← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 9 en 10 van het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 9 en 10 van het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten | Arrêté ministériel modifiant les articles 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait fourni aux acheteurs et sur le paiement par les acheteurs du lait aux producteurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 15 APRIL 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 9 en 10 van het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 15 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel modifiant les articles 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait fourni aux acheteurs et sur le paiement par les acheteurs du lait aux producteurs LE MINISTRE FLAMAND DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1°, en 2°, b); | et de la pêche, l'article 4, 1° et 2°, b) ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant |
houdende de organisatie van de vaststelling van en de controle op de | organisation de l'établissement et du contrôle de la composition du |
samenstelling van rauwe koemelk, artikel 4, § 2, gewijzigd bij het | lait cru, l'article 4, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, en artikel 7 en | flamand du 19 décembre 2014, et les articles 7 et 8 ; |
8; Gelet op het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la |
controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling | détermination de la composition du lait fourni aux acheteurs et sur le |
door de kopers van de melk aan de producenten; | paiement par les acheteurs du lait aux producteurs ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 mars 2019 ; |
maart 2019; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 21 februari 2019, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 21 février 2019, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 4 maart 2019; | interministérielle de politique agricole du 4 mars 2019 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 19 maart 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 19 mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
12 januari 1973; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9 van het ministerieel besluit van 25 februari |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté ministériel du 25 février 2009 |
2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van | relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait |
melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten, | fourni aux acheteurs et sur le paiement par les acheteurs du lait aux |
vervangen bij het ministerieel besluit van 10 juli 2014, worden de | producteurs, remplacé par l'arrêté ministériel du 10 juillet 2014, |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het tweede lid wordt punt 3° opgeheven; | 1° à l'alinéa 2, le point 3° est abrogé ; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede "mag niet hoger zijn dan 1,50 | 2° à l'alinéa 3, les termes « ne peut être supérieur à 1,50 euros par |
euro per 100 liter" vervangen door de zinsnede "mag niet hoger zijn | 100 litres » sont remplacés par les termes « ne peut être supérieur à |
dan 2 euro per 100 liter"; | 2 euros par 100 litres » ; |
3° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat | 3° entre les alinéas 3 et 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"De premie, vermeld in het eerste lid, wordt op een | « La prime, visée à l'alinéa 1er, est appliquée de façon non |
niet-discriminerende wijze toegepast voor elke melklevering die | discriminatoire à toute fourniture de lait répondant aux mêmes |
voldoet aan dezelfde criteria.". | critères. ». |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 1 oktober 2012, worden de volgende | ministériel du 1er octobre 2012, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "past de koper een afhouding toe | 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « l'acheteur applique une |
van 0,62 euro per 100 liter melk" vervangen door de zinsnede "past de | réfaction de 0,62 euro par 100 litres de lait » est remplacé par le |
koper een afhouding toe van minimaal 0,75 euro per 100 liter melk en | membre de phrase « l'acheteur applique une réfaction de minimum 0,75 |
maximaal 2 euro per 100 liter melk"; 2° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De afhouding per strafpunt, vermeld in het eerste lid, wordt op een niet-discriminerende wijze toegepast voor elke melklevering die niet voldoet aan de criteria, vermeld in paragraaf 2. Een strafpunt krijgt een unieke waarde binnen de vork, vermeld in het eerste lid, telkens voor de periode, vermeld in artikel 11. Die unieke waarde wordt gebruikt voor elk van de afhoudingen, vermeld in paragraaf 2". | euro par 100 litres de lait et maximum 2 euros par 100 litres de lait » ; 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « La réfaction par point de pénalisation, visée à l'alinéa 1er, est appliquée de façon non discriminatoire à toute fourniture de lait ne répondant pas aux critères visés au paragraphe 2. Un point de pénalisation se voit attribuer une valeur unique dans la fourchette visée à l'alinéa 1er, chaque fois pour la période visée à l'article 11. Cette valeur unique est utilisée pour chacune des réfactions visées au paragraphe 2. ». |
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "De bacteriologische | 3° au paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase « La qualité bactériologique |
kwaliteit wordt via de kiemgetalbepaling vastgesteld overeenkomstig | est déterminée au moyen du nombre de germes conformément au présent |
het ministerieel besluit.", vervangen door de zinnen "De | arrêté ministériel. » est remplacée par les phrases « La qualité |
bacteriologische kwaliteit wordt via de kiemgetalbepaling vastgesteld | bactériologique est déterminée au moyen du nombre de germes |
conform punt 1 van bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 6 | conformément au point 1er de l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 6 |
november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de | novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des |
principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de | méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et |
kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers. Het | de la composition du lait fourni aux acheteurs. Le résultat mensuel |
maandresultaat dat bepalend is voor de betaling van de melk, is het | déterminant pour le paiement du lait est la moyenne géométrique d'au |
geometrische gemiddelde van minstens vier resultaten over een periode | moins quatre résultats sur une période de maximum deux mois. La |
van maximaal twee maanden. De bepaling van de effectieve resultaten | détermination des résultats effectifs est fixée dans la procédure |
wordt vastgelegd in de procedure tussen kopers en het | entre les acheteurs et l'organe interprofessionnel. Ces résultats |
interprofessionele orgaan. Die effectieve resultaten zijn evenwichtig | effectifs sont répartis uniformément dans le temps. Le calcul du |
verspreid in de tijd. De berekening van het maandresultaat wordt voor | résultat mensuel est réalisé auprès du même acheteur au cours de la |
alle producenten bij dezelfde koper binnen dezelfde periode en op een | même période et de manière identique pour tous les producteurs. » ; |
identieke manier uitgevoerd."; | |
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zin "Het gehalte aan | 4° au paragraphe 2, alinéa 2, la phrase « La teneur en cellules |
somatische cellen wordt via de celgetalbepaling vastgesteld | somatiques est déterminée par la détermination du nombre de cellules |
overeenkomstig het ministerieel besluit.", vervangen door de zinnen | conformément au présent arrêté ministériel. » est remplacée par les |
"Het gehalte aan somatische cellen wordt via de celgetalbepaling | phrases « La teneur en cellules somatiques est fixée par la |
vastgesteld conform punt 2 van bijlage 2 bij het ministerieel besluit | détermination du nombre de cellules conformément au point 2 de |
van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de | l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les |
principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers. Het maandresultaat dat bepalend is voor de betaling van de melk voor de celgetalbepaling, is het geometrische gemiddelde van minstens tien resultaten over een periode van maximaal drie maanden. De bepaling van de effectieve resultaten wordt vastgelegd in de procedure tussen kopers en het interprofessionele orgaan. Die effectieve resultaten zijn evenwichtig verspreid in de tijd. De berekening van het maandresultaat wordt voor alle producenten bij dezelfde koper binnen dezelfde periode op een identieke manier uitgevoerd."; 5° in paragraaf 2, derde lid, wordt de zin "De zichtbare zuiverheid | méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs. Le résultat mensuel déterminant pour le paiement du lait visant à fixer le nombre de cellules est la moyenne géométrique d'au moins dix résultats sur une période de maximum trois mois. La détermination des résultats effectifs est fixée dans la procédure entre les acheteurs et l'organe interprofessionnel. Ces résultats effectifs sont répartis uniformément dans le temps. Le calcul du résultat mensuel est réalisé auprès du même acheteur au cours de la même période de manière identique pour tous les producteurs. » ; 5° au paragraphe 2, alinéa 3, la phrase « La pureté visible est |
wordt via de filtratieproef bepaald overeenkomstig het ministerieel | déterminée au moyen du test de filtration conformément au présent |
besluit." vervangen door de zin "De zichtbare zuiverheid wordt via de | arrêté ministériel. » est remplacée par la phrase « La pureté visible |
filtratieproef bepaald conform punt 5 van bijlage 2 bij het | est déterminée au moyen du test de filtration conformément au point 5 |
ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de | de l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les |
referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de | méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
geleverd aan kopers."; | fourni aux acheteurs. » ; |
6° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | 6° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 3. De afwezigheid van remstoffen wordt via de remstoffenproef | « § 3. L'absence de substances inhibitrices est déterminée au moyen du |
bepaald conform punt 3 van bijlage 2 bij het ministerieel besluit van | test des substances inhibitrices conformément au point 3 de l'annexe 2 |
6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de | de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de |
principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de | référence et les principes des méthodes de routine pour la |
kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers. Als in een | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
monster de aanwezigheid van remstoffen in een monster wordt | fourni aux acheteurs. S'il est constaté la présence de substances |
vastgesteld, wordt de totale hoeveelheid van die melklevering niet | inhibitrices dans un échantillon, la quantité totale de lait de cette |
betaald.". | fourniture de lait ne sera pas payée. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Brussel, 15 april 2019. | Bruxelles, le 15 avril 2019. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |