← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek | Arrêté ministériel modifiant les annexes I et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au maximum par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 NOVEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I | 14 NOVEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes I et II |
en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde | juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au maximum |
rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek | variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Landbouwbeleid, | compétent pour la Politique agricole, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1; | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde | juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au minimum |
rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, artikel 4 | variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes, l'article 4 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
oktober 2009 betreffende de toelating van de rassen van | octobre 2009 portant admission des variétés des espèces de plantes |
landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de | agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues |
rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen, artikel 8, § 2, | des variétés des espèces des plantes agricoles et de légumes, |
1° en 2° ; | l'article 8, deuxième paragraphe, 1° et 2° ; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
september 2022, goedgekeurd op 5 oktober 2022; | fédérale du 22 septembre 2022, approuvée le 5 octobre 2022; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 10 oktober 2022 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 10 octobre 2022, en application de l'article 84, § 1, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
vanState, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op artikel 2, § 3, 6° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | Vu qu'en application de l'article 2, § 3, 6° de l'ordonnance du 4 |
invoering van de gelijkekansentest, waarbij geen evaluatieverslag moet | octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, |
worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp dat geen | aucun rapport d'évaluation ne doit être établi pour un projet d'acte |
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op natuurlijke | législatif ou réglementaire qui n'a pas d'influence directe ou |
personen, | indirecte sur les personnes physiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/905 van de Commissie van 9 juni 2022 | 2022/905 de la Commission du 9 juin 2022 modifiant les Directives |
tot wijziging van de Richtlijnen 2003/90/EG en 2003/91/EG wat betreft | 2003/90/CE et 2003/91/CE en ce qui concerne les protocoles d'examen de |
de protocollen voor het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | certaines variétés des espèces de plantes agricoles et des espèces de |
groentegewassen. | légumes. |
Art. 2.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van | Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant |
bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | être couverts au minimum par l'examen et les conditions minimales pour |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek: | l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de |
1° wordt bijlage I, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 | légumes : 1° l'annexe I, remplacée par l'arrêté ministériel du 27 octobre 2021, |
oktober 2021, vervangen door bijlage I gevoegd bij dit besluit; | est remplacée par l'annexe I jointe au présent arrêté ; |
2° wordt bijlage II, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 | 2° l'annexe II, remplacée par l'arrêté ministériel du 27 octobre 2021, |
oktober 2021, vervangen door bijlage II gevoegd bij dit besluit. | est remplacée par l'annexe II jointe au présent arrêté. |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, blijven de bijlagen van het |
Art. 3.Pour les examens qui ont débuté avant l'entrée en vigueur du |
présent arrêté, seront valables les annexes de l'arrêté du | |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 |
betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van | concernant les caractères devant être couverts au minimum par l'examen |
landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de | et les conditions minimales pour l'examen de certaines variétés |
minimumeisen voor dat onderzoek, zoals vervangen bij ministerieel | d'espèces de plantes agricoles et de légumes, telles que remplacées |
besluit van 27 oktober 2021, van toepassing voor de onderzoeken die | par arrêté ministériel du 27 octobre 2021, et ce, par dérogation à |
voor de inwerkingtreding van dit besluit opgestart werden. | l'article 2. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Brussel, 14 november 2022. | Bruxelles, le 14 novembre 2022. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Bijlage I | Annexe I |
1° Landbouwgewassen | 1° Plantes agricoles |
Wetenschappelijke naam | Nom scientifique |
Triviale naam | Nom commun |
CPVO-protocol | Protocole de l'OCVV |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
Kropaar | Dactyle |
TP 31/1 van 25.3.2021 | TP 31/1 du 25.3.2021 |
Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreb. |
Rietzwenkgras | Fétuque élevée |
TP 39/1 van 1.10.2015 | TP 39/1 du 1.10.2015 |
Festuca filiformis Pourr. | Festuca filiformis Pourr. |
Fijnbladig schapengras | Fétuque ovine à feuilles menues |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
Schapengras | Fétuque ovine |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Huds. |
Beemdlangbloem | Fétuque des prés |
TP 39/1 van 1.10.2015 | TP 39/1 du 1.10.2015 |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
Roodzwenkgras | Fétuque rouge |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. | Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. |
Hardzwenkgras | Fétuque ovine durette |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Lolium multiflorum Lam. | Lolium multiflorum Lam. |
Italiaans raaigras | Ray-grass italien |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
Engels raaigras | Ray-grass anglais |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Lolium x hybridum Hausskn. | Lolium x hybridum Hausskn. |
Gekruist raaigras | Ray-grass hybride |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
Luzerne | Luzerne |
TP 6/1 van 22.12.2021 | TP 6/1 du 22.12.2021 |
Medicago x varia T. Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
Bonte luzerne | Luzerne bigarrée |
TP 6/1 van 22.12.2021 | TP 6/1 du 22.12.2021 |
Phleum nodosum L. | Phleum nodosum L. |
Klein timotheegras | Fléole noueuse |
TP 34/1 van 22.12.2021 | TP 34/1 du 22.12.2021 |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
Timotheegras | Fléole |
TP 34/1 van 22.12.2021 | TP 34/1 du 22.12.2021 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
Voedererwt | Pois fourrager |
TP 7/2 rev. 3 corr. van 16.3.2020 | TP 7/2 rév. 3 rectif. du 16.3.2020 |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
Veldbeemdgras | Pâturin des prés |
TP 33/1 van 15.3.2017 | TP 33/1 du 15.3.2017 |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
Rode klaver | Trèfle violet |
TP 5/1 van 22.12.2021 | TP 5/1 du 22.12.2021 |
Vicia faba L. | Vicia faba L. |
Veldboon | Féverole |
TP 8/1 van 19.3.2019 | TP 8/1 du 19.3.2019 |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
Voederwikke | Vesce commune |
TP 32/1 van 19.4.2016 | TP 32/1 du 19.4.2016 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Koolraap | Chou-navet ou rutabaga |
TP 89/1 van 11.3.2015 | TP 89/1 du 11.3.2015 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Bladrammenas | Radis oléifère |
TP 178/1 van 15.3.2017 | TP 178/1 du 15.3.2017 |
Brassica napus L. (partim) | Brassica napus L. (partim) |
Koolzaad | Colza |
TP 36/3 van 21.4.2020 | TP 36/3 du 21.4.2020 |
Cannabis sativa L. | Cannabis sativa L. |
Hennep | Chanvre |
TP 276/2 van 1.2.2022 | TP 276/2 du 1.2.2022 |
Glycine max (L.) Merr. | Glycine max (L.) Merr. |
Sojabonen | Fève de soja |
TP 80/1 van 15.3.2017 | TP 80/1 du 15.3.2017 |
Gossypium spp. | Gossypium spp. |
Katoen | Coton |
TP 88/2 van 11.12.2020 | TP 88/2 du 11.12.2020 |
Helianthus annuus L. | Helianthus annuus L. |
Zonnebloem | Tournesol |
TP 81/1 van 31.10.2002 | TP 81/1 du 31.10.2002 |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
Vlas/lijnzaad | Lin textile/lin oléagineux |
TP 57/2 van 19.3.2014 | TP 57/2 du 19.3.2014 |
Sinapis alba L. | Sinapis alba L. |
Gele mosterd | Moutarde blanche |
TP 179/1 van 15.3.2017 | TP 179/1 du 15.3.2017 |
Avena nuda L. | Avena nuda L. |
Naakte haver | Avoine nue |
TP 20/3 van 6.3.2020 | TP 20/3 du 6.3.2020 |
Avena sativa L. (y compris A. byzantina K. Koch) | Avena sativa L. (y compris A. byzantina K. Koch) |
Haver | Avoine cultivée et avoine byzantine |
TP 20/3 van 6.3.2020 | TP 20/3 du 6.3.2020 |
Hordeum vulgare L. | Hordeum vulgare L. |
Gerst | Orge |
TP 19/5 van 19.3.2019 | TP 19/5 du 19.3.2019 |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
Rijst | Riz |
TP 16/3 van 1.10.2015 | TP 16/3 du 1.10.2015 |
Secale cereale L. | Secale cereale L. |
Rogge | Seigle |
TP 58/1 rev. van 27.4.2022 | TP 58/1 rév. du 27.4.2022 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
Sorgho | Sorgho |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex |
Davidse | Davidse |
Soedangras | Sorgho du Soudan |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) |
Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Hybriden die het product zijn van de kruising van Sorghum bicolor | Hybrides résultant du croisement de Sorghum bicolor subsp. bicolor et |
subsp. bicolor met Sorghum bicolor subsp. drummondii | de Sorghum bicolor subsp. drummondii |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus | xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hybriden die het product zijn van de kruising van een soort van het | Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec |
geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale | une espèce du genre Secale |
TP 121/3 van 27.4.2022 | TP 121/3 du 27.4.2022 |
Triticum aestivum L. subsp. aestivum | Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
Tarwe | Froment (blé) |
TP 3/5 van 19.3.2019 | TP 3/5 du 19.3.2019 |
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren | Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
Harde tarwe | Blé dur |
TP 120/3 van 19.3.2014 | TP 120/3 du 19.3.2014 |
Zea mays L. (partim) | Zea mays L. (partim) |
Maïs | Maïs |
TP 2/3 van 11.3.2010 | TP 2/3 du 11.3.2010 |
Solanum tuberosum L. | Solanum tuberosum L. |
Aardappel | Pomme de terre |
TP 23/3 van 15.3.2017 2° Groentegewassen Wetenschappelijke naam Triviale naam CPVO-protocol | TP 23/3 du 15.3.2017 2° Légumes Nom scientifique Nom commun Protocole de l'OCVV |
Allium cepa L. (Cepa-groep) | Allium cepa L. (groupe Cepa) |
Ui en echalion | Oignon et échalion |
TP 46/2 van 1.4.2009 | TP 46/2 du 1.4.2009 |
Allium cepa L. (Aggregatum-groep) | Allium cepa L. (groupe Aggregatum) |
Sjalot | Echalote |
TP 46/2 van 1.4.2009 | TP 46/2 du 1.4.2009 |
Allium fistulosum L. | Allium fistulosum L. |
Stengelui | Ciboule |
TP 161/1 van 11.3.2010 | TP 161/1 du 11.3.2010 |
Allium porrum L. | Allium porrum L. |
Prei | Poireau |
TP 85/2 van 1.4.2009 | TP 85/2 du 1.4.2009 |
Allium sativum L. | Allium sativum L. |
Knoflook | Ail |
TP 162/1 corr. van 25.3.2004 | TP 162/1 rectif. du 25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. | Allium schoenoprasum L. |
Bieslook | Ciboulette |
TP 198/2 van 11.3.2015 | TP 198/2 du 11.3.2015 |
Apium graveolens L. | Apium graveolens L. |
Selderij | Céleri |
TP 82/1 van 13.3.2008 | TP 82/1 du 13.3.2008 |
Apium graveolens L. | Apium graveolens L. |
Knolselderij | Céleri-rave |
TP 74/1 van 13.3.2008 | TP 74/1 du 13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. | Asparagus officinalis L. |
Asperge | Asperge |
TP 130/2 van 16.2.2011 | TP 130/2 du 16.2.2011 |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
Rode biet, inclusief Cheltenham beet | Betterave rouge, y compris Cheltenham beet |
TP 60/1 van 1.4.2009 | TP 60/1 du 1.4.2009 |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
Snijbiet | Poirée, bette à cardes |
TP 106/2 van 14.4.2021 | TP 106/2 du 14.4.2021 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Boerenkool | Chou frisé |
TP 90/1 van 16.2.2011 | TP 90/1 du 16.2.2011 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Bloemkool | Chou-fleur |
TP 45/2 rev. 2 van 21.3.2018 | TP 45/2 rév. 2 du 21.3.2018 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Broccoli | Brocoli (à jets ou calabrais) |
TP 151/2 rev. 2 van 21.4.2020 | TP 151/2 rév. 2 du 21.4.2020 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Spruitjes | Chou de Bruxelles |
TP 54/2 rev. van 15.3.2017 | TP 54/2 rév. du 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Koolrabi | Chou-rave |
TP 65/1 rev. van 15.3.2017 | TP 65/1 rév. du 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
Savooiekool, wittekool en rodekool | Chou de Milan, chou blanc et chou rouge |
TP 48/3 rev. 2 van 25.3.2021 | TP 48/3 rév. 2 du 25.3.2021 |
Brassica rapa L. | Brassica rapa L. |
Chinese kool | Chou chinois |
TP 105/1 van 13.3.2008 | TP 105/1 du 13.3.2008 |
Capsicum annuum L. | Capsicum annuum L. |
Paprika of Spaanse peper | Piment ou poivron |
TP 76/2 rev. 2 corr. van 21.4.2020 | TP 76/2 rév. 2 rectif. du 21.4.2020 |
Cichorium endivia L. | Cichorium endivia L. |
Krulandijvie en andijvie | Chicorée frisée et scarole |
TP 118/3 van 19.3.2014 | TP 118/3 du 19.3.2014 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
Cichorei voor de industrie | Chicorée industrielle |
TP 172/2 van 1.12.2005 | TP 172/2 du 1.12.2005 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
Bladcichorei | Chicorée sauvage |
TP 154/1 rev. 2 corr. van 14.4.2021 | TP 154/1 rév. 2 corr. du 14.4.2021 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
Witlof | Chicorée, endive (witloof) |
TP 173/2 van 21.3.2018 | TP 173/2 du 21.3.2018 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai | Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Watermeloen | Pastèque |
TP 142/2 rev. van 14.4.2021 | TP 142/2 rév. du 14.4.2021 |
Cucumis melo L. | Cucumis melo L. |
Meloen | Melons |
TP 104/2 rev. 2 van 25.3.2021 | TP 104/2 rév. 2 du 25.3.2021 |
Cucumis sativus L. | Cucumis sativus L. |
Komkommer en augurk | Concombre et cornichon |
TP 61/2 rev. 2 van 19.3.2019 | TP 61/2 rév. 2 du 19.3.2019 |
Cucurbita maxima Duchesne | Cucurbita maxima Duchesne |
Pompoen | Potiron |
TP 155/1 van 11.3.2015 | TP 155/1 du 11.3.2015 |
Cucurbita pepo L. | Cucurbita pepo L. |
Courgette | Courgette |
TP 119/1 rev. van 19.3.2014 | TP 119/1 rév. du 19.3.2014 |
Cynara cardunculus L. | Cynara cardunculus L. |
Artisjok en kardoen | Artichaut et cardon |
TP 184/2 rev. van 6.3.2020 | TP 184/2 rév. du 6.3.2020 |
Daucus carota L. | Daucus carota L. |
Wortel en voederwortel | Carotte et carotte fourragère |
TP 49/3 van 13.3.2008 | TP 49/3 du 13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. | Foeniculum vulgare Mill. |
Venkel | Fenouil |
TP 183/2 van 14.4.2021 | TP 183/2 du 14.4.2021 |
Lactuca sativa L. | Lactuca sativa L. |
Sla | Laitue |
TP 13/6 rev. 3 van 27.4.2022 | TP 13/6 rév. 3 du 27.4.2022 |
Solanum lycopersicum L. | Solanum lycopersicum L. |
Tomaat | Tomate |
TP 44/4 rev. 5 van 14.4.2021 | TP 44/4 rév. 5 du 14.4.2021 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill | Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Peterselie | Persil |
TP 136/1 corr. van 21.3.2007 | TP 136/1 rectif. du 21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. | Phaseolus coccineus L. |
Pronkboon | Haricot d'Espagne |
TP 9/1 van 21.3.2007 | TP 9/1 du 21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. | Phaseolus vulgaris L. |
Stamboon en stokboon | Haricot nain et haricot à rames |
TP 12/4 van 27.2.2013 | TP 12/4 du 27.2.2013 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
Kreukzadige doperwt, rondzadige doperwt en peul | Pois ridé, pois rond et mange-tout |
TP 7/2 rev. 3 corr. van 16.3.2020 | TP 7/2 rév. 3 rectif. du 16.3.2020 |
Raphanus sativus L. | Raphanus sativus L. |
Radijs, rammenas | Radis, radis noir |
TP 64/2 rev. corr. van 11.3.2015 | TP 64/2 rév. rectif. du 11.3.2015 |
Rheum rhabarbarum L | Rheum rhabarbarum L |
Rabarber | Rhubarbe |
TP 62/1 van 19.4.2016 | TP 62/1 du 19.4.2016 |
Scorzonera hispanica L. | Scorzonera hispanica L. |
Schorseneer | Scorsonère |
TP 116/1 van 11.3.2015 | TP 116/1 du 11.3.2015 |
Solanum melongena L. | Solanum melongena L. |
Aubergine | Aubergine |
TP 117/1 van 13.3.2008 | TP 117/1 du 13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. | Spinacia oleracea L. |
Spinazie | Epinard |
TP 55/5 rev. 4 van 27.4.2022 | TP 55/5 rév. 4 du 27.4.2022 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. | Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Veldsla | Mâche |
TP 75/2 van 21.3.2007 | TP 75/2 du 21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
Tuinboon | Fève |
TP 206/1 van 25.3.2004 | TP 206/1 du 25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) | Zea mays L. (partim) |
Suikermais en pofmais | Maïs doux et maïs à éclater |
TP 2/3 van 11.3.2010 | TP 2/3 du 11.3.2010 |
Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. | Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. |
x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum | x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum |
L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum | L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum |
cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum | cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum |
habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner | habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner |
Tomaatwortelstokken | Porte-greffes de tomates |
TP 294/1 rev. 5 van 14.4.2021 | TP 294/1 rév. 5 du 14.4.2021 |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne | Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne |
Interspecifieke hybriden van Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita | Hybrides interspécifiques de Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita |
moschata Duchesne voor gebruik als wortelstokken/onderstammen | moschata Duchesne destinés à servir de porte-greffes |
TP 311/1 van 15.3.2017 | TP 46/2 du 1.4.2009 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 novembre 2022 |
november 2022 tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de | modifiant les annexes I et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant |
kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | être couverts au maximum par l'examen et les conditions minimales pour |
groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen | l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de |
voor dat onderzoek. | légumes. |
Brussel, 14 november 2022. | Bruxelles, le 14 novembre 2022. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Landbouwbeleid, | la Politique agricole, |
A. MARON | A. MARON |
Bijlage II | Annexe II |
1° Landbouwgewassen | 1° Plantes agricoles |
Wetenschappelijke naam | Nom scientifique |
Triviale naam | Nom commun |
UPOV-richtsnoer | Principe directeur de l'UPOV |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
Voederbiet | Betterave fourragère |
TG/150/3 van 4.11.1994 | TG/150/3 du 4.11.1994 |
Agrostis canina L. | Agrostis canina L. |
Kruipend struisgras en heidestruisgras | Agrostide des chiens |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis gigantea Roth | Agrostis gigantea Roth |
Hoog struisgras | Agrostide géante |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis stolonifera L. | Agrostis stolonifera L. |
Wit struisgras | Agrostide stolonifère |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis capillaris L. | Agrostis capillaris L. |
Gewoon struisgras | Agrostide commune |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Bromus catharticus Vahl | Bromus catharticus Vahl |
Paardengras | Brome cathartique |
TG/180/3 van 4.4.2001 | TG/180/3 du 4.4.2001 |
Bromus sitchensis Trin. | Bromus sitchensis Trin. |
Alaskadravik | Brome |
TG/180/3 van 4.4.2001 | TG/180/3 du 4.4.2001 |
x Festulolium Asch. et Graebn. | xFestulolium Asch. et Graebn. |
Hybriden die het product zijn van de kruising van een soort van het | Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec |
geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium | une espèce du genre Lolium |
TG/243/1 van 9.4.2008 | TG/243/1 du 9.4.2008 |
Lotus corniculatus L. | Lotus corniculatus L. |
Rolklaver | Lotier corniculé |
TG 193/1 van 9.4.2008 | TG/193/1 du 9.4.2008 |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
Witte lupine | Lupin blanc |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Lupinus angustifolius L. | Lupinus angustifolius L. |
Blauwe lupine | Lupin à feuilles étroites |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Lupinus luteus L. | Lupinus luteus L. |
Gele lupine | Lupin jaune |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Medicago doliata Carmign. | Medicago doliata Carmign. |
Luzerne à fruits épineux | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago italica (Mill.) Fiori | Medicago italica (Mill.) Fiori |
Luzerne sombre | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago littoralis Rohde ex Loisel. | Medicago littoralis Rohde ex Loisel. |
Luzerne littorale/Luzerne des rivages | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago lupulina L. | Medicago lupulina L. |
Hopperupsklaver | Minette |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago murex Willd. | Medicago murex Willd. |
Luzerne à fruit rond/Luzerne murex | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago polymorpha L. | Medicago polymorpha L. |
Ruige rupsklaver | Luzerne hérissée/Luzerne polymorphe/Luzerne à fruits nombreux |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago rugosa Desr. | Medicago rugosa Desr. |
Luzerne plissée/Luzerne rugueuse | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago scutellata (L.) Mill. | Medicago scutellata (L.) Mill. |
Slakkenklaver | Luzerne à écussons |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago truncatula Gaertn. | Medicago truncatula Gaertn. |
Luzerne tronquée | |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
Witte klaver | Trèfle blanc |
TG/38/7 van 9.4.2003 | TG/38/7 du 9.4.2003 |
Trifolium subterraneum L. | Trifolium subterraneum L. |
Onderaardse klaver | Trèfle semeur/trèfle souterrain/trèfle enterreur |
TG/170/3 van 4.4.2001 | TG/170/3 du 4.4.2001 |
Phacelia tanacetifolia Benth. | Phacelia tanacetifolia Benth. |
Phacelia | Phacélie à feuilles de tanaisie |
TG/319/1 van 5.4.2017 | TG/319/1 du 5.4.2017 |
Arachis hypogaea L. | Arachis hypogaea L. |
Grondnoot/pinda | Arachide |
TG/93/4 van 9.4.2014 | TG/93/4 du 9.4.2014 |
Brassica juncea (L.) Czern | Brassica juncea (L.) Czern |
Sareptamosterd | Moutarde brune |
TG/335/1 van 17.12.2020 | TG/335/1 du 17.12.2020 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Raapzaad | Navette |
TG/185/3 van 17.4.2002 | TG/185/3 du 17.4.2002 |
Carthamus tinctorius L. | Carthamus tinctorius L. |
Saffloer | Carthame |
TG/134/3 van 12.10.1990 | TG/134/3 du 12.10.1990 |
Papaver somniferum L. | Papaver somniferum L. |
Slaapbol | Pavot |
TG/166/4 van 9.4.2014 | TG/166/4 du 9.4.2014 |
2° Groentegewassen | 2° Légumes |
Wetenschappelijke naam | Nom scientifique |
Triviale naam | Nom commun |
UPOV-richtsnoer | Principe directeur de l'UPOV |
Brassica rapa L. | Brassica rapa L. |
Meiraap/stoppelknol | Navet |
TG/37/10 van 4.4.2001 | TG/37/10 du 4.4.2001. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 novembre 2022 |
november 2022 tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de | modifiant les annexes I et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant |
kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | être couverts au maximum par l'examen et les conditions minimales pour |
groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen | l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de |
voor dat onderzoek. | légumes. |
Brussel, 14 november 2022. | Bruxelles, le 14 novembre 2022. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Landbouwbeleid, | la Politique agricole, |
A. MARON | A. MARON |