une hospitalisation, les interventions continuent à être versées comme décrit dans l'article 2. Art. 5.Le Collège des médecins-directeurs peut proposer des modifications à apporter à la liste des affections visées à l'article |
tegemoetkomingen van de verzekering, bedoeld in artikel 4, § 1. moeten | 1er et aux interventions de l'assurance, visées à l'article 4, § 1. » |
worden aangebracht." | |
Art. 6.In Deel III, Titel 3 van de lijst gevoegd bij hetzelfde |
Art. 6.Dans la Partie III, Titre 3 de la liste annexée au même |
besluit, wordt het document C31) door het document C31) als bijlage | arrêté, le document C31) est remplacé par le document C31) repris en |
vervangen. | annexe. |
Art. 7.Alle aanvragen voor tegemoetkoming goedgekeurd door de |
Art. 7.Toutes les demandes d'intervention accordées par le |
adviserend-arts voor de inwerking van dit ministerieel besluit blijven | médecin-conseil avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
geldig gedurende hun geldigheidsduur. | ministériel restent valables durant leur période de validité. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 15 januari 2025. | Bruxelles, le 15 janvier 2025. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |