Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/11/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 14 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs (Moeskroen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies (Mouscron) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5;
5; Overwegende dat het algemeen nut vereist dat de rooilijn Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser l'alignement
geregulariseerd wordt om de rechttrekking van de afwateringssloten van pour permettre la rectification des fossés d'écoulement des eaux de la
de weg N511 mogelijk te maken; route N511;
Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers,
vergroot moet worden; l'extrême urgence est requise;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 1991 tot onteigening Vu l'arrêté ministériel du 11 décembre 1991 relatif à l'expropriation
van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Dottenijs, de biens immeubles sur le territoire de la commune de Dottignies,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking van prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la
de rechttrekking van de afwateringssloten van de N511 op het réalisation de la rectification des fossés d'écoulement des eaux de la
grondgebied van de gemeente Dottenijs, geel ingekleurd op het door de N511 sur le territoire de la commune de Dottignies figurés par une
Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken teinte jaune au plan n° H757.A1-15 ci-annexé, visé par le Ministre du
voor gezien getekend bijgaande plan nr. H757.A1-15, dat het bij het Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
ministerieel besluit van 11 december 1991 gevoegde plan nr. H757.A1-13 modificatif et complémentaire au plan no H757.A1-13 annexé à l'arrêté
wijzigt en aanvult. ministériel du 11 décembre 1991.
Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet
juli 1962. 1962.
Namen, 14 november 2003. Namur, le 14 novembre 2003.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN TABLEAU DES EMPRISES
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de « Direction des Routes de Mons Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de
» - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons.
^