← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de VZW « Intégration et Développement » als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de VZW « Intégration et Développement » als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Intégration et Développement en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 15 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van de VZW « Intégration et Développement » als plaatselijk | l'ASBL Intégration et Développement en tant qu'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | développement de l'emploi |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24° ; | l'article 5, 24° ; |
Gelet op het negatieve advies van het overlegplatform voor de sociale | Vu l'avis défavorable de la plate-forme de concertation de l'économie |
economie, gegeven op 21 november 2011; | sociale, donné le 21 novembre 2011; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie |
Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk een aanvraag tot | sociale; Considérant que l'association sans but lucratif a sollicité une |
erkenning als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | demande d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de |
werkgelegenheid heeft ingediend voor activiteiten van IT-assistentie | l'emploi, pour des activités d'assistance informatique à |
aan huis/op kantoor en voor het geven van opleidingen aan een prijs | domicile/bureau et formations à prix adapté à une clientèle disposant |
die is aangepast aan een cliënteel met een laag inkomen en voor de | de peu de revenus et reconditionnement et vente à prix adapté de |
herstelling en verkoop aan een aangepaste prijs van tweedehands | |
informaticamateriaal; | matériel informatique d'occasion; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde | Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 3, 2. de ladite ordonnance |
ordonnantie van 18 maart 2004, de toelagen, met inbegrip van de | du 18 mars 2004, les subventions, en ce compris les subventions pour |
toelagen voor maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, | l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont |
slechts worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt | octroyées qu'à condition que l'association dispose de personnel apte à |
over personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, | conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de |
ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het | l'effectif, hors travailleurs du public cible; |
personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; | |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3 van het besluit van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 3, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du |
arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor | personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au |
onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties; | minimum à mi-temps; |
Overwegende dat de vereniging momenteel over geen ondersteunend | Considérant qu'actuellement, l'association ne dispose d'aucun |
personeel beschikt omdat dit pas vanaf juni 2012 zal worden | personnel d'encadrement, celui-ci ne devant être engagé qu'à partir de |
aangeworven; | juin 2012; |
Overwegende dat de vereniging aldus niet over het vereiste | Considérant qu'ainsi, l'association ne dispose pas de personnel |
omkaderingspersoneel beschikt; | d'encadrement à hauteur suffisante; |
Overwegende dat deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet | Considérant que cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel |
vervuld is; | des choses; |
Overwegende dat krachtens artikel 7 van de ordonnantie van 18 maart | Considérant qu'en vertu de l'article 7 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande |
inschakelingsondernemingen de erkenningsaanvraag een vormingsplan, een | d'agrément comporte notamment, un plan de formation, un plan |
financieel plan en een businessplan bevat; | financier, ainsi qu'un plan d'affaires; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, 3° en 7° van het besluit van de | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° et 7° de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande d'agrément |
erkenningsaanvraag een beschrijving van de activiteiten bevat, met | comporte une description des activités, notamment des éléments |
inzonderheid de elementen aangaande de vooruitzichten in verband met | relatifs aux perspectives de rentabilité, ainsi qu'un plan d'affaires |
de rentabiliteit, alsook een uitvoerig businessplan voor het | |
kalenderjaar dat volgt op het lopende boekjaar en een financieel plan | détaillé pour l'année civile suivant l'exercice en cours et un plan |
voor de drie komende jaren; | financier portant sur les trois années à venir; |
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vereniging het | Considérant qu'après analyse du dossier de l'association, la |
overlegplatform voor de sociale economie bezwaar maakt, ze wijst op | plate-forme de concertation de l'économie sociale émet des réserves, |
het ontbreken van bevredigende antwoorden op haar vragen, zowel met | en relevant l'absence de réponses satisfaisantes à ses demandes tant |
betrekking tot het opleidingssysteem van het doelpubliek, als met | sur le système de formation du public-cible, que du point de vue |
betrekking tot het financiële aspect en de thesaurie; dat meer in het | financier et de trésorerie; que, plus particulièrement, la plate-forme |
bijzonder, het platform heeft opgeworpen dat de nieuwe versie van het | a relevé que la nouvelle version du plan de trésorerie se basait sur |
thesaurieplan gebaseerd was op een lening van 30.000 euro die in | un emprunt de 30.000 euros à contracter en janvier 2012, faute duquel |
januari 2012 moest worden aangegaan, zo niet zou de vereniging grote | l'association pourrait connaître d'importants problèmes de trésorerie; |
geldproblemen kunnen krijgen; dat bijgevolg de levensvatbaarheid van | qu'en conséquence, la viabilité du projet, et plus particulièrement, |
het project en meer in het bijzonder de productie van goederen of diensten in het gedrang zou kunnen komen; Overwegende dat, gezien de uiteenzetting hierboven, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de vereniging ter gelegenheid van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over te willen gaan tot de socioprofessionele herinschakleling in het kader van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; Overwegende dat de vereniging momenteel geen enkele schriftelijke | la production de biens ou de services risque d'être compromise; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que l'association déclare, à l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, vouloir effectuer de la réinsertion socioprofessionnelle dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; |
verbintenis van het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk | Considérant toutefois qu'à l'heure actuelle, l'association n'est pas |
welzijn kan voorleggen om te kunnen overgaan tot de | en mesure de produire un quelconque engagement écrit avec un centre |
terbeschikkingstelling van werknemers in het voornoemde stelsel van | public d'action sociale afin de procéder à une mise à disposition de |
artikel 60; | travailleurs sous le régime précité de l'article 60; |
Overwegende dat het ontbreken van dit element de naleving van het | Considérant que l'absence de cet élément rend aléatoire le respect du |
aanwervingsplan van de vereniging hoogst onzeker maakt en van dien | plan d'engagement de l'association, et est de nature à remettre en |
aard is dat ze de juistheid van de budgettaire vooruitzichten op het | question l'exactitude des prévisions budgétaires en terme de subsides |
vlak van subsidies en de werking in vraag stelt; | et de fonctionnement; |
Overwegende dat de aanvraag niet aan de erkenningvoorwaarden voor een | Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément |
plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; |
voldoet; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de | Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet als plaatselijk initiatief voor de | conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid, | l'emploi, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Intégration et | Article unique. L'association sans but lucratif Intégration et |
Développement » wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de | Développement n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid. | développement de l'emploi. |
Brussel, 15 december 2011. | Bruxelles, le 15 décembre 2011. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |