← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van BEL FOOD CVBA SO als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van BEL FOOD CVBA SO als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de BEL FOOD SCRL FS en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 15 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van BEL FOOD CVBA SO als inschakelingsonderneming | BEL FOOD SCRL FS en tant qu'entreprise d'insertion |
De Minister belast met Tewerkstelling, | Le Ministre chargé de l'Emploi, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24° ; | l'article 5, 24° ; |
Gelet op het advies van het overlegplatform voor de sociale economie, | Vu l'avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale, |
gegeven op 16 november 2017; | donné le 16 novembre 2017; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
Overwegende dat de cvba FS BEL FOOD op16 oktober 2017 een | Considérant que la SCRL FS BEL FOOD a envoyé une demande d'agrément à |
erkenningsaanvraag naar het Bestuur heeft verzonden met als bijlage de | l'Administration en date du 16 octobre 2017 comprenant, en annexe, les |
kopieën van de arbeidsovereenkomsten van het personeel dat deel | copies des contrats de travail du personnel faisant partie de |
uitmaakt van de onderneming. | l'entreprise. |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 12, § 3, van het besluit van 22 | Considérant qu'en application de l'article 12, § 3, de l'arrêté du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat |
inschakelingsondernemingen het arbeidscontract van het begeleidend | |
personeel gesloten dient te worden voor onbepaalde duur en minstens | de travail du personnel d'encadrement doit être conclu pour une durée |
voor halftijdse prestaties. | indéterminée et au minimum à mi-temps. |
Overwegende dat het arbeidscontract van het begeleidend personeel dat | Considérant que le contrat de travail du personnel d'encadrement joint |
bij de erkenningsaanvraag van de cvba FS BEL FOOD is gevoegd, gesloten | à la demande d'agrément de la SCRL FS BEL FOOD a été conclu à durée |
werd voor een bepaalde duur die ingaat op 25 september 2017 en eindigt op 25 december 2017. | déterminée, pour la période du 25 septembre 2017 au 25 décembre 2017. |
Overwegende dat de onderneming bijgevolg niet aan de | Considérant que, par conséquent, l'entreprise ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet als inschakelingsonderneming, | conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De CVBA SO BEL FOOD wordt niet erkend als | Article unique. La SCRL FS BEL FOOD n'est pas agréée en tant |
inschakelingsonderneming. | qu'entreprise d'insertion. |
Brussel, 15 december 2017. | Bruxelles, le 15 décembre 2017. |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, en Brandbestrijding | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Dringende Medische Hulp, | et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |