Ministerieel besluit houdende toekenning van de erkenning van de inrichting "Château de Walzin", gelegen te Kasteel de Walzinlaan 7/21, 1180 Brussel als hobbykwekerij van katten aan de heer Mihut Florin in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren | Arrêté ministériel octroyant l'agrément de l'établissement « Château de Walzin », sis avenue du Château de Walzin 7/21, 1180 Bruxelles comme élevage amateur de chats à M. Mihut Florin en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende toekenning van de erkenning van de inrichting "Château de Walzin", gelegen te Kasteel de Walzinlaan 7/21, 1180 Brussel als hobbykwekerij van katten aan de heer Mihut Florin in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk gewest belast met Ontwikkelingssamenwerking, Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid en Dierenwelzijn, Gelet op de bijzondere wet van 12/01/1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, zoals gewijzigd; Gelet op de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, in het bijzonder op artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, in het bijzonder op de artikelen 1bis en 2; Gelet op het besluit van de Brusselse hoofdstedelijke regering van | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel octroyant l'agrément de l'établissement « Château de Walzin », sis avenue du Château de Walzin 7/21, 1180 Bruxelles comme élevage amateur de chats à M. Mihut Florin en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux La Secrétaire d'Etat à la région de Bruxelles-Capitale chargée de la Coopération au Développement, de la Sécurité routière, de l'Informatique régionale et communale et de la Transition numérique, de l'Egalité des Chances et du Bien-être animal, Vu la loi spéciale du 12/01/1989 relative aux institutions bruxelloises, telle que modifiée; Vu la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, notamment l'article 5; Vu l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, notamment les articles 1bis et 2; Vu l'arrêté du gouvernement de la région de Bruxelles-capitale |
01/03/2018 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse | 01/03/2018 modifiant l'arrêté du gouvernement de la région de |
hoofdstedelijke regering van 18/07/2000 tot regeling van haar | Bruxelles-capitale du 18/07/2000 portant règlement de son |
werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de | fonctionnement et réglant la signature des actes du gouvernement; |
regering; Gelet op de aanvraag die de heer Mihut Florin heeft ingediend op | Vu la demande introduite le 12/10/2018 par laquelle M. Mihut Florin a |
12/10/2018 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij van katten | sollicité un agrément comme élevage amateur de chats pour |
voor de inrichting "Château de Walzin"; | l'établissement « Château de Walzin »; |
Gelet op het gunstig advies van het Departement Dierenwelzijn van | Vu l'avis favorable du Département Bien-être animal de Bruxelles |
Leefmilieu Brussel, | Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De erkenning van de inrichting "Château de Walzin" als |
Article 1er.L'agrément de l'établissement « Château de Walzin » en |
hobbykwekerij van katten wordt aan de heer Mihut Florin toegekend | tant que élevage amateur de chats est octroyé à M. Mihut Florin |
conform de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het | conformément à la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au |
welzijn der dieren en het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende | bien-être des animaux et l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
inzake de verhandeling van dieren. | conditions de commercialisation des animaux. |
Art. 2.De inrichting "Château de Walzin" wordt erkend onder het |
Art. 2.L'établissement « Château de Walzin » est agréé sous le numéro |
nummer HK20233505 als hobbykwekerij van katten zoals gedefinieerd in | HK20233505 en tant que élevage amateur de chats comme défini à |
het artikel 3 en in de zin van het artikel 5 van de wet van 14/08/1986 | l'article 3 et au sens de l'article 5 de la loi du 14/08/1986 relative |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, conform de | à la protection et au bien-être des animaux, conformément à la |
procedure opgenomen in het artikel 2 van het koninklijk besluit van | procédure reprise à l'article 2 de l'arrêté royal 27/04/2007 portant |
27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor | les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant |
dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. | les conditions de commercialisation des animaux. |
Art. 3.Conform art. 2, § 6, van het koninklijk besluit van 27/04/2007 |
Art. 3.Conformément à l'art. 2, § 6, de l'arrêté royal du 27/04/2007 |
houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de | portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren is de erkenning geldig | portant les conditions de commercialisation des animaux, l'agrément |
voor een maximale periode van 10 jaar vanaf de datum van ondertekening | est valable pour une période maximale de dix ans à dater de la date de |
van dit besluit en enkel voor de uitoefening van de activiteit op het | signature du présent arrêté et uniquement pour l'exercice de |
bovenvermelde adres, voor het soort van dieren bepaald in dit besluit | l'activité à l'adresse susmentionnée, pour les sortes d'animaux |
voor zover alle voorwaarden bepaald in het koninklijk besluit van | déterminées dans le présent arrêté pour autant que les conditions |
27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor | spécifiées dans l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions |
dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren en de wet | d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions |
van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren | de commercialisation des animaux et de la loi du 14/08/1986 relative à |
nageleefd worden. | la protection et au bien-être des animaux sont respectées. |
Indien de inrichting nog steeds voldoet aan de voorwaarden van de wet | Si l'établissement répond toujours aux conditions fixées dans la loi |
en haar uitvoeringsbesluiten zal een nieuwe erkenning worden | et ses arrêtés d'exécution, un nouvel agrément est délivré avant la |
afgeleverd vóór de uiterste geldigheidsdatum van de vorige erkenning | date de validité ultime de l'agrément précédent sans que soit exigé |
zonder dat de indiening van een nieuwe erkenningsaanvraag of de | l'introduction d'une nouvelle demande d'agrément ou le paiement d'une |
betaling van een bijdrage vereist is. | redevance. |
Art. 4.De erkenning kan worden ingetrokken onder de voorwaarden |
Art. 4.Aux conditions prévues par la législation, l'agrément pourra |
voorzien in de wetgeving. | être retiré. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van ondertekening |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de signature du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2018. | Bruxelles, le 15 décembre 2018. |
B. DEBAETS | B. DEBAETS |