Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/02/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor het Ministerie van Justitie en aanduiding van hun voorzitters "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor het Ministerie van Justitie en aanduiding van hun voorzitters Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
15 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 15 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de
basisoverlegcomités voor het Ministerie van Justitie en aanduiding van base pour le Ministère de la Justice et désignation de leurs
hun voorzitters présidents
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
artikel 10; autorités, notamment l'article 10;
Gelet de wet van 1 maart 2002 betreffende voorlopige plaatsing van Vu la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; ayant commis un fait qualifié infraction;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités,
de artikelen 34 en volgende; notamment les articles 34 et suivants;
Gelet het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du
de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police
politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des
gevangenen en tot vaststelling van organisatorische, administratieve dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en
en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service
Veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie; public fédéral Justice;
Gelet op het met redenen omkleed advies van 14 oktober 2004, Vu l'avis motivé du 14 octobre 2004, émis par le comité supérieur de
uitgebracht door het hoog overlegcomité, opgericht in het gebied van het sectorcomité III; concertation créé dans le ressort du comité de secteur III;
Overwegende dat binnen het Directoraat-generaal Uitvoering van
straffen en maatregelen de volgende functionele entiteiten werden Considérant qu'au sein de la Direction générale Exécution des Peines
opgericht : et Mesures les entités fonctionnelles suivantes ont été créées :
- het Veiligheidskorps; - le Corps de sécurité;
- het gesloten Centrum voor de voorlopige plaatsing van minderjarigen; - le Centre fermé pour le placement provisoire de mineurs;
- het nationaal centrum voor elektronisch toezicht; - le Centre national de surveillance électronique;
- de centrale garage; - le garage central;
Overwegende dat binnen elk van deze entiteiten het sociaal overleg Considérant qu'il convient d'organiser la concertation sociale au sein
dient georganiseerd te worden; de chacune de ces entités;
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29

1987 houdende de oprichting van de basisoverlegcomités voor het juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour
Ministerie van Justitie wordt het 1° lid vervangen door de volgende le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents est
bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« een basisoverlegcomité voor het Centraal Bestuur (met uitzondering « un comité de concertation de base pour l'Administration centrale (à
van het Belgisch Staatsblad maar met inbegrip van het Veiligheidskorps l'exception du Moniteur belge mais y compris le Corps de sécurité et
en de centrale garage), voorgezeten door de Voorzitter van het le garage central), présidé par le Président du Comité de direction du
Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie. » Service public fédéral Justice. »

Art. 2.In artikel1 worden volgende bepalingen toegevoegd :

Art. 2.L'article 1er est complété par les dispositions suivantes :

« een basisoverlegcomité voor het gesloten centrum voor minderjarigen, « un comité de concertation de base pour le Centre fermé pour le
voorgezeten door de federale directeur van het centrum; placement provisoire de mineurs, présidé par le directeur fédéral du
een basisoverlegcomité voor het Nationaal Centrum voor Elektronisch centre; un comité de concertation de base pour le Centre national de
Toezicht, voorgezeten door de directeur van het centrum. » surveillance électronique, présidé par le directeur du Centre. »

Art. 3.In de hoofding en de bepalingen van hetzelfde besluit worden

Art. 3.Dans l'intitulé et les dispositions du même arrêté, les mots «

de woorden « Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden « Ministère de la Justice » sont remplacés par les mots « Service public
Federale Overheidsdienst Justitie » en worden de woorden « fédéral » et les mots « Direction générale des Etablissements
Directoraat-generaal Strafinrichtingen » vervangen door de woorden « pénitentiaires » par les mots « Direction générale Exécution des
Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen. » peines et Mesures. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit sa publication au Moniteur belge.
bekendgemaakt.
Brussel, 15 februari 2005. Bruxelles, le 15 février 2005.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^