Ministerieel besluit tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf | Arrêté ministériel fixant le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le secteur de l'industrie hôtelière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het | 14 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel fixant le modèle, les conditions |
model, de toekenningsvoorwaarden en de wijze van bijhouden van een | de délivrance et de tenue d'un formulaire occasionnel dans le secteur |
gelegenheidsformulier in de tuinbouwsector, de landbouwsector en de | horticole, le secteur agricole et le secteur de l'industrie hôtelière |
sector van het hotelbedrijf (1) | (1) |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 2, § 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 31bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 31bis, inséré |
van 21 juni 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié par les arrêtés royaux |
december 1995, 18 juli 1997, 9 juli 2000, 22 december 2004, 15 | des 22 décembre 1995, 18 juillet 1997, 9 juillet 2000, 22 décembre |
februari 2005 en 14 oktober 2005; | 2004, 15 février 2005 et 14 octobre 2005; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 juni 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 24 juin 1994 fixant le modèle, les |
van het model, de toekenningsvoorwaarden en de wijze van bijhouden van | conditions de délivrance et de tenue d'une carte cueillette dans le |
een plukkaart in de tuinbouwsector en tot bepaling van de voorwaarden | secteur horticole et déterminant les conditions et les modalités selon |
en de nadere regelen volgens welke het aanwezigheidsregister in de | lesquelles le registre de présence dans le secteur horticole doit être |
tuinbouwsector moet gewaarmerkt worden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari 1996; | validé, modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 1996; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2005; |
april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.447/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 38.447/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en |
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, en het advies nr. | |
38.881/1/V, gegeven op 18 augustus 2005, met toepassing van ar-tikel | coordonnées sur le Conseil d'Etat et l'avis n° 38.881/1/V, donné le 18 |
84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | août 2005, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des |
State, | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het koninklijk besluit van 28 november 1969 : het koninklijk | 1° l'arrêté royal du 28 novembre 1969 : l'arrêté royal du 28 novembre |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
2° de gelegenheidswerknemers : | 2° les travailleurs occasionnels : |
a) de gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 8bis, tweede lid, 1°, | a) les travailleurs manuels visés à l'article 8bis, alinéa 2, 1°, de |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
b) de gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 8bis, tweede lid, 2°, | b) les travailleurs manuels visés à l'article 8bis, alinéa 2, 2°, de |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
c) de gelegenheidswerknemers bedoeld in artikel 8quater, § 1, tweede | c) les travailleurs occasionnels visés à l'article 8quater, § 1er, |
lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
d) de gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 8bis, tweede lid, 3°, | d) les travailleurs manuels visés à l'article 8bis, alinéa 2, 3°, de |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969, en de uitzendkrachten | l'arrêté royal du 28 novembre 1969, et les travailleurs intérimaires |
die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker die onder het | qui sont mis à la disposition d'un utilisateur qui ressortit à la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteert; | Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
3° de werkgevers : | 3° les employeurs : |
a) de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het | a) les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf ressorteren; | entreprises horticoles; |
b) de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de landbouw | b) les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de |
ressorteren; | l'agriculture; |
c) de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf | c) les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de |
ressorteren; | l'industrie hôtelière; |
d) de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de uitzendarbeid | d) les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour le |
en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren | travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux |
ressorteren; | ou services de proximité; |
4° het gelegenheidsformulier : het document dat overeenstemt met één | 4° le formulaire occasionnel : le document qui est conforme à un des |
van de modellen opgenomen in de bijlagen bij dit besluit; | modèles déterminés dans les annexes au présent arrêté; |
5° het bijhouden : het inschrijven van de vermeldingen op het | 5° la tenue : l'inscription des mentions sur le formulaire occasionnel |
gelegenheidsformulier door de werkgever, diens aangestelde of | |
lasthebber, of door de gebruiker, diens aangestelde of lasthebber, | par l'employeur, son préposé ou mandataire, ou par l'utilisateur, son |
voor de gelegenheidswerknemer bedoeld in 2°, d) ; | préposé ou mandataire, pour le travailleur occasionnel visé au 2°, d) |
6° het fonds : het fonds van bestaanszekerheid waaronder de werkgevers | ; 6° le fonds : le fonds de sécurité d'existence auquel ressortissent |
bedoeld in 3°, a) tot c), ressorteren. | les employeurs visés au 3°, a) à c). |
Art. 2.De gelegenheidswerknemers moeten in het bezit zijn van een |
Art. 2.Les travailleurs occasionnels doivent être en possession d'un |
gelegenheidsformulier bijgehouden overeenkomstig dit besluit gedurende | formulaire occasionnel tenu conformément à cet arrêté durant le nombre |
het maximaal aantal dagen van beperking van de onderwerping aan de | |
sociale zekerheid zoals bepaald in de artikelen 8bis en 8quater van | maximal de jours d'assujettissement limité à la sécurité sociale tel |
het koninklijk besluit van 28 november 1969. | que visé aux articles 8bis et 8quater de l'arrêté royal du 28 novembre |
De gelegenheidswerknemers die arbeidsprestaties leveren bij meerdere | 1969. Les travailleurs occasionnels qui fournissent des prestations chez |
werkgevers bedoeld in artikel 1, 3°, die ressorteren onder een | plusieurs employeurs visés à l'article 1er, 3°, ressortissant à une |
verschillend paritair comité, moeten in het bezit zijn van een | commission paritaire différente, doivent être en possession d'un |
gelegenheidsformulier per betrokken paritair comité bedoeld in artikel | formulaire occasionnel par commission paritaire concernée et visée à |
1, 3°, a) tot c). | l'article 1er, 3°, a) à c). |
Art. 3.Volgende vermeldingen worden op het gelegenheidsformulier |
Art. 3.Les mentions suivantes sont inscrites sur le formulaire |
ingeschreven : | occasionnel : |
1° op de voorzijde : | 1° au recto : |
de naam en de voornamen van de gelegenheidswerknemer, evenals het | le nom et les prénoms du travailleur occasionnel ainsi que le numéro |
identificatienummer van de sociale zekerheid van de werknemer, bedoeld | d'identification à la sécurité sociale du travailleur, visé à |
in artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 | l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des |
houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels; | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions; |
2° op de keerzijde : | 2° au verso : |
a) het ondernemingsnummer bedoeld in artikel 5 van de wet van 16 | a) le numéro d'entreprise visé à l'article 5 de la loi du 16 janvier |
januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, | 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, |
tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | modernisation du registre de commerce, création des |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, van de werkgever | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, de |
in geval van tewerkstelling van een gelegenheidswerknemer bedoeld in | l'employeur en cas d'occupation d'un travailleur occasionnel visé à |
artikel 1, 2°, a), b) en c); in geval van terbeschikkingstelling van | l'article 1er, 2°, a), b) et c); en cas de mise à la disposition d'un |
een gelegenheidswerknemer bedoeld in artikel 1, 2°, d), het | travailleur occasionnel visé à l'article 1er, 2°, d), le numéro |
ondernemingsnummer van de gebruiker; | d'entreprise de l'utilisateur; |
b) in geval van terbeschikkingstelling van een gelegenheidswerknemer | b) en cas de mise à la disposition d'un travailleur occasionnel visé à |
bedoeld in artikel 1, 2°, d), de aanduiding van de hoedanigheid van | l'article 1er, 2°, d), l'indication de la qualité de travailleur |
uitzendkracht; | intérimaire; |
c) de datum van de betrokken tewerkstellingsdag; | c) la date de la journée de travail concernée; |
d) de handtekening van de werkgever in geval van tewerkstelling van | d) la signature de l'employeur en cas d'occupation d'un travailleur |
een gelegenheidswerknemer bedoeld in artikel 1, 2°, a), b) en c) ; in | occasionnel visé à l'article 1er, 2°, a), b) en c) ; en cas de mise à |
geval van terbeschikkingstelling van een gelegenheidswerknemer bedoeld | la disposition d'un travailleur occasionnel visé à l'article 1er, 2°, |
in artikel 1, 2°, d), de handtekening van de gebruiker. | d), la signature de l'utilisateur. |
Art. 4.Volgende vermeldingen worden door de werkgever, diens |
Art. 4.Les mentions suivantes sont inscrites sur le formulaire |
aangestelde of lasthebber, of door de gebruiker, diens aangestelde of | occasionnel par l'employeur, son préposé ou mandataire ou, s'il s'agit |
lasthebber, voor de gelegenheidswerknemer bedoeld in artikel 1, 2°, | d'un travailleur occasionnel visé à l'article 1er, 2°, d), par |
d), ingeschreven op het gelegenheidsformulier : | l'utilisateur, son préposé ou mandataire : |
1° de vermeldingen bedoeld in artikel 3, 1°, en 2°, a) en b), | 1° les mentions visées à l'article 3, 1°, et 2°, a) et b), au plus |
uiterlijk op het tijdstip van de tewerkstelling van de gelegenheidswerknemer; | tard au moment de la mise au travail du travailleur occasionnel; |
2° de vermelding bedoeld in artikel 3, 2°, c), op het ogenblik zelf; | 2° la mention visée à l'article 3, 2°, c) au moment même; |
3° de vermelding bedoeld in artikel 3, 2°, d), na de inschrijving van | 3° la mention visée à l'article 3, 2°, d), après l'inscription de la |
de datum van de betrokken tewerkstellingsdag, | date de la journée de travail concernée. |
Art. 5.§ 1. De eerste werkgever vraagt het gelegenheidsformulier bij |
Art. 5.§ 1er. Le premier employeur demande le formulaire occasionnel |
het fonds aan. In geval van terbeschikkingstelling van een | au fonds. En cas de mise à la disposition d'un travailleur occasionnel |
gelegenheidswerknemer bedoeld in artikel 1, 2°, d), vraagt de | visé à l'article 1er, 2°, d), l'employeur demande le formulaire |
werkgever het gelegenheidsformulier bij het fonds van de gebruiker aan. Het fonds mag per gelegenheidswerknemer slechts één enkel gelegenheidsformulier bezorgen per kalenderjaar. Het gelegenheidsformulier wordt bezorgd aan de betrokken gelegenheidswerknemer. § 2. Het gelegenheidsformulier is genummerd en vermeldt de juiste benaming en adres van het eerste fonds dat de aanvraag tot afgifte van dit formulier ontvangt en eveneens het jaar waarop dit formulier betrekking heeft. Het fonds registreert ieder genummerd gelegenheidsformulier, de naam | occasionnel au fonds de l'utilisateur. Le fonds ne peut délivrer par travailleur occasionnel qu'un seul formulaire occasionnel par année civile. Ce formulaire est délivré au travailleur occasionnel concerné. § 2. Le formulaire occasionnel est numéroté et mentionne la dénomination exacte et l'adresse du premier fonds qui reçoit la demande de délivrance de ce formulaire ainsi que l'année sur laquelle porte ce formulaire. Le fonds enregistre chaque formulaire occasionnel numéroté, le nom et |
en het adres van de werkgever die het gelegenheidsformulier aanvraagt, | l'adresse de l'employeur qui demande le formulaire occasionnel, ainsi |
evenals de op het gelegenheidsformulier ingeschreven gegevens bedoeld | que les données inscrites sur le formulaire occasionnel visées à |
in artikel 3, 1°. | l'article 3, 1°. |
Art. 6.Het opschrift van het ministerieel besluit van 24 juni 1994 |
Art. 6.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 24 juin 1994 fixant le |
tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden en de wijze | modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'une carte |
van bijhouden van een plukkaart in de tuinbouwsector en tot bepaling | cueillette dans le secteur horticole et déterminant les conditions et |
van de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke het | |
aanwezigheidsregister in de tuinbouwsector moet gewaarmerkt worden, | les modalités selon lesquelles le registre de présence dans le secteur |
wordt vervangen als volgt : | horticole doit être validé, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« 24 juni 1994. - Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden | « 24 juin 1994. - Arrêté ministériel déterminant les conditions et les |
en de nadere regelen volgens welke het aanwezigheidsregister in de | modalités selon lesquelles le registre de présence dans le secteur |
tuinbouwsector moet gewaarmerkt worden. » | horticole doit être validé. » |
Art. 7.In hetzelfde ministerieel besluit van 24 juni 1994 worden |
Art. 7.Sont abrogés, dans le même arrêté ministériel du 24 juin 1994 |
opgeheven : | : |
1° artikel 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari | 1° l'article 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 1er février |
1996; | 1996; |
2° de artikelen 2 tot 5; | 2° les articles 2 à 5; |
3° artikel 6, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari | 3° l'article 6, modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 1996. |
1996. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 14 oktober 2005. | Bruxelles, 14 octobre 2005. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DE BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 juni 1969, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969, | Loi du 27 juin 1969, Moniteur belge du 25 juillet 1969. |
Koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969. |
december 1969. | |
Koninklijk besluit van 21 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 28 juni 1994. | Arrêté royal du 21 juin 1994, Moniteur belge du 28 juin 1994. |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 maart 1996. | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 6 mars 1996. |
Koninklijk besluit van 18 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 18 juillet 1997, Moniteur belge du 29 août 1997. |
augustus 1997. | |
Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli | Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. |
2000. Koninklijk besluit van 22 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 22 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004, |
december 2004, Ed. 3. | Ed. 3. |
Koninklijk besluit van 15 februari 2005, Belgisch Staatsblad van 7 maart 2005. | Arrêté royal du 15 février 2005, Moniteur belge du 7 mars 2005. |
Koninklijk besluit van 14 oktober 2005, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 14 octobre 2005, Moniteur belge du 4 novembre 2005. |
november 2005. | |
Ministerieel besluit van 24 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 20 juli | Arrêté ministériel du 24 juin 1994, Moniteur belge du 20 juillet 1994. |
1994. Ministerieel besluit van 1 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 6 maart 1996. | Arrêté ministériel du 1er février 1996, Moniteur belge du 6 mars 1996. |
BIJLAGEN BIJ HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 14 OKTOBER 2005 | ANNEXES A L'ARRETE MINISTERIEL DU 14 OCTOBRE 2005 |
BIJLAGE 1 : GELEGENHEIDSFORMULIER TUINBOUWSECTOR (voorzijde) | ANNEXE 1re : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR HOTICOLE (recto) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant |
oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden | le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire |
en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de | occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le |
tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 2 : GELEGENHEIDSFORMULIER TUINBOUWSECTOR (keerzijde) | ANNEXE 2 : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR HORTICOLE (verso) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (1) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
ondernemingsnummer (en niet het ondernemingsnummer van het | remplir son numéro d'entreprise dans cette colonne (et non le numéro |
uitzendkantoor) in te vullen. | d'entreprise de l'entreprise de travail intérimaire). |
(2) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (2) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker deze kolom aan te kruisen. | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
cocher cette colonne. | |
(3) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (3) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
handtekening te plaatsen. | apposer sa signature dans cette colonne. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant |
oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden | le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire |
en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de | occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le |
tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 3 : GELEGENHEIDSFORMULIER LANDBOUWSECTOR (voorzijde) | ANNEXE 3 : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR AGRICOLE (recto) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant |
oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden | le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire |
en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de | occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le |
tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 4 : GELEGENHEIDSFORMULIER LANDBOUWSECTOR (keerzijde) | ANNEXE 4 : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR AGRICOLE (verso) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (1) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
ondernemingsnummer (en niet het ondernemingsnummer van het | remplir son numéro d'entreprise dans cette colonne (et non le numéro |
uitzendkantoor) in te vullen. | d'entreprise de l'entreprise de travail intérimaire). |
(2) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (2) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker deze kolom aan te kruisen. | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
cocher cette colonne. | |
(3) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een | (3) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par |
erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn | une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit |
handtekening te plaatsen. | apposer sa signature dans cette colonne. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant |
oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden | le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire |
en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de | occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le |
tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 5 : GELEGENHEIDSFORMULIER SECTOR VAN HET HOTELBEDRIJF | ANNEXE 5 : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR DE L'INDUSTRIE HOTELIERE |
(voorzijde) | (verso) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant |
oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden | le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire |
en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de | occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le |
tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 6 : GELEGENHEIDSFORMULIER SECTOR VAN HET HOTELBEDRIJF (keerzijde) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (1) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn ondernemingsnummer (en niet het ondernemingsnummer van het uitzendkantoor) in te vullen. (2) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker deze kolom aan te kruisen. (3) bij een terbeschikkingstelling van een uitzendkracht door een erkend uitzendkantoor, dient de gebruiker in deze kolom zijn handtekening te plaatsen. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 oktober 2005 tot vaststelling van het model, de toekenningsvoorwaarden en de wijze van bijhouden van een gelegenheidsformulier in de tuinbouwsector, de landbouwsector en de sector van het hotelbedrijf. De Minister van Sociale Zaken, R. DEMOTTE De Minister van Werk, | ANNEXE 6 : FORMULAIRE OCCASIONNEL SECTEUR DE L'INDUSTRIE HOTELIERE (verso) Pour la consultation du tableau, voir image (1) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit remplir son numéro d'entreprise dans cette colonne (et non le numéro d'entreprise de l'entreprise de travail intérimaire). (2) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit cocher cette colonne. (3) en cas de mise à la disposition d'un travailleur intérimaire par une entreprise de travail intérimaire agréée, l'utilisateur doit apposer sa signature dans cette colonne. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 octobre 2005 fixant le modèle, les conditions de délivrance et de tenue d'un formulaire occasionnel dans le secteur horticole, le secteur agricole et le secteur de l'industrie hôtelière. Le Ministre des Affaires sociales, R. DEMOTTE La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |