Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/01/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE,
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
15 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 15 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer du 9 novembre 2007 soumettant à licence l'exportation et le transit
van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, des articles de luxe à destination de la République populaire
aan een vergunning onderworpen wordt démocratique de Corée
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des
Zaken, Affaires européennes,
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le
gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil
Besluit van de Raad van 1 januari 1995; du 1er janvier 1995;
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y
bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978,
augustus 1992; 2 janvier 1991 et 3 août 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation,
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y
technologie; afférente;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- Vu l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence
en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt; République populaire démocratique de Corée;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart Considérant le Règlement (UE) n° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007
2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République
Democratische Volksrepubliek Korea; populaire démocratique de Corée;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 296/2013 van de Raad van 26 maart Considérant le Règlement (UE) n° 296/2013 du Conseil du 26 mars 2013
2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 329/2007 betreffende modifiant le Règlement (CE) n° 329/2007 concernant des mesures
beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de
Korea; Corée;
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 1er
gegeven op 1 juli 2013; juillet 2013;
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné
Commissie, gegeven op 2 september 2013; le 2 septembre 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
verplichting zich vanaf 29 maart 2013 naar de voormelde Verordening Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 29
(EU) nr. 296/2013 te schikken, mars 2013 au Règlement (UE) n° 296/2013 précité,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 9 november

Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté ministériel du 9 novembre

2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de 2007 soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de
Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée le
wordt, wordt het woord "bijlage" vervangen door de woorden "bijlage mot « annexe » est remplacé par les mots « annexe Ire ».
I".

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1er/1 rédigé

: comme suit :

Artikel 1/1.De uit- en doorvoer van de in bijlage II bij dit besluit

Article 1er/1. L'exportation et le transit des biens énumérés dans
vermelde goederen, met bestemming de Democratische Volksrepubliek l'annexe II au présent arrêté, à destination de la République
Korea, zijn aan de overlegging van een vergunning onderworpen. populaire démocratique de Corée, sont soumis à la délivrance d'une

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage

licence.

Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe est remplacé » par

vervangen als volgt : "Bijlage I". ce qui suit : « Annexe Ire ».

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een bijlage II ingevoegd die als

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe II qui est

bijlage II is gevoegd bij dit besluit. jointe en annexe II au présent arrêté ».

Art. 5.Het opschrift van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

Art. 5.L'intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

: "Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van goederen met Arrêté ministériel soumettant à licence l'exportation et le transit
bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning des marchandises à destination de la République populaire démocratique
onderworpen wordt". de Corée ».

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2013.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2013.

Brussel, 15 januari 2014. Bruxelles, le 15 janvier 2014.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs
Noordzee, et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 tot Annexe II à l'arrêté ministériel du 15 janvier 2014 modifiant l'arrêté
wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l'exportation et
uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische le transit des articles de luxe à destination de la République
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt populaire démocratique de Corée
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de Annexe II à l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à
uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische licence l'exportation et le transit des articles de luxe à destination
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt. de la République populaire démocratique de Corée.
Omschrijving Omschrijving
GS-code GS-code
Code SH Code SH
Désignation Désignation
Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen),
onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7106 7106
Argent (y compris l'argent doré ou vermeil et l'argent platiné), sous Argent (y compris l'argent doré ou vermeil et l'argent platiné), sous
formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre. formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre.
Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of
in poedervorm. in poedervorm.
7108 7108
Or (y compris l'or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en Or (y compris l'or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en
poudre. poudre.
Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of
halfbewerkt. halfbewerkt.
7109 7109
Plaqué ou doublé d'or sur métaux communs ou sur argent, sous formes Plaqué ou doublé d'or sur métaux communs ou sur argent, sous formes
brutes ou mi-ouvrées. brutes ou mi-ouvrées.
Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7110 7110
Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre. Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre.
Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina, onbewerkt of Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina, onbewerkt of
halfbewerkt. halfbewerkt.
7111 7111
Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur argent ou sur or, Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur argent ou sur or,
sous formes brutes ou mi- ouvrées. sous formes brutes ou mi- ouvrées.
Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele
metalen; andere resten en afval, bevattende edele metalen of metalen; andere resten en afval, bevattende edele metalen of
verbindingen van edele metalen, van de soort hoofdzakelijk gebruikt verbindingen van edele metalen, van de soort hoofdzakelijk gebruikt
voor het terugwinnen van edele metalen. voor het terugwinnen van edele metalen.
7112 7112
Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou doublé de métaux Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou doublé de métaux
précieux; autres déchets et débris contenant des métaux précieux ou précieux; autres déchets et débris contenant des métaux précieux ou
des composés de métaux précieux du type de ceux utilisés des composés de métaux précieux du type de ceux utilisés
principalement pour la récupération des métaux précieux. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van goederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, principalement pour la récupération des métaux précieux. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 janvier 2014 modifiant l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l'exportation et le transit des marchandises à destination de la République populaire démocratique de Corée. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^