Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Torfbroek en de toekenning van de ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk | Arrêté ministériel fixant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature Torfbroek et portant dispense des dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Omgeving 15 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Torfbroek en de toekenning van de ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | AUTORITE FLAMANDE Environnement et Aménagement du Territoire 15 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel fixant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature Torfbroek et portant dispense des dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, artikel 25, § 3, eerste lid, 2° en artikel | nature et le milieu naturel, l'article 25, § 3, alinéa 1er, 2° et |
47, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het | l'article 47, remplacé par le décret du 19 juillet 2002 et modifié par |
decreet van 30 april 2004; | le décret du 30 avril 2004 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | conservation de la nature et le milieu naturel, l'article 44ter, |
artikel 44ter, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 ; |
februari 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des |
houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht | |
natuurbeleid, artikel 27, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | mesures d'exé-cution de la politique naturelle zonale, l'article 27, |
Regering van 7 maart 2008; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017 ; |
oktober 2017; Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2017 tot instelling van | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2017 instituant le projet |
het natuurinrichtingsproject Torfbroek; | d'aménagement naturel Torfbroek ; |
Gelet op het advies van het natuurinrichtingsprojectcomité, gegeven op 16 oktober 2017; | Vu l'avis du comité de projet d'aménagement de la nature, rendu le 16 octobre 2017 ; |
Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 décembre 2017 ; |
december 2017; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek wordt | Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek est |
uitgevoerd via de verkorte procedure, vermeld in artikel 44 en | exécuté par procé-dure abrégée, telle que visée à l'article 44 et |
volgende van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | suivants de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; | conservation de la nature et le milieu naturel ; |
Overwegende dat het projectrapport een voorstel bevat van binnen het | Considérant que le rapport de projet comprend une proposition de |
natuurinrichtingsproject Torfbroek te nemen maatregelen en na te leven | mesures et de modalités d'exécution du projet d'aménagement de la |
uitvoeringsmodaliteiten; | nature Torfbroek ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek een optimale | Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek vise |
inrichting beoogt van het projectgebied met het oog op het behoud en | l'aménagement optimal de la zone de projet en vue de la conservation |
het herstel van een uniek kalkmoeras; | et de la restauration d'un marais calcaire unique ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek gelegen is in | Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek est |
situé dans la zone de protection spéciale « Zone de vallée entre | |
de speciale beschermingszone "Valleigebied tussen Melsbroek, | Melsbroek, Kampenhout, Kortenberg et Veltem » avec code de zone |
Kampenhout, Kortenberg en Veltem" met gebiedscode BE2400010, aangeduid | BE2400010, désignée en exécution de la directive 92/43/CEE du Conseil |
in uitvoering van richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 | du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi |
inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora | que de la faune et de la flore sauvages ; que par l'exécution des |
en fauna; dat door de uitvoering van de voorziene maatregelen de | mesures prévues, les mesures de conservation nécessaires sont prises |
nodige instandhoudingsmaatregelen worden genomen om verslechtering van | pour prévenir la détérioration de la qualité de la nature et du milieu |
de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook om elke | naturel ainsi que toute perturbation significative des espèces et |
betekenisvolle verstoring van de beschermde soorten en habitats in | habitats protégés dans cette zone spéciale de protection ; |
deze speciale beschermingszone tegen te gaan; | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent, |
Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn | et sont essentielles pour, la conservation, la réparation et le |
op en essentieel zijn voor het behoud, het herstel en de ontwikkeling | développement de divers habitats ZPS rares, principalement en milieux |
van diverse zeldzame SBZ-habitats, vooral in de kalkrijke en armere | calcaires et pauvres tels que les végétations de characées (habitat |
sfeer zoals kranswiervegetaties (habitat 3140), blauwgrasland (habitat | 3140), les prairies bleues (habitat 6410), les mégaphorbiaies |
6410), voedselrijke zoomvormende ruigten van het laagland (habitat | hygrophiles d'ourlets planitiaires (habitat 6430), les prairies |
6430), laaggelegen schraal hooiland (habitat 6510), trilveen (habitat | maigres de fauche de basse altitude (habitat 6510), les tourbières |
7140), kalkhoudende moerassen met Galigaan (habitat 7210), kalkmoeras | tremblantes (habitat 7140), les marais calcaires à galanga (habitat |
(habitat 7230) en alluviale bossen (habitat 91E0); | 7210), les marais calcaire (habitat 7230) et les forêts alluviales |
(habitat 91E0) ; | |
Overwegende dat met behulp van de geplande | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues peuvent |
natuurinrichtingsmaatregelen mede de beheervisie in het goedgekeurde | contribuer à réaliser plus rapidement la vision du plan de gestion |
beheerplan van de terreinen in eigendom en/of beheer van Natuurpunt | approuvé concernant les terrains tenus en propriété ou gérés par |
vzw sneller kunnen gerealiseerd worden; | l'asbl Natuurpunt ; |
Overwegende dat het gebied te lijden heeft onder negatieve | Considérant que cette zone subit l'influence négative d'eaux |
beïnvloeding door eutroof water afkomstig van onder andere hoger | eutrophiques provenant entre autres des terres agricoles élevées et |
gelegen landbouwgrond en omliggende bebouwing op het kalkmoeras, en | des constructions environnantes sur le marais calcaire, et vu l'accès |
gelet op de moeilijke ontsluiting voor beheer, de verlanding van en | difficile à des fins de gestion, l'hydrosérie et l'accumulation de |
slibophoping in vijvers, de aanwezigheid van enkele aangetaste zones | vases dans les étangs, la présence de certaines zones dégradées telles |
zoals een stort en voormalige hengelzones en het ontbreken van een optimale recreatieve ontsluiting; Overwegende dat maatregelen die een bufferende werking hebben heel belangrijk zijn voor het Torfbroek, dat het meest kwetsbaar is op het vlak van de waterhuishouding vanwege het voorkomen van zeer zeldzame maar ook zeer kwetsbare vegetaties; dat vooral eutrofiëring een bedreiging is voor de schrale vegetatietypes en dat inspoeling, infiltratie en rechtstreekse instroom van nutriënten vermeden wordt door inrichting van bufferzones en herinrichting van waterlopen; Overwegende dat er nood is aan een goede beheerinfrastructuur om het arbeidsintensieve beheer van de habitats in het Torfbroek efficiënter, minder arbeidsintensief en duurzamer te laten verlopen door een betere ontsluiting, het aanleggen en verbeteren van beheerpaden en bruggetjes en het voorzien in een ruimte voor de beheerders en opslag van beheermateriaal; Overwegende dat hydrologische optimalisatie van de waterbodems van de vijvers door verwijderen van het slib in combinatie met een juiste waterpeilinstelling nodig is om open water te behouden en soortenrijke kranswiervegetaties te laten ontwikkelen; | qu'une décharge et des zones de pêche à la ligne, et l'absence d'un usage récréatif optimal ; Considérant que les mesures instaurant un tampon protecteur sont cruciales pour le Torfbroek, dont le point faible est son économie hydraulique vu la présence de végétations très rares mais également très vulnérables ; que l'eutrophisation constitue une menace particulière pour les types de végétation pauvres et que le rejet, l'infiltatrion et l'afflux direct de nutriments doivent être évités par l'aménagement de zones tampons et le réaménagement des cours d'eau ; Considérant qu'il convient de mettre en place une structure de gestion adéquate afin de rendre plus efficace et durable, et moins intense en activité la gestion des habitats du Torfbroek grâce à un meilleur accès, à la construction et à l'amélioration de sentiers de gestion et de passerelles et à la mise à disposition d'un bâtiment aux gestionnaires et pour le stockage du matériel de gestion ; Considérant que l'optimisation hydrologique des fonds d'étangs par l'évacuation des vases et par un règlement adéquat du niveau de l'eau |
Overwegende dat de herinrichting van een aantal aangetaste zones nodig | sont nécessaires afin de maintenir dégagée l'eau et de permettre aux |
is om de goede abiotische omstandigheden, waaronder de toevoer van het kalkrijke grondwater, te verkrijgen voor de ontwikkeling van de SBZ-habitats en dit door het reliëf te herstellen waar terreinophogingen gebeurden, het verwijderen van een voormalig stort, het verwijderen van verharde oevers en andere infrastructuur van voormalige visvijvers en het verwijderen van verhardingen, constructies en gebouwen; Overwegende dat het ontginnen van voornamelijk wilgenstruwelen nodig is om mits aangepast maaibeheer blauwgraslanden te bekomen; Overwegende dat er nood is aan een goede infrastructuur om de recreatieve en educatieve mogelijkheden van dit natuurgebied te verbeteren en op een duurzame manier te laten verlopen waarbij de | végétations de characées de se développer ; Considérant qu'il convient de réaménager un certain nombre de zones dégradées afin d'obtenir les conditions abiotiques adéquates, parmi lesquelles l'approvisionnement en eaux souterraines calcaires, pour le développement des habitats ZPS. Il s'agit des mesures suivantes : restaurer le relief sur les terrains qui ont été surélevés, éliminer l'ancienne décharge, éliminer les berges revêtues, les autres infrastructures des anciens étangs de pêche et les revêtements, constructions et bâtiments ; Considérant qu'il convient de défricher des saulaies afin d'obtenir des prairies bleues grâce à un fauchage adapté ; Considérant qu'il convient de mettre en place une structure adéquate pour améliorer les possibilités récréatives et éducatives de cet espace naturel et les organiser de manière plus durable, sans dégrader |
natuurwaarden niet worden aangetast, door de bouw van beheer- en | les valeurs naturelles, en construisant une infrastructure de gestion |
onthaalinfrastructuur en een parking, de aanleg van wandel- en | et d'accueil, un parking, des sentiers pédestres, des chemins de |
knuppelpaden en een vogelkijkwand; | rondins et un mur d'observation d'oiseaux ; |
Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent |
op het verhelpen van de vastgestelde knelpunten, het realiseren van | à remédier aux problèmes constatés, à réaliser l'objectif en matière |
het natuurstreefbeeld, het verbeteren van de ongunstige staat van | de nature, à améliorer l'état défavorable de conservation et à |
promouvoir la biodiversité ; | |
instandhouding en het bevorderen van de biologische diversiteit; | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues |
Overwegende dat de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen eveneens | accroissent également la valeur sociale et sociétale de la zone en |
de sociaal-maatschappelijke waarde van het gebied verhogen door het | développant l'infrastructure récréative et l'éducation naturelle et |
uitbouwen van de recreatieve infrastructuur en natuur- en | culturelle et en améliorant l'attrait visuel de la zone ; |
cultuureducatie en door het verhogen van de visuele aantrekkelijkheid | Considérant que certaines mesures prévues au projet d'aménagement |
van het gebied; Overwegende dat bepaalde maatregelen die voorzien zijn in het | Torfbroek sont interdites dans le réseau écologique flamand (dénommé |
inrichtingsproject Torfbroek overeenkomstig artikel 25, § 3, eerste | ci-après VEN), conformément à l'article 25, § 3, alinéa 1er, 2°, du |
lid, 2° van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu verboden zijn in het Vlaams | le milieu naturel ; que le ministre chargé de la conservation de la |
Ecologisch Netwerk (hierna VEN te noemen); dat de minister bevoegd | |
voor het natuurbehoud en de landinrichting een algemene ontheffing kan | nature et de la rénovation rurale peut accorder une dispense générale |
geven voor maatregelen die verboden zijn in het VEN; | pour des mesures interdites dans le VEN ; |
Overwegende dat het projectrapport werd opgemaakt door het Agentschap | Considérant que le rapport de projet a été établi par l'Agence de la |
voor Natuur en Bos; dat de aanvraag tot algemene ontheffing werd | Nature et des Forêts ; que la demande de dispense générale a été |
geïntegreerd in het projectrapport; dat het projectrapport de vereiste | intégrée dans le rapport de projet ; que le rapport de projet comprend |
elementen bevat zoals bepaald in artikel 27 van het besluit van de | les éléments requis, tels que fixés à l'article 27 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende maatregelen ter | Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des mesures |
uitvoering van het gebiedsgericht natuurbehoud; | d'exécution de la politique naturelle zonale ; |
Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de | Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a estimé que |
activiteit geen onvermijdbare en onherstelbare schade veroorzaakt | l'activité ne cause pas de dommages inévitables et irréparables vu |
aangezien uit de omschrijving in het projectrapport van de visie en de | qu'il ressort de la description dans le rapport de projet de la vision |
realisatie van de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen en hun | et de la réalisation des mesures d'aménagement de la nature proposées |
impact blijkt dat het natuurinrichtingsproject juist gericht is op het | et de leur impact que le projet d'aménagement de la nature vise |
behoud en herstel van de natuurwaarde; dat deze beoordeling van het | précisément la conservation et la réparation de la valeur naturelle ; |
Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; | que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie |
Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de | ; Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a estimé que |
activiteit voldoet aan de geldende code van goede natuurpraktijk; dat deze beoordeling van het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; Overwegende dat de paragraaf "Watertoets - Natuurinrichtingsproject Torfbroek" uit het projectrapport een beschrijving en beoordeling van de effecten van de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen op het watersysteem en een toetsing aan de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid bevat; Overwegende dat hieruit blijkt dat er geen schadelijke effecten | l'activité satisfait au code de bonne pratique naturelle en vigueur ; que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie ; Considérant que le paragraphe « Evaluation aquatique - Projet d'aménagement de la nature Torfbroek » du rapport de projet comprend une description et une évaluation de l'impact des mesures d'aménagement de la nature prévues sur le système hydrologique et une confrontation aux objectifs et principes pertinents visés aux articles 5, 6 et 7 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau ; Considérant qu'il en ressort qu'aucun effet nocif sur le système |
verwacht worden op het watersysteem; dat bovendien de voorziene | hydrologique n'est attendu ; qu'en outre les mesures d'aménagement de |
natuurinrichtingsmaatregelen bijdragen tot de relevante doelstellingen | la nature prévues contribuent aux objectifs et principes pertinents du |
en beginselen uit het voornoemde decreet van 18 juli 2003 en een | décret précité du 18 juillet 2003 et ont un impact positif sur le |
positieve impact hebben op het watersysteem, | système hydrologique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 44ter van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Conformément à l'article 44ter de l'arrêté du |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, hierna het Vegetatiebesluit te | la nature et le milieu naturel, dénommé ci-après l'Arrêté sur la |
noemen, worden voor het natuurinrichtingsproject Torfbroek de volgende | végétation, les mesures suivantes sont fixées pour le projet |
maatregelen vastgesteld: | d'aménagement de la nature Torfbroek : |
1° infrastructuur- en kavelwerken; | 1° travaux d'infrastructure et de lotissement ; |
2° aanpassing van de wegen en van het wegenpatroon; | 2° adaptation des routes et du réseau routier ; |
3° waterhuishoudingswerken zoals onder meer peilwijzigingen, wijziging | 3° travaux de gestion des ressources en eau, tels que modifications du |
niveau de l'eau, modification des caractéristiques structurelles des | |
van de structuurkenmerken van de waterlopen, aanpassen van het | cours d'eau, adaptation du réseau de drainage et adaptation de |
afwateringspatroon en aanpassing van de watertoevoer en -afvoer; | l'adduction et de l'évacuation d'eau ; |
4° grondwerken zoals onder meer reliëfwijziging en afgraving; | 4° travaux de terrassement, tels que modification du relief et déblai |
5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen. | ; 5° développement de l'infrastructure d'éducation à l'environnement. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 44ter van het Vegetatiebesluit worden |
Art. 2.Conformément à l'article 44ter de l'Arrêté sur la végétation |
voor het natuurinrichtingsproject Torfbroek de volgende modaliteiten | les modalités d'exécution suivantes sont fixées pour le projet |
tot uitvoering vastgesteld: | d'aménagement de la nature Torfbroek : |
1° infrastructuur- en kavelwerken, waaronder dient verstaan te worden: | 1° travaux d'infrastructure et de lotissement, par lesquels on entend : |
a) verwijderen van infrastructuur; | a) démantèlement d'infrastructures ; |
b) aanleggen van de parkeerstrook; | b) aménagement de la bande de stationnement ; |
c) plaatsen van de bareel; | c) installation de la barrière ; |
d) bouw van het beheer- en ontvangstgebouw met terras; | d) construction du bâtiment de gestion et d'accueil avec terrasse ; |
e) inrichting van de plek voor maaisel e.d.; | e) aménagement de la zone de dépôt des produits de fauche etc. ; |
f) aanleggen van de oversteken over de waterlopen; | f) construction des passages sur les cours d'eau ; |
g) aanplanten van de heg/houtkant; | g) plantation de la haie/du talus boisé ; |
h) inrichten van het begrazingsblok; | h) aménagement de la zone de pâturage ; |
i) kappen i.f.v. hakhout; | i) coupe en fonction des besoins de bois de taillis ; |
j) kappen en ontstronken; | j) coupe et essouchement ; |
2° aanpassing van wegen en van het wegenpatroon, waaronder dient | 2° adaptation des routes et du réseau routier, par laquelle on entend |
verstaan te worden: | : |
a) aanleggen van het wandelpad/knuppelpad; | a) construction du sentier pédestre/chemin de rondins ; |
b) inrichten van het beheerpad; | b) aménagement du chemin de gestion ; |
3° waterhuishoudingswerken, waaronder dient verstaan te worden: | 3° travaux de gestion des eaux, par lesquels on entend : |
a) plaatsen van de regelbare stuw; | a) installation du barrage réglable ; |
b) werken aan de waterlopen; | b) travaux aux cours d'eau ; |
4° grondwerken, waaronder dient verstaan te worden: | 4° travaux de terrassement, par lesquels on entend : |
a) herinrichting/afgraving tot het oorspronkelijk maaiveld en | a) réaménagement/déblai jusqu'au niveau du sol original et |
reliëfherstel; | restauration du relief ; |
b) verwijderen van het stort; | b) élimination de la décharge ; |
c) ontslibbing van de vijvers; | c) évacuation de vases des étangs ; |
d) afplaggen; | d) coupe de mottes ; |
5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen, waaronder dient | 5° développement de l'infrastructure d'éducation à l'environnement, |
verstaan te worden: | par où on entend : |
a) plaatsen van de vogelkijkwand. | a) installation du mur d'observation d'oiseaux. |
Art. 3.De modaliteit tot uitvoering vermeld in artikel 2, 1°, b) |
Art. 3.La modalité d'exécution visée à l'article 2, 1°, b), n'aura |
vindt enkel plaats in geval van medefinanciering door de betrokken | lieu que moyennant cofinancement par la commune concernée, à savoir |
gemeente Kampenhout. De modaliteit tot uitvoering vermeld in artikel | Kampenhout. La modalité d'exécution visée à l'article 2, 1°, d), |
2, 1°, d) vindt enkel plaats in geval van medefinanciering door de | n'aura lieu que moyennant cofinancement par le partenaire concerné, à |
betrokken partner Natuurpunt vzw. | savoir l'asbl Natuurpunt ; |
Art. 4.Voor de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
Art. 4.En ce qui concerne les mesures et les modalités d'exécution du |
natuurinrichtingsproject Torfbroek, vermeld in artikel 1 en 2 wordt | projet d'aménagement de la nature Torfbroek, visées aux articles 1er |
een algemene ontheffing gegeven overeenkomstig artikel 27 van het | et 2, une dispense générale est donnée conformément à l'article 27 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des |
maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht natuurbeleid. | mesures d'exécution de la politique naturelle zonale. |
Art. 5.De maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
Art. 5.Les mesures et les modalités d'exécution du projet |
natuurinrichtingsproject Torfbroek, vermeld in artikel 1 en 2, zijn | d'aménagement de la nature Torfbroek, visées aux articles 1er et 2, |
verenigbaar met het watersysteem en met de relevante doelstellingen en | sont compatibles avec le système hydrologique et avec les objectifs et |
beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli | principes pertinents, visés aux articles 5, 6 et 7 du décret du 18 |
2003 betreffende het integraal waterbeleid. | juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. |
Brussel, 15 februari 2018. | Bruxelles, le 15 février 2018. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |