← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector "
Ministerieel besluit betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector | Arrêté ministériel relatif à la levée des obligations de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit betreffende de opheffing van | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif à la levée des |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | obligations de service universel concernant la mise à disposition d'un |
een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector | annuaire universel dans le secteur des communications électroniques |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, inzonderheid op het artikel 86, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012; | notamment l'article 86, § 2, inséré par la loi du 10 juillet 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2013 relatif à la levée des |
opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van | obligations de service universel concernant la fourniture du service |
de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een | universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire |
universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector; | universel dans le secteur des communications électroniques; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 fixant les critères d'édition |
van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids en tot | |
vaststelling van de algemene inlichtingen die de universele | de l'annuaire universel et fixant les informations générales que |
telefoongids moet bevatten; | l'annuaire universel doit contenir; |
Gelet op het advies nr. 54.579/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 54.579/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en |
december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot | Article unique. L'arrêté ministériel du 27 avril 2007 fixant les |
vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele | |
telefoongids en tot vaststelling van de algemene inlichtingen die de | critères d'édition de l'annuaire universel et fixant les informations |
universele telefoongids moet bevatten, wordt opgeheven. | générales que l'annuaire universel doit contenir, est abrogé. |
Brussel, 15 december 2013. | Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 54.578/4, 54.579/4, van 4 december 2013 over : | Avis 54.578/4, 54.579/4, du 4 décembre 2013, sur : |
- een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de | - un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); | le secteur des communications électroniques' (54.578/4); |
- een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van | - un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | |
een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire |
(54.579/4) | universel dans le secteur des communications électroniques' (54.579/4) |
Op 25 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 25 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over : | Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur : |
- een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de | - un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); | le secteur des communications électroniques' (54.578/4); |
- een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van | - un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire |
een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | universel dans le secteur des communications électroniques' |
(54.579/4). | (54.579/4). |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 december 2013. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 décembre 2013. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian |
Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2013. |
2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique des projets, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van de | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerpen, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geven de ontwerpen aanleiding tot de | Sur ces trois points, les projets appellent les observations |
volgende opmerkingen. | suivantes. |
Opmerkingen betreffende het ontwerp van koninklijk besluit `tot | Observations relatives au projet d'arrêté royal `relatif à la levée |
opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van | des obligations de service universel concernant la fourniture du |
de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een | service universel de renseignements et la mise à disposition d'un |
universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' |
(54.578/4) | (54.578/4) |
Voorafgaande vormvereisten | Formalités préalables |
Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de | Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | à la coordination de la politique fédérale de développement durable' |
volgt dat voorontwerpen van wet, ontwerpen van koninklijk besluit en | que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les |
voorstellen van beslissing die ter goedkeuring aan de Ministerraad | propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du |
moeten worden voorgelegd in principe aanleiding moeten geven tot een | Conseil des Ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Les |
effectbeoordeling uit te voeren. De enige gevallen waarin zo een | seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas être |
voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke | |
bepaald zijn bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september | effectué sont ceux déterminés par l'article 2 de l'arrêté royal du 20 |
2012. (1) | septembre 2012 (1). |
In casu hebben de stellers van het ontwerp geen van de motieven | En l'occurrence, les auteurs du projet n'ont pas invoqué un des motifs |
genoemd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 | mentionnés à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 pour |
aangevoerd om niet vooraf te hoeven onderzoeken of het noodzakelijk | ne pas effectuer un examen préalable de la nécessité de réaliser une |
was een effectbeoordeling uit te voeren, en het laat zich niet aanzien | évaluation d'incidence et il n'apparaît pas que le projet puisse |
dat ontwerp onder één van de motieven genoemd in artikel 2 kan vallen. | entrer dans les prévisions de l'un des motifs mentionnés à l'article |
Er moet bijgevolg voor gezorgd worden dat het vormvereiste van een | 2. |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | Il faudra par conséquent veiller à ce que la formalité de l'examen |
effectbeoordeling uit te voeren, genoemd in artikel 19/1 van de wet | préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, |
van 5 mei 1997, naar behoren is vervuld. Artikel 19/2 schrijft voor | mentionnée à l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, soit dûment |
dat een effectbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer het voorafgaand | accomplie. L'article 19/2 impose qu'une évaluation d'incidence soit |
onderzoek bedoeld in artikel 19/1 zulks vereist. Indien uit het | réalisée si l'examen préalable visé à l'article 19/1 l'exige. Si |
voorafgaand onderzoek blijkt dat een effectbeoordeling moet worden | l'examen préalable révèle la nécessité d'une évaluation d'incidence et |
uitgevoerd en er als gevolg van die effectbeoordeling nog wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, dan moeten die wijzigingen ook voor advies worden voorgelegd aan de Raad van State. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. De koninklijke en ministeriële besluiten die genoemd worden in het tweede, derde, vijfde, zesde, zevende en achtste lid maken niet de rechtsgrond uit van het ontworpen besluit. Ze worden overigens noch gewijzigd, noch opgeheven bij dat ontwerpbesluit. Die besluiten moeten dus niet worden vermeld in de aanhef. Deze behoort dienovereenkomstig te worden aangepast. 2. In het negende lid, dat het derde lid wordt, is het advies van het BIPT niet alleen gegeven met toepassing van artikel 86, § 2, van de | si des modifications devaient encore être apportées au texte du projet consécutivement à la réalisation de cette étude d'incidence, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. Examen du projet Préambule 1. Les arrêtés royaux et ministériels visés aux alinéas 2, 3, 5, 6, 7 et 8 ne constituent pas le fondement juridique de l'arrêté en projet. Ils ne sont par ailleurs ni modifiés ni abrogés par celui-ci. Ces arrêtés ne doivent donc pas être visés au préambule, qui sera revu en conséquence. 2. A l'alinéa 9, devenant l'alinéa 3, l'avis de l'IBPT a été donné en application non seulement de l'article 86, § 2, de la loi du 13 juin |
wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', maar | 2005 `relative aux communications électroniques' mais également en |
ook met toepassing van artikel 79, § 2, van dezelfde wet. | application de l'article 79, § 2, de la même loi. |
Indien de stellers van het ontwerp de rechtsgrond van dat advies | Si les auteurs du projet souhaitent mentionner le fondement juridique |
wensen te vermelden, behoort in dat lid naar beide voornoemde | de cet avis, ce sont les deux dispositions légales précitées qui |
wetsbepalingen verwezen te worden. | devront être mentionnées dans cet alinéa. |
3. In het tiende lid, dat het vierde lid wordt, is de datum van het | 3. A l'alinéa 10, devenant l'alinéa 4, la date de l'avis de |
advies van de Inspecteur van Financiën 23 september 2013 en niet 23 | l'Inspecteur des Finances est le 23 septembre 2013 et non le 23 |
oktober van datzelfde jaar. | octobre de la même année. |
De aanhef dient te worden herzien teneinde de exacte datum van dat | Le préambule sera revu afin de mentionner la date exacte de cet avis. |
advies te vermelden. | |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 3 | Article 3 |
Er behoort geschreven te worden "De Minister" in plaats van "Onze | Il y a lieu d'écrire « Le Ministre » en lieu et place de « Notre |
Minister". | Ministre ». |
Opmerkingen betreffende het ontwerp van ministerieel besluit | Observations relatives au projet d'arrêté ministériel `relatif à la |
`betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake | levée des obligations de service universel concernant la mise à |
de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de | disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications |
elektronische-communicatiesector' (54.579/4) | électroniques' (54.579/4) |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
1. Het ministerieel besluit van 7 april 2010 `dat overeenkomstig | 1. L'arrêté ministériel du 7 avril 2010 `accordant, en application de |
artikel 30 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'article 30 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie, een afwijking toestaat op de jaarlijkse | communications électroniques, une dérogation à la distribution |
verdeling van de universele telefoongids' is vernietigd bij arrest nr. | annuelle de l'annuaire universel' a été annulé par l'arrêt n° 219.774 |
219.774 dat op 18 juni 2012 door de Raad van State is gewezen. | prononcé par le Conseil d'Etat le 18 juin 2012. |
Dat besluit behoeft dus niet opgeheven, noch vermeld te worden in de | Cet arrêté ne doit donc ni être abrogé, ni être mentionné au préambule |
aanhef van het ontwerpbesluit. | de l'arrêté en projet. |
De ontworpen tekst behoort dienovereenkomstig te worden herzien. | Le texte en projet sera revu en conséquence. |
2. Het ontworpen ministerieel besluit beoogt aan te knopen bij een | 2. L'arrêté ministériel en projet entend faire suite à un projet |
ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' waarover heden advies 54.578/4 gegeven is. Noch in het voornoemde ontwerp van koninklijk besluit, noch in het ontworpen ministerieel besluit wordt de datum van hun inwerkingtreding bepaald. Overeenkomstig het gemeen recht treden ze dus in werking op de tiende dag na die waarop ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn. Het thans voorliggende ministerieel besluit kan niet in werking treden vóór het voornoemde ontworpen koninklijk besluit. Bijzondere opmerking Aanhef | d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de services universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' sur lequel l'avis 54.578/4 a été donné ce jour. Ni le projet d'arrêté royal précité, ni l'arrêté ministériel en projet ne fixent leur date d'entrée en vigueur. Conformément au droit commun ils entreront donc en vigueur le dixième jour suivant celui de leur publication au Moniteur belge. L'arrêté ministériel à l'examen ne pourra entrer en vigueur avant l'arrêté royal en projet précité. Observation particulière Préambule |
Artikel 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de | L'article 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux |
elektronische communicatie" is ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012. | communications électroniques' a été inséré par la loi du 10 juillet |
Het eerste lid behoort te worden herzien teneinde melding te maken van die wijziging. | 2012. L'alinéa 1er sera revu afin de mentionner cette modification. |
De griffier, | Le greffier, |
Colette Gigot | Colette Gigot |
De voorzitter, | Le Président, |
Pierre Liénardy | Pierre Liénardy |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Koninklijk besluit van 20 september 2012 `houdende uitvoering van | (1) Arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant exécution de l'article |
artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei | 19/1, § 1er, deuxième alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 |
1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
duurzame ontwikkeling'. | durable'. |