← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 72bis, |
inzonderheid op artikel 72bis, § 2, vierde lid, derde zin, vervangen | § 2, alinéa 4, troisième phrase, remplacé par la loi du 27 décembre |
bij de wet van 10 augustus 2001; | 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; | notamment l'annexe Ier, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2005 tot wijziging | Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2005 modifiant la liste jointe |
van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 | à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten; | |
Overwegende dat de specialiteit CASODEX 150 mg, die tijdelijk uit de | Vu que la spécialité CASODEX 150 mg qui a été retirée temporairement |
handel was gedurende meer dan drie maanden en bijgevolg van rechtswege | du marché pendant plus de trois mois et, en conséquence, a été |
geschrapt is, opnieuw in de handel gebracht wordt op 1 december 2007, | supprimée de plein droit de la liste, sera à nouveau disponible sur le |
overeenkomstig de notificatie van de aanvrager ASTRAZENECA op 23 | marché au 1er décembre 2007, conformément à la notification du 23 |
oktober 2007; | octobre 2007 du demandeur ASTRAZENECA; |
Overwegende dat het tijdelijk uit de handel nemen het gevolg was van | Vu que le retrait temporaire du marché était la conséquence d'une |
een schorsing van de registratie, wordt de specialiteit CASODEX 150 mg | suspension d'enregistrement, la spécialité CASODEX 150 mg est |
onmiddellijk en van rechtswege zonder rekening te houden met de | immédiatement et de plein droit à nouveau inscrite sur la liste, sans |
procedures bepaald bij artikel 35bis van de wet betreffende de | tenir compte des procédures prévues à l'article 35bis de la loi |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, opnieuw ingeschreven in de lijst; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de mededeling aan de Inspecteur van Financiën op 14 november 2007; | Vu la communication à l'Inspecteur des Finances, le 14 novembre 2007; |
Gelet op de mededeling aan Onze Minister van Begroting op 14 november | Vu la communication à Notre Ministre du Budget, le 14 novembre 2007, |
2007, | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat in toepassing van artikel 72bis, § 2, vierde lid, | Considérant qu'en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, |
derde zin, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | troisième phrase, de la loi relative à l'assurance soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, de specialiteit CASODEX 150 mg onmiddellijk en van rechtswege | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la spécialité CASODEX 150 |
heringeschreven moet worden in de lijst bij de hervatting van het in | mg doit être immédiatement et de plein droit à nouveau inscrite sur la |
de handel brengen op 1 december 2007; | liste, au moment de la remise sur le marché au 1er décembre 2007; |
Overwegende dat bijgevolg onderhavig ministerieel besluit dat deze | Considérant qu'il en résulte que cet arrêté ministériel qui arrête |
herinschrijving vaststelt, niet later in werking kan treden dan op 1 | cette réinscription, ne peut pas entrer en vigueur plus tard que le 1er |
december 2007. | décembre 2007. |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV-B van de bijlage I van het koninklijk |
Article 1er.Au chapitre IV-B de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | |
van farmaceutische specialiteiten, wordt een § 2420200 toegevoegd, | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, il est inséré un § |
luidende : | 2420200, rédigé comme suit : |
Paragraaf 2420200 | Paragraphe 2420200 |
De specialiteit CASODEX 150 mg kan worden terugbetaald indien | La spécialité CASODEX 150 mg est remboursée s'il est démontré qu'elle |
aangetoond is dat ze gebruikt wordt voor de onmiddellijke behandeling | est utilisée dans le traitement immédiat des patients atteints du |
van patiënten met gelokaliseerde of lokaal gevorderde prostaatkanker, | |
hetzij als monotherapie, hetzij aanvullend bij curatieve behandeling. | cancer de la prostate localisé ou localement avancé, soit en |
Op grond van een omstandig verslag opgesteld door de behandelde | monothérapie, soit en complément d'un traitement curatif. |
geneesheer, waaruit onder andere moet blijken dat de behandeling | Sur base d'un rapport circonstancié du médecin traitant, lequel doit |
gestart wordt binnen de 3 maanden na chirurgie of na het einde van de | en autres révéler que le traitement a débuté dans les 3 mois après la |
bestraling, of na de diagnose indien geen andere behandeling wordt | chirurgie ou après la fin de la radiothérapie, ou après le diagnostic |
si aucun autre traitement n'est d'application, le médecin-conseil | |
toegepast, levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een | délivre au bénéficiaire une attestation dont le modèle est déterminé |
attest af waarvan het model is bepaald onder "e" van bijlage III van | sous "e" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de |
dit besluit, waarvan de geldigheidsduur tot maximaal 12 maanden | validité est limitée à maximum 12 mois, et dans laquelle le nombre |
beperkt is, en waarin het aantal toegestane verpakkingen maximaal 13 | d'emballages autorisés est limité à 13 par an. |
per jaar bedraagt. De toelating tot terugbetaling mag worden verlengd voor nieuwe | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
perioden van 12 maanden op verzoek van de arts. | périodes de 12 mois sur demande du médecin. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 14 november 2007. | Bruxelles, le 14 novembre 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |