Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/12/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
15 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van 15 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article
artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de 2 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination
overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des
kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés
De Minister belast met Energie, Le Ministre chargé de l'Energie,
Gelet op de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor Vu la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des
export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van matières et équipements nucléaires, ainsi que des données
technologische gegevens; technologiques nucléaires;
Gelet op de Europese verordening nr. 974/98 van 3 mei 1998 over de Vu le règlement européen n° 974/98 du 3 mai 1998 concernant
invoering van de euro; l'introduction de l'euro;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert d'armes
overdracht aan niet- kernwapenstaten van kernmaterialen, nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des
kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden, données technologiques nucléaires et leurs dérivés, notamment
inzonderheid op het artikel 2, eerste lid; l'article 2, 1er alinéa;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de modifié par la loi du 4 août 1996;
omstandigheid dat de euro wordt ingevoerd op 1 januari 1999; dat zo Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'euro sera introduit le
snel mogelijk de formulieren moeten worden aangepast die vereist zijn 1er janvier 1999; que, dès que possible, les formulaires requis pour
voor de goede toepassing van voormelde wetten; la bonne application des lois précitées, doivent être adaptés;
Gelet op de termijnen vereist voor het drukken en het verspreiden van Considérant les délais requis pour l'impression et la diffusion
deze formulieren en de noodzaak om de personen die ze moeten invullen desdits formulaires, ainsi que la nécessité d'informer en temps utile
tijdig te informeren; les personnes appelées à les remplir;
Overwegende dat er een model van formulier moet opgesteld worden voor Considérant qu'il convient de rédiger un modèle de formulaire de
de aanvraag tot machtiging van de overdracht van kernmaterialen, demande d'autorisation de transfert de matières nucléaires,
kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden en dat d'équipements nucléaires, de données technologiques nucléaires et
het moet verspreid worden, ten einde het gebruik ervan binnen de leurs dérivés et de le distribuer en vue de permettre son usage dans
korste tijd mogelijk te maken, les plus brefs délais,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De aanvraag tot het bekomen van een machtiging voor de

Article 1er.La demande d'obtention d'une autorisation de transfert de

overdracht van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische matières nucléaires, d'équipements nucléaires, de données
kerngegevens en hun afgeleiden, bedoeld in artikel 2, eerste lid, van technologiques nucléaires et leurs dérivés, visée à l'article 2, 1er
het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan alinéa, de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à
niet-kernwapen-staten van kernmaterialen, kernuitrustingen, destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières
technologische kerngegevens en hun afgeleiden, wordt verricht door nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques
middel van het formulier, waarvan het model bepaald wordt in bijlage nucléaires et leurs dérivés est effectuée au moyen du formulaire, dont
van dit besluit. le modèle est déterminé à l'annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 12 september 1989 wordt

Art. 2.L'arrêté ministériel du 12 septembre 1989 est abrogé.

opgeheven. Brussel, 15 december 1998. Bruxelles, le 15 décembre 1998.
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 décembre 1998.
december 1998.
De Minister belast met Energie, Le Ministre chargé de l'Energie,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^