← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van LE POINT DE RIZ vzw als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
| Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van LE POINT DE RIZ vzw als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de LE POINT DE RIZ ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van LE POINT DE RIZ vzw als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid De minister belast met Tewerkstelling, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de LE POINT DE RIZ ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi Le Ministre chargé de l'Emploi, |
| Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
| de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
| van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
| december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
| betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
| initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
| inschakelingsondernemingen; | |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
| juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
| ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
| gewijzigd, artikel 5, 24° ; | l'article 5, 24° ; |
| Gelet op het advies van het overlegplatform voor de sociale economie, | Vu l'avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale, |
| gegeven op 23 november 2017; | donné le 23 novembre 2017; |
| Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
| ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
| ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
| financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
| de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
| gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie |
| Overwegende dat artikel 4, 3° van de ordonnantie van 18 maart 2004 | sociale; Considérant que l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
| betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
| initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion précise que |
| inschakelingsondernemingen preciseert dat een plaatselijk initiatief | |
| voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid om als zodanig erkend te | pour pouvoir être agréée comme initiative locale de développement de |
| worden gemiddeld jaarlijks 60 % van het totale bestand van het | l'emploi, celle-ci doit occuper, en moyenne annuelle, 60 % de |
| uitvoerend personeel als werknemers van de doelgroep dient te werk te | l'effectif total du personnel d'exécution, en tant que travailleurs du |
| stellen met een minimum van een voltijds equivalent. | public cible, avec un minimum d'un équivalent temps plein. |
| Overwegende dat uit de analyse blijkt dat Point de Riz vzw enkel een | Considérant qu'après analyse, le Point de Riz ASBL n'occupe qu'un |
| stagiaire van het OCMW van Elsene tewerkstelt, die in een werkomgeving | stagiaire du CPAS d'Ixelles en immersion ou observation en milieu |
| ondergedompeld of geobserveerd wordt, van 16 oktober 2017 tot 3 | professionnel, du 16 octobre 2017 au 3 novembre 2017. |
| november 2017. Overwegende dat de vzw op 23 november 2017 gehoord werd door het | Considérant qu'en date du 23 novembre 2017, lors de son audition en |
| overlegplatform voor de sociale economie van de ESRBHG en bij die | plate-forme de l'Economie sociale du CESRBC, l'ASBL a transmis un |
| gelegenheid een arbeidsovereenkomst heeft bezorgd die werd gesloten | |
| met toepassing van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli | contrat de travail conclu en application de l'article 60 § 7 de la loi |
| 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, |
| waarin een terbeschikkingstelling van de werknemer bij de vzw voorzien | prévoyant une mise à disposition de travailleur dans l'ASBL, pour le |
| was, voor de tot 3 november 2017 tewerkgestelde stagiaire. | stagiaire occupé jusqu'au 3 novembre 2017. |
| Overwegende dat deze arbeidsovereenkomst afgesloten werd op 13 | Considérant que ce contrat de travail a été conclu le 13 novembre |
| november 2017. | 2017. |
| Overwegende dat de vzw bijgevolg geen werknemer van de doelgroep | Considérant que l'ASBL ne comptabilise donc pas de travailleur |
| tewerkstelt op 16 oktober 2017, datum waarop alle dossiers van | public-cible à la date du 16 octobre 2017, date à laquelle les |
| erkenningsaanvragen volledig moesten zijn en aan alle voorwaarden | dossiers de demande d'agrément devaient être complets et les |
| dienden te voldoen. | conditions d'agrément remplies. |
| Overwegende dat de voorwaarde die vervat is in artikel 4, 3° van de | Considérant que la condition précisée à l'article 4, 3°, de |
| ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement |
| financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | |
| de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, niet vervuld is. | des initiatives locales de développement de l'emploi et des |
| Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de | entreprises d'insertion n'est pas rencontrée. |
| erkenningsvoorwaarden voldoet als plaatselijk initiatief voor de | Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux |
| ontwikkeling van de werkgelegenheid, | conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. De vzw LE POINT DE RIZ wordt niet erkend als plaatselijk | Article unique. L'ASBL LE POINT DE RIZ n'est pas agréée en tant |
| initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. | qu'initiative locale de développement de l'emploi. |
| Brussel, 15 december 2017. | Bruxelles, le 15 décembre 2017. |
| De minister belast met Tewerkstelling, Economie, en Brandbestrijding | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
| en Dringende Medische Hulp, | et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |