Ministerieel besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie | Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 15 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie De Minister van Ambtenarenzaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 15 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation Le Ministre de la Fonction publique, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid artikel 7, gewijzigd door | Services publics fédéraux, notamment l'article 7 modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 5 september 2002; | royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning | Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations |
regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties; | pour prestations à titre exceptionnel; |
Gelet op het advies van het Directiecomité gegeven op 2 juli 2004; | Vu l'avis du Comité de Direction, donné le 2 juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, van 5 augustus | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 août 2005; |
2005; Gelet op het protocol nr. 131/3 van 19 oktober 2005 van het | Vu le protocole n° 131/3 du 19 octobre 2005 du Comité de Secteur I - |
Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; | Administration générale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il est indiqué de prévoir une réglementation en ce qui |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | concerne les prestations nocturnes et de week-end pour tous les |
Overwegende dat het aangewezen is een regeling te voorzien met | membres du personnel qui, dans le cadre de l'exercice de leur |
betrekking tot de nacht- en weekendprestaties voor alle | fonction, entrent en ligne de compte pour cette allocation; |
personeelsleden die uit hoofde van de uitoefening van hun functie in | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service |
aanmerking komen voor deze toelage; | |
Overwegende dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk | de régler au plus vite l'octroi de ces allocations, |
is de toekenning van die toelagen zo vlug mogelijk te regelen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend |
Article 1er.Une allocation pour prestations irrégulières est accordée |
aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en | au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation |
Organisatie verplicht tot zondag- of nachtprestaties. | astreint à des prestations dominicales ou nocturnes. |
Art. 2.§ 1. De prestaties op zondag zijn deze vervuld op zaterdagen, |
Art. 2.§ 1er. Les prestations dominicales sont celles accomplies les |
zondagen en op wettelijke feestdagen tussen 0 en 24 uur. | samedis, dimanches et les jours fériés légaux entre 0 et 24 heures |
§ 2. Nachtprestaties zijn die welke tussen 20 en 6 uur verricht | § 2. Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 20 heures |
worden. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld de prestaties | et 6 heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les |
verricht tussen 18 en 8 uur voorzover zij eindigen te of na 20 uur of | prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant |
qu'elles se terminent à ou après 20 heures ou qu'elles commencent à ou | |
beginnen te of vóór 6 uur. | avant 6 heures. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de toelage is, per gepresteerd uur op |
Art. 3.§ 1er. Le montant de l'allocation est égal, par heure de |
zondag, gelijk aan 1/1850e van de jaarlijkse brutowedde. | prestation dominicale à 1/1850e du traitement annuel brut. |
§ 2. Le montant de l'allocation est égal, par heure de prestation | |
§ 2. Het bedrag van de toelage voor nachtprestaties is gelijk aan 1 | nocturne à 1 euro. Pour les prestations nocturnes effectuées un |
euro per uur. Voor de nachtprestaties verricht op een zaterdag, een | samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, les montants de |
zondag, of een wettelijke feestdag mogen de bedragen van de toelagen | |
vermeld in §§ 1 en 2 van dit artikel samengevoegd worden. | l'allocation fixés aux §§ 1er et 2 du présent article peuvent être |
§ 3. De toelagen vermeld in dit artikel mogen niet samengevoegd worden | cumulés. § 3. Les allocations prévues au présent article ne peuvent être |
met de toelagen van de vergoeding wegens buitengewone prestaties | cumulées avec les suppléments de l'allocation pour prestations |
vermeld in artikel 3 van het besluit van de Regent van 30 maart 1950, | extraordinaires, prévus à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 mars |
de betrokken personeelsleden genieten terzake van het gunstigste stelsel. | 1950, le personnel intéressé bénéficiant du régime le plus favorable. |
§ 4. De toelagen vermeld in dit artikel mogen niet samengevoegd worden | § 4. Les allocations prévues au présent article ne peuvent être |
met de toelagen en vergoedingen voor de leden, secretarissen en | cumulées avec les allocations et indemnités accordées aux membres, |
helpers van de examencommissies van de examens georganiseerd of | secrétaires et auxiliaires des jurys des épreuves organisées ou |
voorgezeten door het Selectiebureau van de Federale Overheid, | présidées par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, |
vastgesteld door het koninklijk besluit van 22 december 2000 | prévues par l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection |
betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel. | et la carrière des agents de l'Etat. |
Art. 4.Dit besluit is niet toepasselijk op de personeelsleden van |
Art. 4.Le présent arrêté n'est pas applicable au personnel du niveau |
niveau A. | A. |
Art. 5.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Art. 5.L'allocation est payée mensuellement, à terme échu. La |
Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat wordt | fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est arrondie |
afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt | à l'unité supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 minutes; |
dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. | elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003. |
Brussel, 15 december 2005. | Bruxelles, le 15 décembre 2005. |
C. DUPONT | C. DUPONT |