← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren "
Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren | Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
15 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot erkenning van een | 15 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme |
instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de | chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs |
bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan | d'unités de transport transportant par la route des marchandises |
deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren | dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987 en op artikel | par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987 et l'article 3 tel |
3 zoals gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | que modifié par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des |
opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 juli 2003 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 4 juillet 2003 relatif à la formation des |
opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
goederen dan die van klasse 1 en 7 over de weg vervoeren; | marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7; |
Overwegende dat de hieronder vermelde instelling, gevestigd in België, | Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous, établi en Belgique, |
aan de voorwaarden voldoet vastgesteld in artikel 17 van bovenvermeld | remplit les conditions fixées à l'article 17 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit; | susmentionné; |
Overwegende dat slechts één enkele aanvraag tot erkenning als | Considérant qu'une seule demande en vue d'être agréé comme centre |
examencentrum werd ingediend bij de directie « gevaarlijke goederen » | d'examen a été introduite auprès de la direction « marchandises |
van de federale overheidsdienst die het vervoer van gevaarlijke | dangereuses » du service public fédéral qui a le transport de |
goederen over de weg onder zijn bevoegdheden heeft, | marchandises dangereuses par route dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt erkend als instelling om de examencommissie bij te |
Article 1er.Est agréé en vue d'assister la commission d'examen dans |
staan bij de materiële organisatie van de examens : | l'organisation matérielle des examens : |
het Instituut voor Wegtransport, v.z.w., Archimedesstraat 5, 1000 | l'Institut du Transport routier, a.s.b.l., rue Archimède 5, 1000 |
Brussel. | Bruxelles. |
Het int de inschrijvingskosten voor de examens bij de kandidaten | Il perçoit auprès des candidats les frais d'inscription aux examens |
volgens het barema dat jaarlijks vastgesteld wordt door de | selon le barème fixé annuellement par la commission d'examen. |
examencommissie. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde erkenning is geldig tot 31 december |
Art. 2.L'agréation visée à l'article premier est valable jusqu'au 31 |
2004. | décembre 2004. |
Art. 3.Het alternatieve voorstel inzake de installatie van een |
Art. 3.La proposition alternative à l'installation d'un système |
on-line informatica-systeem met de Directie Wegvervoer, die | informatique on-line avec la Direction Transport par Route, |
verantwoordelijk is voor het vervoer van gevaarlijke goederen, wordt | responsable pour le transport de marchandises dangereuses, est |
aanvaard als zijnde een resultatenverbintenis in hoofde van het | acceptée comme engageant l'Institut du Transport Routier à une |
Instituut voor Wegtransport. | obligation de résultat. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 15 december 2003. | Bruxelles, le 15 décembre 2003. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |