← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
15 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - |
voertuigen. - Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 15 januari 2018 tot wijziging van het ministerieel besluit | l'arrêté ministériel du 15 janvier 2018 modifiant l'arrêté ministériel |
van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen (Belgisch | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules (Moniteur |
Staatsblad van 9 februari 2018). | belge du 9 février 2018). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
15. JANUAR 2018 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 15. JANUAR 2018 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli 2001 über die Zulassung von | Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli 2001 über die Zulassung von |
Fahrzeugen | Fahrzeugen |
Der Minister der Mobilität, | Der Minister der Mobilität, |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1; | Straßenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung |
von Fahrzeugen, insbesondere der Artikel 18 und 21; | von Fahrzeugen, insbesondere der Artikel 18 und 21; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli 2001 über die | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli 2001 über die |
Zulassung von Fahrzeugen; | Zulassung von Fahrzeugen; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.112/4 des Staatsrates vom 2. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.112/4 des Staatsrates vom 2. Oktober |
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - In Artikel 2 § 2 Nr. 2 des Ministeriellen Erlasses vom 23. | Artikel 1 - In Artikel 2 § 2 Nr. 2 des Ministeriellen Erlasses vom 23. |
Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen wird der Buchstabe f) wie | Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen wird der Buchstabe f) wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
"f) die personenbezogenen Daten, auf die sich die | "f) die personenbezogenen Daten, auf die sich die |
Zulassungsbescheinigung bezieht und denen die entsprechenden | Zulassungsbescheinigung bezieht und denen die entsprechenden |
harmonisierten Gemeinschaftscodes vorangestellt werden: | harmonisierten Gemeinschaftscodes vorangestellt werden: |
wenn der Inhaber der Zulassungsbescheinigung eine natürliche Person | wenn der Inhaber der Zulassungsbescheinigung eine natürliche Person |
ist: die Daten von Artikel 8 Nr. 1 desselben Königlichen Erlasses, | ist: die Daten von Artikel 8 Nr. 1 desselben Königlichen Erlasses, |
jedoch mit Ausnahme des Geburtsdatums, und die Daten von Artikel 8 Nr. | jedoch mit Ausnahme des Geburtsdatums, und die Daten von Artikel 8 Nr. |
2 oder 3 desselben Königlichen Erlasses am Ausstellungsdatum der | 2 oder 3 desselben Königlichen Erlasses am Ausstellungsdatum der |
Zulassungsbescheinigung; | Zulassungsbescheinigung; |
wenn der Inhaber eine juristische Person ist: die Daten von Artikel 9 | wenn der Inhaber eine juristische Person ist: die Daten von Artikel 9 |
Nr. 1, 2, 4 und 5 desselben Königlichen Erlasses, ebenso wie die Daten | Nr. 1, 2, 4 und 5 desselben Königlichen Erlasses, ebenso wie die Daten |
von Artikel 9 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses am | von Artikel 9 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses am |
Ausstellungsdatum der Zulassungsbescheinigung;" | Ausstellungsdatum der Zulassungsbescheinigung;" |
Art. 2 - In Artikel 5 § 1 des Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli | Art. 2 - In Artikel 5 § 1 des Ministeriellen Erlasses vom 23. Juli |
2001 über die Zulassung von Fahrzeugen wird der Punkt 2 wie folgt | 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen wird der Punkt 2 wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"2. das "Motorradkennzeichen" betreffend, einer Gruppe von zwei | "2. das "Motorradkennzeichen" betreffend, einer Gruppe von zwei |
Buchstaben, gefolgt von einem Trennungsstrich und den zwei letzten | Buchstaben, gefolgt von einem Trennungsstrich und den zwei letzten |
Ziffern der Jahreszahl über einer Gruppe von drei Buchstaben." | Ziffern der Jahreszahl über einer Gruppe von drei Buchstaben." |
Art. 3 - In Artikel 12 desselben Erlasses wird Paragraph 4 aufgehoben. | Art. 3 - In Artikel 12 desselben Erlasses wird Paragraph 4 aufgehoben. |
Art. 4 - In Artikel 15/2 desselben Erlasses wird Paragraph 4 | Art. 4 - In Artikel 15/2 desselben Erlasses wird Paragraph 4 |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 5 - In Artikel 15/3/1 desselben Erlasses wird Paragraph 4 wie | Art. 5 - In Artikel 15/3/1 desselben Erlasses wird Paragraph 4 wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
" § 4 - Das Kurzzeitkennzeichen für einen zeitweiligen Aufenthalt und | " § 4 - Das Kurzzeitkennzeichen für einen zeitweiligen Aufenthalt und |
für die Ausfuhr beginnt mit dem Buchstaben "W", gefolgt vom Buchstaben | für die Ausfuhr beginnt mit dem Buchstaben "W", gefolgt vom Buchstaben |
"S"." | "S"." |
Art. 6 - Der Artikel 15/4 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 6 - Der Artikel 15/4 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Brüssel, den 15. Januar 2018 | Brüssel, den 15. Januar 2018 |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |