← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Artistes et Créateurs au Travail » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Artistes et Créateurs au Travail » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Artistes et Créateurs au Travail en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 15 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van « Artistes et Créateurs au Travail » VZW als plaatselijk | l'ASBL Artistes et Créateurs au Travail en tant qu'initiative locale |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | de développement de l'emploi |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24° ; | l'article 5, 24° ; |
Gelet op het negatieve advies van het overlegplatform voor de sociale | Vu l'avis défavorable de la plate-forme de concertation de l'économie |
economie, gegeven op 21 november 2011; | sociale, donné le 21 novembre 2011; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | Considérant que l'objectif final pour lequel l'association sollicite |
Overwegende dat de einddoelstelling van de vereniging die een | un agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, |
erkenning als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | consiste à permettre aux artistes et créateurs, lesquels ont été mis à |
werkgelegenheid aanvraagt, erin bestaat om scheppende en andere | sa disposition par plusieurs centres publics d'action sociale en |
kunstenaars, die door verschillende openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn aan de vereniging ter beschikking worden | |
gesteld met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 | application de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | 1976 des centres publics d'action sociale, de développer leurs |
de mogelijkheid te verschaffen hun activiteiten te ontwikkelen | activités afin d'atteindre un seuil de rentabilité financière dans le |
teneinde een financiële rendabiliteit te bereiken in het statuut van | |
bezoldigd kunstenaar; | cadre du statut d'artiste salarié; |
Overwegende dat de vereniging de door de kunstenaars geschapen werken | Considérant que les oeuvres ou les productions artistiques réalisées |
of artistieke producties verkoopt aan « ademruimten voor activiteit » | par les artistes sont vendues par l'association aux « bulles |
binnen de « Verenigde Producties », waarbij deze laatste de rol | d'activité » au sein des « Productions Associées », ces derniers |
vertolkt van verdeler of verspreider voor de vereniging; | jouant le rôle de distributeur ou de diffuseur pour l'association; |
Overwegende dat, krachtens artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 | Considérant que, en vertu de l'article 60, § 7, de la loi organique du |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, lorsqu'une |
wanneer een persoon het bewijs moet leveren, van een periode van | |
tewerkstelling om het volledige voordeel van bepaalde sociale | personne doit justifier d'une période de travail pour obtenir le |
uitkeringen te verkrijgen of teneinde de werkervaring van de | bénéfice complet de certaines allocations sociales ou afin de |
betrokkene te bevorderen, het openbaar centrum voor maatschappelijk | favoriser l'expérience professionnelle de l'intéressé, le centre |
welzijn alle maatregelen neemt om hem een betrekking te bezorgen; dat | public d'action sociale prend toutes les dispositions de nature à lui |
het, in voorkomend geval, deze vorm van dienstverlening zelf verschaft | procurer un emploi; que, le cas échéant, il fournit cette forme d'aide |
door voor de bedoelde periode als werkgever op te treden; dat, | sociale en agissant lui-même comme employeur pour la période visée; |
krachtens gezegd artikel 60, § 7, in afwijking van de bepalingen van | que, en vertu dudit article 60, § 7, et par dérogation aux |
artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke | dispositions de l'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs |
ten behoeve van gebruikers, de werknemers verbonden krachtens een | à la disposition d'utilisateurs, les travailleurs engagés dans les |
arbeidsovereenkomst met de openbare centra voor maatschappelijk | liens d'un contrat de travail par les centres publics d'action |
welzijn, door deze centra ter beschikking kunnen worden gesteld van | sociale, peuvent être mis par ces centres à la disposition |
verenigingen zonder winstoogmerk, alsook van de initiatieven die door | d'associations sans but lucratif, ou d'initiatives agréées par le |
de minister bevoegd voor sociale economie zijn erkend of de partners | ministre compétent pour l'économie sociale ou de partenaires qui ont |
die met het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een | conclu une convention avec le centre public d'action sociale sur la |
overeenkomst hebben gesloten op basis van de gezegde organieke wet; | base de ladite loi organique; |
Overwegende bijgevolg dat elke terbeschikkingstelling van werknemers | Considérant dès lors que toute mise à disposition des travailleurs |
buiten de gevallen bepaald in gezegd artikel 60, § 7, of elke verdere, | hormis les cas déterminés par ledit article 60, § 7, ou toute mise à |
trapsgewijze terbeschikkingstelling, door de vereniging zonder | disposition en cascade, par l'association sans but lucratif, d'autres |
winstoogmerk, aan andere rechtspersonen of natuurlijke personen, in | personnes morales ou physiques, est contraire à l'article 31 de la loi |
strijd is met artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de | du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire |
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van | et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, selon |
werknemers ten behoeve van gebruikers, volgens hetwelk de | lequel est interdite l'activité exercée, autre que l'activité de |
activiteiten, andere dan uitzendactiviteiten, die door een natuurlijke | travail intérimaire, par une personne physique ou morale, qui consiste |
persoon of een rechtspersoon worden uitgeoefend om werknemers ter | à mettre des travailleurs qu'elle a engagés, à la disposition de tiers |
beschikking te stellen van derden die deze werknemers gebruiken en | qui utilisent ces travailleurs et exercent sur ceux-ci une part |
over hen enig gedeelte van het gezag uitoefenen dat normaal aan de | quelconque de l'autorité appartenant normalement à l'employeur; |
werkgever toekomt, verboden zijn; | |
Overwegende dat inzonderheid de partnerovereenkomst tussen het | Considérant que notamment la convention de coopération entre le centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis en de | public d'action sociale de Saint-Gilles et l'association, ainsi que le |
vereniging, alsook de eruit voortvloeiende geïndividualiseerde | contrat individualisé de mise à disposition qui en découle, pour |
overeenkomst van terbeschikkingstelling, voor zover nodig, hieraan | |
herinneren, door te bepalen dat de werknemer aangeworven in het kader | autant que de besoin, le rappellent, en disposant que le travailleur |
van het gezegde artikel 60, § 7, onder geen beding door de vereniging | recruté dans le cadre dudit article 60, § 7, ne peut être mis à |
kan ter beschikking gesteld worden aan een derde; overwegende dat de | disposition d'un tiers sous aucun prétexte; considérant que |
vereniging door ondertekening van de gezegde overeenkomst zich | l'association s'est expressément engagée, en signant ladite |
uitdrukkelijk ertoe verbonden heeft de werknemer nimmer ter | convention, à ne jamais mettre le travailleur à disposition de quelque |
beschikking te stellen, aan welke structuur en om welk reden dan ook; | structure que ce soit et pour quelque raison que ce soit; |
Overwegende dat inzonderheid de partnerovereenkomst tussen het | Considérant que notamment la convention de partenariat entre le centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Hoeilaart en de | public d'action sociale de Hoeilaart et l'association, pour autant que |
vereniging, voor zover nodig, hieraan herinnert, door te bepalen dat | de besoin, le rappelle, en disposant que l'utilisateur s'engage à |
de gebruiker zich ertoe verplicht de betrokken werknemer in te | assurer l'insertion professionnelle du travailleur concerné dans ses |
schakelen op de eigen werkvloer; | propres locaux (« op de eigen werkvloer »); |
Overwegende dat het overlegplatform voor de sociale economie in zijn | Considérant que, dans son avis précité, la plate-forme de concertation |
voornoemd advies specifiek de moeilijkheid heeft benadrukt om het | de l'économie sociale, a spécifiquement mis en évidence la difficulté |
contractueel verband met de ter beschikking gestelde werknemers waarop | d'évaluer le lien contractuel avec les travailleurs concernés par |
het gezegde artikel 60, § 7 betrekking heeft te evalueren, gezien het | ledit article 60, § 7 ainsi mis à disposition, eu égard au fait que la |
feit dat de werkprestatie plaatsvindt in andere lokalen dan die van de | prestation de travail a lieux dans d'autres locaux que ceux de |
vereniging, zelfs op het thuisadres; dat ze ook gewezen heeft op de | l'association, voire même à domicile; qu'elle a aussi pointé le |
overduidelijke niet-naleving van de voornoemde samenwerkingsovereenkomst met het openbaar Centrum voor | non-respect manifeste de la convention de partenariat précitée avec le |
Maatschappelijk Welzijn van Hoeilaart; | Centre public d'Action sociale de Hoeilaart; |
Overwegende dat de kunstenaars volgens het project van de vereniging | Considérant en effet que, conformément au projet de l'association, les |
in ateliers of thuis werken, of in de repetitie- of andere ruimten van | artistes travaillent en atelier ou à domicile, ou sont intégrés à des |
de groepen of de gezelschappen waar ze deel van uitmaken, of nog, op | groupes ou compagnies qui ont leurs locaux de répétition et lieux de |
het thuisadres van de opdrachtgevers; | travail, ou encore, travaillent à domicile des donneurs d'ordre; |
Overwegende dat de stichting « Société mutuelle pour Artistes », | Considérant que la Fondation « Société mutuelle pour Artistes », en |
afgekort Smart, en met name « Verenigde Producties » sterk betrokken | abrégé Smart, et notamment les « Productions Associées » est fortement |
is in het productieproces van « Artistes et Créateurs au Travail » | impliquée dans le processus de production de « Artistes et Créateurs |
VZW, zoals blijkt uit het voorgaande, alsook uit het gegeven dat beide | au Travail » ASBL, comme il ressort de ce qui précède, ainsi que du |
organisaties dezelfde maatschappelijke zetel delen; | fait que les deux organisations partagent le même siège social; |
Overwegende dat de aanvraag bovendien verduidelijkt dat de lokalen die | Considérant, en outre, que la demande précise que les locaux qui sont |
worden gebruikt om personen te onthalen en om persoonlijke opleidingen | utilisés pour recevoir les personnes et faire les formations |
in te geven in werkelijkheid lokalen zijn die zijn bedoeld voor het | individuelles sont en réalité les locaux qui servent au personnel |
personeel dat intern werkt; | travaillant en interne; |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, de voorwaarden met | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, les conditions |
betrekking tot het gezegde artikel 60, § 7, in de huidige stand van | relatives audit article 60, septième paragraphe, ne sont pas remplies |
zaken niet vervuld zijn; | dans l'état actuel des choses; |
Overwegende overigens dat, overeenkomstig artikel 2, enig lid, 8° van | Considérant par ailleurs que, en vertu de l'article 2, alinéa unique, |
de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | 8°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, het | des entreprises d'insertion, le but social de l'initiative locale de |
maatschappelijk doel van het plaatselijk initiatief voor de | développement de l'emploi consiste à insérer socioprofessionnellement, |
ontwikkeling van de werkgelegenheid bestaat in de socio-professionele | dans le marché de l'emploi, les demandeurs d'emploi difficiles à |
inschakeling, op de arbeidsmarkt, van moeilijk te plaatsen | placer par la prestation de services ou la production de biens, à |
werkzoekenden door het verlenen van diensten of de productie van | destination des habitants, des collectivités, des entreprises; |
goederen voor de inwoners, de collectiviteiten, de ondernemingen; | Considérant, par contre, que dans le cadre du projet pour lequel |
Overwegende, daarentegen, dat in het project waarvoor de erkenning als | l'agrément comme initiative locale de développement de l'emploi est |
plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | sollicité, ce sont les artistes encadrés eux-mêmes les véritables |
wordt gevraagd, de omkaderde kunstenaars zelf de eigenlijke | destinataires et bénéficiaires des services fournis; |
bestemmelingen en begunstigden van de dienstverlening zijn; | Considérant que, quand bien même en théorie, les travailleurs, occupés |
Overwegende dat, ook al behoren de werknemers tewerkgesteld met | en application de l'article 60, septième paragraphe, constituent, en |
toepassing van artikel 60, § 7, als rechthebbenden op maatschappelijke | tant qu'ayant droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale |
integratie of op financiële maatschappelijke hulp, in wezen tot de | financière, des travailleurs du public cible du régime des initiatives |
doelgroepwerknemers van het stelsel van de plaatselijke initiatieven | locales de développement de l'emploi; que, néanmoins, il doit |
voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid; dat het inderdaad moet | impérativement s'agir de demandeurs d'emploi difficiles à placer, ce |
gaan om moeilijk te plaatsen werkzoekenden, wat niet voor elke | qui n'est pas forcément le cas pour tout travailleur relevant de |
werknemer in het stelsel van artikel 60, § 7 werktuiglijk het geval | l'article 60, § 7; |
is; Overwegende dat de vereniging, volgens haar aanvraag, werkt als een | Considérant que, selon ses dires, l'association fonctionne comme une |
kweektuin voor scheppende en andere kunstenaars, die op het ogenblik | pépinière d'artistes et de créateurs, disposant déjà, au moment du |
van de aanvang van hun werkzaamheden reeds over sterke artistieke en | lancement des activités, d'un niveau de compétences artistiques et |
scheppende vaardigheden beschikken; overwegende dat deze kunstenaars | créatives avancé; considérant que ces artistes sont surtout confrontés |
vooral te maken krijgen met problemen van leefbaarheid van hun | à la problématique de la viabilité de leurs projets artistiques, à |
kunstprojecten, wegens de afhankelijkheid van opdrachtgevers, en vaak | cause de la dépendance des donneurs d'ordre; qu'il leur manque souvent |
de noodzakelijke verkoop- en beheerkwaliteiten ontberen om hun | les qualités de vente et de gestion indispensables pour valoriser |
artistieke talenten te verzilveren; overwegende dat de begeleiding en | leurs talents artistiques; considérant que l'accompagnement et la |
opleiding in belangrijke mate onderzoek en ontwikkeling betreffen, | formation concernent principalement des activités de recherche et de |
alsook scheppend werk, productie, klantenwerving, communicatie, beheer | développement, de création, de production, de prospection, de |
en administratie; | communication, de gestion et d'administration; |
Overwegende dat de vereniging werknemers in het stelsel van artikel | Considérant que des centres publics d'action sociale des trois régions |
60, § 7, ter beschikking heeft gekregen door openbare centra voor | ont mis des travailleurs relevant de l'article 60, septième paragraphe |
maatschappelijk welzijn vanuit de drie gewesten; | à disposition de l'association; |
Overwegende dat, in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de ordonnantie | Considérant que, en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, |
van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | des initiatives locales de développement de l'emploi et des |
en de inschakelingsondernemingen uitsluitend een erkennings- en | entreprises d'insertion ne comporte qu'une réglementation d'agrément |
financieringsregeling bevat met het oog op de socio-professionele | et de financement en vue de l'insertion socioprofessionnelle de |
inschakeling van moeilijk te plaatsen werkzoekenden; | demandeurs d'emplois difficiles à placer; |
Overwegende dat de gezegde ordonnantie aldus niet het geëigende middel | Considérant que, partant, ladite ordonnance n'est pas l'outil |
is om te verhelpen aan de hierboven voormelde problematiek; dat de aan | approprié pour remédier à la problématique susmentionnée; que les |
de erkenning krachtens de ordonnantie van 18 maart 2004 verbonden | moyens budgétaires liés à l'ordonnance du 18 mars 2004 ne peuvent dès |
geldmiddelen bijgevolg niet kunnen worden aangewend voor de | lors être utilisés pour les fins du projet de l'association; |
doelstelling van het project van de vereniging; | Considérant que les différentes entités fédérées, dont la Région de |
Overwegende dat de verschillende gefedereerde entiteiten, waaronder | Bruxelles-Capitale, octroient des aides financières à d'autres outils, |
ook het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, daartoe andere instrumenten | notamment des structures d'accompagnement à l'autocréation d'emploi, |
financieel ondersteunen, inzonderheid begeleidingsstructuren voor zelftewerkstelling, zoals bijvoorbeeld de activiteitencoöperatieven, waarbij elke werkzoekende projectdrager die voorstelt om welke economische activiteit dan ook op te starten, met het oog op een latere vestiging als zelfstandig ondernemer of als bezoldigde werknemer in de gewenste activiteitensector, kan rekenen op deskundige begeleiding, adviesverlening, en opvolging in een tot stand gebrachte, daadwerkelijke werksituatie; Overwegende dat deze organisaties, net zoals voor andere werkzoekenden, ook toegankelijk zijn voor kunstenaars, al dan niet gerechtigden op maatschappelijke integratie of op financiële maatschappelijke hulp; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, de voorwaarde van | comme par exemple les coopératives d'activités, dans lesquelles chaque demandeur d'emploi, porteur de projet de démarrage d'une activité économique quelconque, peut, en vue d'un établissement ultérieur en tant qu'entrepreneur indépendant voire en tant que travailleur salarié dans le secteur d'activités de son choix, compter sur un accompagnement approprié, des conseils et un suivi dans une mise en situation réelle et effective de travail; Considérant que les artistes, tout comme d'autres demandeurs d'emploi, ayant droit ou non à l'intégration sociale ou à l'aide sociale financière, ont accès à ces organisations; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, la condition prévue |
artikel 2, enig lid, 8° van de ordonnantie van 18 maart 2004 | par l'article 2, alinéa unique, 8° de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, n'est pas |
inschakelingsondernemingen, in de huidige stand van zaken niet vervuld is; | remplie dans l'état actuel des choses; |
Overwegende dat, in zoverre nodig, zoals het overlegplatform voor de | Considérant enfin, pour autant que de besoin, que, ainsi que l'a |
sociale economie heeft opgeworpen, artikel 13, § 3, 2. van de gezegde | relevé la plate-forme de concertation de l'économie sociale, alors que |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | l'article 13, § 3, 2. de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen bepaalt dat de | de l'emploi et des entreprises d'insertion précise que les subventions |
toelagen slechts worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming « | ne sont octroyées que si l'entreprise ou association agréée « dispose |
beschikt over personeel dat bekwaam is om de programma's voor | de personnel apte à conduire et développer des programmes de |
opleiding, ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en | formation, d'encadrement et d'accompagnement social à concurrence d'au |
te ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het | |
personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen », | moins 10 % de l'effectif, hors travailleurs du public cible », il |
maar dat het ondersteunend personeel 2,8 voltijds equivalenten | ressort des documents présentés par l'association, que le nombre de |
bedraagt voor een aanwezigheid van 34 voltijds equivalenten uitvoerend | personnel d'encadrement s'élève à 2,8 ETP pour la présence de 34 ETP |
doelpubliek en dat de vereiste 10 % dus niet wordt behaald; | public cible d'exécution, de sorte que le taux requis de 10 % n'est |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | donc pas atteint; Considérant dès lors que cette condition n'est pas remplie dans l'état |
de huidige stand van zaken niet vervuld is; | actuel des choses; |
Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als | Considérant qu'il résulte de ces éléments que la demande ne satisfait |
plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de |
niet vervult, | développement de l'emploi, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Artistes et | Article unique. L'association sans but lucratif Artistes et Créateurs |
Créateurs au Travail » wordt niet erkend als plaatselijk initiatief | au Travail n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de |
voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. | développement de l'emploi. |
Brussel, 15 december 2011. | Bruxelles, le 15 décembre 2011. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |