← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen | Arrêté ministériel modifiant la liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
14 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 14 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant la liste annexée à |
ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning | l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance |
en indeling van de springstoffen | officielle et classement des explosifs |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de | Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges |
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, | explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont |
inzonderheid op artikel 1, eerste lid; | chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport |
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, | |
inzonderheid op de artikelen 2 tot en met 4, gewijzigd bij het | et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 2 à 4, |
koninklijk besluit van 1 februari 2000; | modifiés par l'arrêté royal du 1er février 2000; |
Gelet op de lijst gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 november | Vu la liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant |
1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen, | reconnaissance officielle et classement des explosifs, notamment ses |
inzonderheid op de randnummers C-11, C-12, C-19 en C-20 die de | marginaux C-11, C-12, C-19 et C-20 contenant les dispositions |
bepalingen betreffende het vuurwerk omvatten; | relatives aux artifices; |
Gelet op de bijlage II van het ministerieel besluit van 3 februari | Vu l'annexe II à l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les |
2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften | exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie |
inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren, tot wijziging van | destinés aux particuliers, modifiant la liste précitée; |
voornoemde lijst; | |
Gelet op de nota van de Dienst der Springstoffen nr. E6/EX/05/7414/016 van 25 oktober 2005, | Vu la note du Service des Explosifs n° E6/EX/05/7414/016 du 25 octobre 2005, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het punt 7 van het randnummer C-11-b van de lijst gevoegd |
Article 1er.Le point 7 du marginal C-11-b de la liste annexée à |
bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke | l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance |
erkenning en indeling van de springstoffen, wordt vervangen als volgt | officielle et classement des explosifs est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« 7. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn | « 7. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie |
maar die bij een ander product gekocht door een particulier, | mais qui fournissent accessoirement à un autre produit acheté par un |
wonderkaarsen bijkomstig leveren, mogen deze in een kast onder zich | particulier, des cierges merveilleux, peuvent détenir ceux-ci en |
houden, onder dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden | armoire, sous les mêmes conditions que celles réglant la détention des |
van feestvuurwerk door particulieren. ». | artifices de joie par les particuliers. ». |
Art. 2.Het punt 7 van het randnummer C-12 b van dezelfde lijst wordt |
Art. 2.Le point 7 du marginal C-12-b de la même liste est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« C. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn | « C. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie |
maar die als accessoires van een ander product gekocht door een | mais qui fournissent comme accessoires à un autre produit acheté par |
particulier, klappertjes en knalstroken of knalringen van klappertjes | un particulier, des amorces et des rubans ou anneaux d'amorces pour |
voor kinderspeelgoed leveren, mogen deze in een kast onder zich | jouets d'enfants, peuvent détenir ceux-ci sous les mêmes conditions |
houden, onder dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden | que celles réglant la détention des artifices de joie par les |
van feestvuurwerk door particulieren. ». | particuliers. ». |
Art. 3.Het punt 7 van het randnummer C-19 b van dezelfde lijst wordt |
Art. 3.Le point 7 du marginal C-19-b de la même liste est remplacé |
vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« 7. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn | « 7. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie |
maar die bij een ander product gekocht door een particulier, fonteinen | mais qui fournissent accessoirement à un autre produit acheté par un |
bijkomstig leveren, mogen deze in een kast onder zich houden, onder | particulier, des fontaines, peuvent détenir celles-ci en armoire, sous |
dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden van | les mêmes conditions que celles réglant la détention des artifices de |
feestvuurwerk door particulieren, op voorwaarde dat het gewicht aan | joie par les particuliers, à condition que le poids de composition |
pyrotechnische sas per fontein niet meer dan 10 g bedraagt. ». | pyrotechnique par fontaine ne dépasse pas 10 g. ». |
Art. 4.In het randnummer C-20-b van dezelfde lijst worden de volgende |
Art. 4.Au marginal C-20-b de la même liste sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° Het laatste lid van punt 6 wordt vervangen als volgt : | 1° Le dernier alinéa du point 6 est remplacé par la disposition |
« De aanstekingslont moet fatsoenlijk vastgemaakt zijn en een | suivante : « La mèche de mise à feu doit être convenablement fixée et doit |
vertraging van 3 à 6 seconden vertonen. Deze lont mag vervangen worden | présenter un retard de 3 à 6 secondes. Elle peut être remplacée par un |
door een wrijvingsinrichting die dezelfde vertraging vertoont, of door | dispositif à friction présentant le même retard, ou par un |
een elektrisch ontstekingsmiddel voor de aansteking op afstand. »; | inflammateur électrique pour la mise à feu à distance. »; |
2° Het punt 7 wordt aangevuld als volgt : | 2° Le point 7 est complété comme suit : |
« De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn maar | « Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie |
die als accessoires van een ander product gekocht door een | mais qui fournissent comme accessoires à un autre produit acheté par |
particulier, petarden met een ingebouwd elektrische ontstekingsmiddel | un particulier, des pétards avec inflammateur électrique intégré, |
leveren, mogen deze in een kast onder zich houden, onder dezelfde | |
voorwaarden als die voor het onder zich houden van feestvuurwerk door | peuvent détenir ceux-ci sous les mêmes conditions que celles réglant |
particulieren. ». | la détention des artifices de joie par les particuliers. ». |
Brussel, 14 november 2005. | Bruxelles, le 14 novembre 2005. |
M. VERWILGHEN. | M. VERWILGHEN |