← Terug naar "Ministerieel besluit houdende verkorting van de duur van de opleidingen die door de naamloze vennootschap Trainsport zullen worden verstrekt in het raam van haar erkenning als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel "
Ministerieel besluit houdende verkorting van de duur van de opleidingen die door de naamloze vennootschap Trainsport zullen worden verstrekt in het raam van haar erkenning als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel | Arrêté ministériel portant réduction de la durée des formations à fournir par la société anonyme Trainsport dans le cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende verkorting van de duur van de opleidingen die door de naamloze vennootschap Trainsport zullen worden verstrekt in het raam van haar erkenning als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant réduction de la durée des formations à fournir par la société anonyme Trainsport dans le cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 34; | ferroviaire, l'article 34; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture de |
verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en | services de formation aux conducteurs de train et au personnel de |
treinpersoneel, artikel 14, tweede lid; | bord, l'article 14, alinéa 2; |
Overwegende dat de NV Trainsport overeenkomstig artikel 8 van het | Considérant que conformément à l'article 8 de l'arrêté royal précité, |
bovenvermelde koninklijk besluit op 9 april 2008 de erkenning als | la SA Trainsport a demandé le 9 avril 2008 d'être agréée en tant |
opleidingsinstelling heeft aangevraagd; | qu'organisme de formation; |
Overwegende dat de NV Trainsport in het raam van die aanvraag op 15 | Considérant que la SA Trainsport, dans le cadre de cette demande, a |
september 2008 een verkorting van de duur van de opleidingen tot | sollicité le 15 septembre 2008 la réduction de la durée des formations |
honderd negentig dagen heeft gevraagd; | à cent nonante jours; |
Overwegende dat het door de NV Trainsport voorgelegde dossier heeft | Considérant que le dossier présenté par la SA Trainsport a permis |
toegelaten, de kwaliteit van de didactische middelen, de leermethoden | d'évaluer la qualité des moyens didactiques, des méthodes |
en de pedagogische begeleiding te evalueren ten opzichte van de door | d'apprentissage et de la guidance pédagogique, eu égard aux |
de kandidaten benodigde bekwaamheden, | compétences nécessaires aux candidats, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2004/49/EG van het Europese Parlement en de Raad van 29 | 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004, |
april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot | concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant |
wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening | la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des |
van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en Richtlijn 2001/14/EG | entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant |
van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit | la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la |
en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
alsmede inzake veiligheidscertificering. | matière de sécurité. |
Art. 2.De duur van de opleidingen die zullen worden verstrekt door de |
Art. 2.La durée des formations à fournir par la SA Trainsport dans le |
NV Trainsport in het raam van haar erkenning als instelling die | cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des |
instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders | services de formation aux conducteurs et au personnel de bord, est |
en treinpersoneel, wordt verkort tot honderd negentig dagen. | réduite à cent nonante jours. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de in artikel 2 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'agrément |
bedoelde erkenning. | visé à l'article 2. |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |