← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 2006 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de algemene administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap van de schuld "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 2006 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de algemene administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap van de schuld | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006 relatif aux délégations à accorder à certains fonctionnaires de l'administration générale de la Trésorerie et à certains membres du personnel de l'Agence de la dette en matière d'autorisation d'emprunter ou de la gestion de la dette de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 december 2006 betreffende de machtiging | du 29 décembre 2006 relatif aux délégations à accorder à certains |
voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld | fonctionnaires de l'administration générale de la Trésorerie et à |
aan bepaalde ambtenaren van de algemene administratie van de Thesaurie | certains membres du personnel de l'Agence de la dette en matière |
alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap van de schuld | d'autorisation d'emprunter ou de la gestion de la dette de l'Etat |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 8, § 5; | de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 2006 betreffende de | Vu l' arrêté ministériel du 29 décembre 2006 relatif aux délégations à |
machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de | accorder à certains fonctionnaires de l'administration générale de la |
staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de algemene administratie van | Trésorerie et certains membres du personnel de l'Agence de la dette en |
de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap | matière d'autorisation d'emprunter ou de gestion de la dette de |
van de schuld, inzonderheid op artikel 4; | l'Etat, notamment l'article 4; |
Overwegende dat het van belang is een vergissing te verbeteren om alle | Considérant qu'il importe de corriger une erreur de texte de façon à |
twijfels weg te nemen over de verleende machtigingen, | lever tout doute quant aux délégations accordées, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikel 4 van het ministerieel besluit van 29 |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 29 décembre |
december 2006 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen | 2006 relatif aux délégations à accorder à certains fonctionnaires de |
of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de | l'administration générale de la Trésorerie et à certains membres du |
algemene administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde | personnel de l'Agence de la dette en matière d'autorisation |
personeelsleden van het Agentschap van de schuld, worden de woorden « | d'emprunter ou de la gestion de la dette de l'Etat, les mots « par |
door artikel 8, § 3, 1°, b) » vervangen door de woorden « door artikel | l'article 8, § 3, 1°, b) » sont remplacés par « par l'article 8, § 3, |
8, § 3, 1° ». | 1° ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Brussel, 14 september 2007. | Bruxelles, le 14 septembre 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |