← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 14 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; | |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1286/2006 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1286/2006 de la Commission du 29 août 2006 |
augustus 2006 tot zeventigste wijziging van Verordening (EG) nr. | modifiant pour la soixante-dixième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le Règlement |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus 2006; | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du |
Veiligheidsraad op 24 augustus 2006 aangepast werd door de Mededeling | Conseil de sécurité a été modifiée le 24 août 2006 par la |
SC/8815 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de | Communication SC/8815 et que ceci a comme conséquence la modification |
geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de | de la liste consolidée des entités et/ou des personnes visées par les |
maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
zake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), | par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que |
zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van | définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, |
de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er |
2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en | juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 |
14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, | décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 |
14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en | avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 |
27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 | et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 |
maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 | avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 |
oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, | novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 |
16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, | et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 |
6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, | octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 |
15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus | février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août 2006 d'exécution |
2006 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictive à |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste |
Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. | annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 31 augustus 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2006. |
Brussel, 14 september 2006. | Bruxelles, le 14 septembre 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
(1) De volgende vermelding wordt uit de lijst « Natuurlijke personen » | (1) La mention suivante, figurant sous la rubrique « Personnes |
geschrapt : | physiques », est supprimée : |
« Ali Ahmed Yusaf (ook bekend als Ali Galoul); adres : Krälingegränd | « Ali Ahmed Yusaf (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S-16362 |
33, S-16362 Spanga (Zweden); geboren op 20.11.1974 in Garbaharey | Spanga, Suède; né le 20.11.1974 à Garbaharey, Somalie; nationalité |
(Somalië); van Zweedse nationaliteit; paspoort : Zweeds paspoort nr. | suédoise; passeport suédois : n° 1041635; numéro d'identification |
1041635; nationaal identificatienummer : 741120-1093 ». | nationale : 741120-1093 ». |
(2) De vermelding « Hani Al-Sayyid Al-Sebai (alias a) Hani Yousef | (2) La mention « Hani Al-Sayyid Al-Sebai (alias a) Hani Yousef |
Al-Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani | Al-Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani |
al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al | al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al |
Siba'i, h) Hani al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) | Siba'i, h) Hani al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) |
Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim). Adres : | Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim). Adresse : |
Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : a) 1.3.1961, b) | Londres, Royaume-Uni. Né le : a) 1.3.1961, b) 16.6.1960 à Qaylubiyah |
16.6.1960. Geboorteplaats : Qaylubiyah, Egypte. Egyptische | en Egypte. Nationalité : égyptienne » figurant sous la rubrique « |
nationaliteit » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : |
« Hani Al-Sayyid Al-Sebai (ook bekend als (a) Hani Yousef Al-Sebai, | « Hani Al-Sayyid Al-Sebai [alias a) Hani Yousef Al-Sebai, b) Hani |
(b) Hani Youssef, (c) Hany Youseff, (d) Hani Yusef, (e) Hani al-Sayyid | Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani al-Sayyid Al-Sabai, |
Al-Sabai, (f) Hani al-Sayyid El Sebai, (g) Hani al-Sayyid Al Siba'i, | f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al Siba'i, h) Hani |
(h) Hani al-Sayyid El Sabaay, (i) El-Sababt, (j) Abu Tusnin, (k) Abu | al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) Abu Akram, l) |
Akram, (l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, (m) Abu Karim, (n) Hani | Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim, n) Hani Elsayed Youssef]. |
Elsayed Youssef). Adres : Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : | Adresse : Londres, Royaume-Uni. Né le : a) 1.3.1961, b) 16.6.1960 à |
(a) 1.3.1961, (b) 16.6.1960. Geboorteplaats : Qaylubiyah, Egypte. | Qaylubiyah en Egypte. Nationalité : égyptienne ». |
Egyptische nationaliteit. » | |
(3) De vermelding « Sajid Mohammed Badat (alias (a) Abu Issa, (b) | (3) La mention « Sajid Mohammed Badat (alias a) Abu Issa, b) Saajid |
Saajid Badat, (c) Sajid Badat, (d) Muhammed Badat, (e) Sajid Muhammad | Badat, c) Sajid Badat, d) Muhammed Badat, e) Sajid Muhammad Badat, f) |
Badat, (f) Saajid Mohammad Badet, (g) Muhammed Badet, (h) Sajid | Saajid Mohammad Badet, g) Muhammed Badet, h) Sajid Muhammad Badet). |
Muhammad Badet). Geboortedatum : (a) 28.3.1979, (b) 8.3.1976. | Date de naissance : a) 28.3.1979, b) 8.3.1976. Lieu de naissance : |
Geboorteplaats : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. Paspoort nr. : (a) | Gloucester, Royaume-Uni. Numéro de passeport : a) passeport du |
Verenigd Koninkrijk paspoort nr. 703114075, (b) Verenigd Koninkrijk | Royaume-Uni n° 703114075, b) passeport du Royaume-Uni n° 026725401. |
paspoort nr. 026725401. Overige informatie : in gevangenschap in het | Autres informations : actuellement en détention au Royaume-Uni. |
Verenigd Koninkrijk. Vorig adres : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. » | Adresse précédente à Gloucester, au Royaume-Uni », figurant sous la |
op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante |
« Sajid Mohammed Badat (ook bekend als (a) Abu Issa, (b) Saajid Badat, | : « Sajid Mohammed Badat [alias a) Abu Issa, b) Saajid Badat, c) Sajid |
(c) Sajid Badat, (d) Muhammed Badat, (e) Sajid Muhammad Badat, (f) | Badat, d) Muhammed Badat, e) Sajid Muhammad Badat, f) Saajid Mohammad |
Saajid Mohammad Badet, (g) Muhammed Badet, (h) Sajid Muhammad Badet, | Badet, g) Muhammed Badet, h) Sajid Muhammad Badet, i) Sajid Mahomed |
(i) Sajid Mahomed Badat). Geboortedatum : | Badat]. Date de naissance : a) 28.3.1979, b) 8.3.1976. Lieu de |
(a) 28.3.1979, (b) 8.3.1976. Geboorteplaats : Gloucester, Verenigd | naissance : Gloucester, Royaume-Uni. Numéro de passeport : a) |
Koninkrijk. Paspoort nr. : (a) 703114075 (Brits paspoort), (b) | 703114075 (passeport du Royaume-Uni), b) 026725401 (passeport du |
026725401 (Brits paspoort). Overige informatie : in gevangenschap in | Royaume-Uni). Autres informations : actuellement en détention au |
het Verenigd Koninkrijk. Vorig adres : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. » | Royaume-Uni. Adresse précédente à Gloucester, au Royaume-Uni ». |
(4) De vermelding « Shamil BASAYEV (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris). | (4) La mention « Shamil BASAYEV (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris); né |
Geboorteplaats, Dyshni-Vedeno, Chechnya, Russische Federatie. | à Dyshni-Vedeno, Tchétchénie, Fédération de Russie, le 14.1.1965; |
Geboortedatum : 14 januari 1965. Russisch paspoort nr. 623334 (januari | passeport russe : n° 623334 (janvier 2002) » figurant sous la rubrique |
2002) » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : |
« Shamil Salmanovich Basayev (ook bekend als Abdullakh Shamil | « Shamil Salmanovich Basayev (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris). Né le |
Abu-Idris). Geboortedatum : 14.1.1965. Geboorteplaats : Dyshni-Vedeno, | |
district Vedensk, Tsjetsjeens-Ingoesjische Autonome Socialistische | : 14.1.1965 à Dyshni-Vedeno, district de Vedensk, République |
Sovjet Republiek, Sovjet Unie (Russische Federatie). Van Russische | socialiste soviétique autonome de Tchétchénie-Ingouchie, Union |
nationaliteit. Paspoort nr. : 623334 (Russisch paspoort, januari | soviétique (Fédération de Russie). Nationalité : russe. Passeport n° |
2002). Nationaal identificatienummer : IY-OZH nr. 623334 (afgegeven op | 623334 (passeport russe, janvier 2002). N° d'identification nationale |
9 juni 1989 door het district Vedensk). Overige informatie : | : IY-OZH n° 623334 (délivré 9 juin 1989 par le district de Vedensk). |
internationaal aanhoudingsbevel uitgevaardigd door de Russische | Renseignement complémentaire : mandat d'arrêt international lancé |
regering. » | contre lui par les autorités russes ». |
(5) De vermelding « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al | (5) La mention « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al |
Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein | Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein |
Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed | Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed |
Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El | Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El |
Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). | Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). |
Geboortedatum : a) 30.7.1964, b) 30.1.1964. Geboorteplaats : a) Suez, | Né le : a) 30.7.1964, b) 30.1.1964 à : a) Suez, Egypte, b) Alexandrie, |
Egypte, b) Alexandrië, Egypte. Egyptische nationaliteit. Overige | Egypte. Nationalité : égyptienne. Renseignement complémentaire : vit |
informatie : woonachtig in het Verenigd Koninkrijk » op de lijst « | au Royaume-Uni » figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est |
Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | remplacée par la mention suivante : |
« Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (ook bekend als (a) Al Sayyid | « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah [alias a) Al Sayyid Ahmed Fathi |
Ahmed Fathi Hussein Eliwa, (b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, | Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, c) Al Sayyid |
(c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, (d) Al Sayyid Ahmed Fathi | Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Ilewah, |
Hussein Ilewah, (e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, (f) El | e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El Sayed Ahmad Fathi |
Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, (g) Hatim, (h) Hisham, (i) Abu | Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar], né le : a) |
Umar). Geboortedatum : (a) 30.7.1964, (b) 30.1.1964. Geboorteplaats : | 30.7.1964, b) 30.1.1964 à : a) Suez, Egypte, b) Alexandrie, Egypte. |
(a) Suez, Egypte, (b) Alexandrië, Egypte. Egyptische nationaliteit. | Nationalité : égyptienne. Passeport n° : RP0185179 (passeport du |
Paspoort nr. : RP0185179 (Brits paspoort op naam van Al-Sayyid Ilewah, | Royaume-Uni au nom de Al-Sayyid Ilewah, délivré le 11.9.2001 et |
afgegeven op 11.9.2001, vervalt op 11.9.2011). Overige informatie : | expirant le 11.9.2011). Renseignement complémentaire : vit au |
woonachtig in het Verenigd Koninkrijk. » | Royaume-Uni ». |
(6) De vermelding « Abdelghani Mzoudi (alias (a) Abdelghani Mazwati, | (6) La mention « Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) |
(b) Abdelghani Mazuti). Adres : op de Wisch 15, 21149 Hamburg, | Abdelghani Mazuti). Adresse : op de Wisch 15, 21149 Hambourg, |
Duitsland. Geboortedatum : 6.12.1972. Geboorteplaats : Marrakesh | Allemagne. Né le 6.12.1972. à Marrakech (Maroc). Nationalité : |
(Marokko). Marokkaanse nationaliteit. Paspoort nr. : (a) Marokkaans | marocaine. Passeport : a) passeport marocain n° F 879567, émis le |
paspoort nr. F 879567, afgegeven 29.4.1992 in Marrakesh, Marokko, | 29.4.1992 à Marrakech, Maroc, valable jusqu'au 28.4.1997 renouvelé |
geldig tot 28.4.1997, verlengd tot 28.2.2002; (b) Marokkaans paspoort | jusqu'au 28.2.2002; b) passeport marocain n° : M271392, émis le |
nr. : M271392, afgegeven 4.12.2000 door de Marokkaanse Ambassade in | 4.12.2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne. N° |
Berlijn, Duitsland. Nationaal identificatienummer : Marokkaans | d'identification nationale : carte d'identité marocaine : n° E 427689, |
persoonsbewijs nr. E 427689, afgegeven op 20 maart 2001 door het | délivrée le 20 mars 2001 par le consulat général du Maroc à |
Marokkaans consulaat-generaal in Düsseldorf, Duitsland. Aanvullende | Düsseldorf, Allemagne. Renseignement complémentaire : a) en détention |
informatie : (a) in voorlopige hechtenis in Duitsland (juni 2003), (b) | provisoire en Allemagne (juin 2003), b) dernière adresse à laquelle il |
laatst geregistreerd op dit adres » op de lijst « Natuurlijke personen | a été enregistré », sous la rubrique « Personnes physiques » est |
» wordt vervangen door : | remplacée par la mention suivante : |
« Abdelghani Mzoudi (ook bekend als (a) Abdelghani Mazwati, (b) | « Abdelghani Mzoudi [alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani |
Abdelghani Mazuti). Adres : op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Duitsland. | Mazuti]. Adresse : op de Wisch 15, 21149 Hambourg, Allemagne. Né le 6 |
Geboortedatum : 6.12.1972. Geboorteplaats : Marrakesh (Marokko). Van | décembre 1972 à Marrakech (Maroc). Nationalité marocaine. Numéro de |
Marokkaanse nationaliteit. Paspoort nr. : (a) F 879567 (Marokkaans | passeport : a) F 879567 (passeport marocain émis à Marrakech, Maroc, |
paspoort, afgegeven in Marrakesh, Marokko op 29.4.1992, geldig tot | le 29 avril 1992, valable jusqu'au 28 avril 1997 et renouvelé jusqu'au |
28.4.1997 en verlengd tot 28.2.2002), (b) M271392 (Marokkaans paspoort | 28 février 2002), b) M271392 (passeport marocain émis le 4 décembre |
afgegeven op 4.12.2000 door de Marokkaanse ambassade, Berlijn, | 2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne). N° |
Duitsland). Nationaal identificatienummer : E 427689 (Marokkaanse | d'identification nationale : E 427689 (carte d'identité marocaine |
identiteitskaart, afgegeven op 20.3.2001 door het Marokkaans | délivrée le 20 mars 2001 par le consulat général du Maroc à |
consulaat-generaal in Düsseldorf, Duitsland). Overige informatie : (a) | Düsseldorf, Allemagne). Renseignement complémentaire : a) dernière |
laatst geregistreerd op dit adres, (b) na zijn vrijlating uit de | adresse à laquelle il a été enregistré, b) après sa mise en liberté, |
gevangenis uit Duitsland vertrokken naar Marokko in juni 2005. » | il a quitté l'Allemagne pour le Maroc en juin 2005 ». |
(7) De vermelding « Mansour Thaer, geboren op 21 maart 1974 in Bagdad | (7) La mention « Mansour Thaer, né le : 21 mars 1974 à Bagdad, Iraq » |
(Irak) » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la |
« Mansour Thaer. Geboortedatum : 21.3.1974. Geboorteplaats : Bagdad, | mention suivante : « Mansour Thaer, né le 21.3.1974 à Bagdad, Iraq. Renseignement |
Irak. Overige informatie : uitgewezen uit Duitsland naar Jordanië in | complémentaire : extradé d'Allemagne vers la Jordanie en février 2005 |
februari 2005. » | ». |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |