← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden "
| Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 15 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 15 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales |
| De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
| Participaties, | Participations publiques, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles |
| van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1; | valeurs postales, notamment l'article 1er; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van | Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 |
| twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2. | avril 1999, article 2. |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du nouveau |
| type BROUX//MVTM, ter waarde van 200 BEF 4,96 euro , zal gedrukt | type BROUX//MVTM, à la valeur de 200 BEF 4,96 euro , sera imprimé en |
| worden in polychromie door middel van het staaldiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de la taille douce. |
| De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst | Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service |
| mogen worden gebruikt. | intérieur. |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal vanaf 26 maart 2001 in |
Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1 sera mise en vente à |
| alle postkantoren van het Rijk. | partir du 26 mars 2001 dans tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
| dit besluit belast. | du présent arrêté. |
| Brussel, 15 februari 2001. | Bruxelles, le 15 février 2001. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |