← Terug naar "Ministerieel besluit tot benoeming van bijzitters-technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid "
Ministerieel besluit tot benoeming van bijzitters-technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid | Arrêté ministériel portant nomination d'assesseurs-techniciens et non-techniciens à la Commission d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République démocratique du Congo à l'indépendance |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
14 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot benoeming van | 14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant nomination |
bijzitters-technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie | d'assesseurs-techniciens et non-techniciens à la Commission |
ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd | d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la loi du 14 |
bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële | avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, organisant une |
Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen veroorzaakt in | intervention financière de l'Etat du chef de dommages causés aux biens |
verband met de overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de | privés en relation avec l'accession de la République démocratique du |
onafhankelijkheid | Congo à l'indépendance |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Gelet op de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli | Vu la loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, |
1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade | |
aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de | organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages |
Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid, inzonderheid | causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République |
op artikelen 19 en 22; | démocratique du Congo à l'indépendance, notamment les articles 19 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1966 tot splitsing in | 22; Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1966 subdivisant en chambres la |
kamers van de Vergoedingscommissie en van de Hogere | Commission d'indemnisation et la Commission supérieure d'indemnisation |
Vergoedingscommissie ingesteld bij artikelen 19 en 31 van voormelde wet, | instituées par les articles 19 et 31 de la loi précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd in de hoedanigheid van bijzitters- technici |
Article 1er.Sont nommés en qualité d'assesseurs-techniciens à la |
bij de Vergoedingscommissie, ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet | Commission d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la |
van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling | loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, |
van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen | organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages |
veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek | causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République |
Kongo tot de onafhankelijkheid : | démocratique du Congo à l'indépendance : |
De heren : | MM. : |
Beckmann, Eric | Beckmann, Eric |
Coxet, Henri | Coxet, Henri |
Kevers, Georges | Kevers, Georges |
Langouche, Paul | Langouche, Paul |
Sinnaeve, Norbert | Sinnaeve, Norbert |
Tournay, René | Tournay, René |
Verbanck, Karel | Verbanck, Karel |
Art. 2.Worden benoemd in de hoedanigheid van bijzitters niet-technici |
Art. 2.Sont nommés en qualité d'assesseurs non-techniciens à la |
bij de in artikel 1 bedoelde Vergoedingscommissie : | Commission d'indemnisation visée à l'article 1er : |
De heren : | MM. : |
Mouton, Marcel | Mouton, Marcel |
Osselaere, Gilbert | Osselaere, Gilbert |
Raedemaeker, André | Raedemaeker, André |
Vander Elst, Gustaaf | Vander Elst, Gustaaf |
Art. 3.De bij artikelen 1 en 2 aangewezen-bijzitters technici en |
Art. 3.Les assesseurs-techniciens et non-techniciens désignés aux |
niet-technici worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, | articles 1er et 2 sont nommés, pour un terme de deux ans, |
hernieuwbaar, die een aanvang neemt op de dag waarop dit besluit in | renouvelable, prenant cours le jour de l'entrée en vigueur du présent |
werking treedt. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2001. |
Brussel, 14 november 2001. | Bruxelles, le 14 novembre 2001. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |