Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden | Arrêté ministériel portant délégation de compétences |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 MEI 2014. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden | 14 MAI 2014. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
Sociaal Overleg, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN | CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de FOD Werkgelegenheid, |
Article 1er.Cet arrêté est applicable au SPF fédéral Emploi, Travail |
Arbeid en Sociaal Overleg. | et Concertation sociale. |
Art. 2.Als in dit besluit de beslissingsbevoegdheid voor bepaalde |
Art. 2.Si dans le présent arrêté, le pouvoir de décision est |
aangelegenheden expliciet gedelegeerd wordt, strekt de delegatie zich | explicitement délégué pour certaines questions, la délégation s'étend |
ook uit tot: | également aux: |
1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de | 1° décisions qui seront prises dans le cadre de la préparation et la |
voorbereiding en de uitvoering van de bedoelde aangelegenheden; | mise en oeuvre des questions visées; |
2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die | 2° décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire qui sont |
noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de gedelegeerde bevoegdheid | nécessaires pour l'exercice de la compétence déléguée ou qui en font |
of er inherent deel van uitmaken. | partie inhérente. |
Art. 3.De in dit besluit vermelde bedragen zijn bedragen exclusief de |
Art. 3.Les montants mentionnés dans cet arrêté sont hors taxe sur la |
belasting over de toegevoegde waarde. | valeur ajoutée. |
HOOFDSTUK 2. - DELEGATIES INZAKE | CHAPITRE 2. - DELEGATIONS CONCERNANT |
HET PERSONEELSMANAGEMENT | LE MANAGEMENT DU PERSONNEL |
Art. 4.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
Art. 4.Délégation est donnée au Président du Comité de direction : |
verleend : 1° om de door de bevoegde overheid aangeduide kandidaten te benoemen | 1° pour nommer les candidats désignés par l'autorité compétente comme |
tot vast of stagedoend ambtenaar in betrekkingen van niveaus B, C en | agent définitif ou stagiaire dans des emplois des niveaux B, C et D; |
D; 2° om de grondwettelijke eed af te nemen; | 2° pour recevoir les serments constitutionnels; |
3° a) om de personeelsleden te affecteren, te muteren en te detacheren; | 3° a) pour affecter, muter et détacher les membres du personnel; |
b) om de administratieve standplaats vast te stellen; | b) pour fixer la résidence administrative; |
4° om de besluiten te ondertekenen wat betreft de mobiliteit van | 4° pour signer les arrêtés concernant la mobilité des agents des |
personeelsleden van de niveaus B, C en D; | niveaux B, C et D; |
5° om de administratieve stand vast te stellen; | 5° pour fixer la position administrative; |
6° voor alle betrekkingen met het Selectiebureau van de federale | 6° pour toutes les relations avec le Bureau de sélection de |
overheid - SELOR; | l'administration fédérale - SELOR; |
7° om de wedde van de personeelsleden, alsmede de bevordering tot een | 7° pour fixer le traitement des membres du personnel et pour |
hogere wedde vast te stellen en de bevordering door verhoging in | déterminer l'avancement de traitement et la promotion par avancement |
weddeschaal; | barémique; |
8° a) om de besluiten te ondertekenen waarbij hogere ambten worden | 8° a) pour signer les arrêtés par lesquels des fonctions supérieures |
verleend aan personeelsleden; | sont accordées aux membres du personnel; |
b) om de toelage voor hogere ambten vast te stellen; | b) pour fixer l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures; |
c) om de uitoefening van hogere ambten te verlengen; | c) pour prolonger l'exercice de fonctions supérieures; |
9° om met inachtneming van de ter zake geldende bepalingen toelating | 9° pour autoriser, en tenant compte de la réglementation en vigueur, |
te verlenen van buitengewone prestaties en om de daarmede verband | des prestations à titre exceptionnel et pour approuver les états de |
houdende onkostenstaten goed te keuren; | frais y afférents; |
10° om verlof te verlenen met uitzondering van deze bepaald bij | 10° pour accorder les congés sauf ceux prévus à l'article 8 de |
artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende | l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences |
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | accordées aux membres du personnel des administrations de l'Etat; |
Rijksbesturen; | |
11° a) om personeelsleden in disponibiliteit te stellen wegens ziekte | 11° a) pour mettre des membres du personnel en disponibilité pour |
of invaliditeit; | maladie ou invalidité; |
b) om het wachtgeld vast te stellen van het personeelslid dat wegens | b) pour fixer le traitement d'attente de l'agent en disponibilité pour |
maladie ou invalidité; | |
ziekte of invaliditeit in disponibiliteit werd gesteld; | 12° pour attribuer le congé non rémunéré durant lequel le |
12° om niet-bezoldigd verlof toe te kennen waarbij de ambtenaar in een | fonctionnaire est placé dans une autre position administrative que |
andere administratieve stand dan de dienstactiviteit geplaatst wordt; | l'activité de service; |
13° a) om, hetzij op hun verzoek, hetzij omdat zij de | 13° a) pour accorder, soit à leur demande, soit parce qu'ils ont |
pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, ontslag te verlenen aan | atteint l'âge de la pension, la démission de leurs fonctions aux |
personeelsleden van niveaus B, C en D; | membres du personnel des niveaux B, C et D; |
b) om het recht op pensioen ten laste van de Schatkist voor de | b) pour fixer le droit à la pension à charge du Trésor des membres du |
personeelsleden vast te stellen; | personnel; |
14° om de contracten tot aanwerving te ondertekenen van contractuele | 14° pour signer les contrats de recrutement des membres du personnel |
personeelsleden, alsook om de wijzigingen van deze contracten te | contractuels, ainsi que pour signer les modifications de ces contrats |
ondertekenen of om ze te beëindigen; | ou pour y mettre fin; |
15° om de legitimatiebewijzen te ondertekenen; | 15° pour signer les certificats d'identification; |
16° om de financiële tussenkomsten van de sociale dienst te ondertekenen; | 16° pour signer les interventions financières du service social; |
17° om de contracten tot aanwerving te ondertekenen van contractuele | 17° pour signer les contrats de travail des membres du personnel |
personeelsleden van de griffies van de arbeidsgerechten, alsook om de | contractuels des greffes des juridictions du travail, ainsi que pour |
wijzigingen van deze contracten te ondertekenen of om ze te beëindigen; | signer les modifications de ces contrats ou pour y mettre fin; |
Art. 5.Onverminderd de beschikkingen van artikel 4 van dit besluit, |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 4 du présent |
wordt aan de Directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie | arrêté, le Directeur du Service d'encadrement Personnel et |
delegatie verleend: | Organisation est délégué : |
1° om gewaarmerkte afschriften of uittreksels te ondertekenen; | 1° pour signer pour copie ou extrait conforme; |
2° om de eed af te nemen van de personeelsleden van de niveaus B, C en | 2° pour recevoir les prestations de serment des membres du personnel |
D. | des niveaux B, C et D. |
HOOFDSTUK 3. - DELEGATIE INZAKE DE UITVOERING | CHAPITRE 3. - DELEGATION CONCERNANT L'EXECUTION |
VAN DE BEGROTING | DU BUDGET |
Art. 6.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie verleend : |
Art. 6.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction : |
1° om te ondertekenen : | 1° pour signer : |
a) gewaarmerkte afschriften of uittreksels; | a) pour copie ou extrait conforme; |
b) de briefwisseling met de Minister van Financiën, de Minister van | c) la correspondance avec le Ministre des Finances, le Ministre du |
Begroting en het Rekenhof; | Budget et la Cour des Comptes; |
2° om goed te keuren : | 2° pour approuver : |
a) de facturen of schuldvorderingen betreffende de leveringen en | a) les factures ou déclarations de créance concernant les fournitures |
prestaties voor rekening van : | et les prestations effectuées pour le compte de : |
i) de administratie, zonder beperking van bedrag; | i) l'administration, sans limitation de montant; |
ii) de Ambtswoning, de Beleidscel en het Secretariaat van de Minister | ii) l'Hôtel, la Cellule stratégique et le Secrétariat du Ministre et |
en de toegevoegde Staatssecretaris, zonder beperking van bedrag; | de la Secrétaire d'Etat adjointe, sans limitation de montant; |
b) de facturen ingediend door : | b) les factures introduites par : |
i) de vervoermaatschappijen, telefoonwezen, water, gas en | i) les sociétés de transport, de téléphone, d'eau, de gaz et |
elektriciteitslevering, zonder beperking van bedrag; | d'électricité, sans limitation de montant; |
ii) brandstoffenhandelaars voor wagens of verwarming zonder beperking | ii) les fournisseurs de combustibles pour des voitures ou pour le |
van bedrag; | chauffage, sans limitation de montant; |
c) de staten van verblijfs- en verplaatsingskosten opgesteld volgens | c) les états de frais de route et de séjour établis d'après les |
de in voege zijnde reglementen, zonder beperking van bedrag; | règlements en vigueur, sans limitation de montant; |
d) de uitgavenstaten voor zendingen in het buitenland, zonder | d) les états de débours pour missions à l'étranger, sans limitation de |
beperking van bedrag; | montant; |
e) de aan het Rekenhof voor te leggen onvangst- en uitgavenrekeningen | e) les comptes de recettes et de dépenses des comptables ordinaires, |
van de gewone rekenplichtigen, de fondsenvoorschottenrekeningen van de | les comptes avances de fonds des comptables extraordinaires, ainsi que |
buitengewone rekenplichtigen evenals de rekeningen van goederen, | les comptes en matières, à produire à la Cour des Comptes, sans |
zonder beperking van bedrag; | limitation de montant; |
f) de staten van zitpenningen, verblijfs- en verplaatsingskosten van | f) les états de jetons, frais de route et de séjour des membres des |
de leden van de departementale commissies, zonder beperking van | commissions départementales, sans limitation de montant; |
bedrag; g) de schuldvorderingen betreffende terugbetalingen van loon voor | g) les déclarations de créance en remboursement de traitement pour des |
personen die zijn tewerkgesteld door de administratie, de Beleidscel | personnes occupées par l'administration, la Cellule stratégique et le |
en het Secretariaat van de Minister of de toegevoegde | Secrétariat du Ministre ou de la Secrétaire d'Etat adjointe, sans |
Staatssecretaris, zonder beperking van bedrag; | limitation de montant; |
h) de schuldvorderingen opgesteld ter uitvoering van een studie- of | h) les déclarations de créance établies en exécution d'un contrat |
onderzoeksovereenkomst welke door de Minister of de toegevoegde | d'étude ou de recherche approuvé par le Ministre ou la Secrétaire |
Staatssecretaris is goedgekeurd, zonder beperking van bedrag; | d'Etat adjointe, sans limitation de montant; |
i) elk document als gevolg van een specifiek koninklijk of | i) tout document en application d'un arrêté royal ou ministériel |
ministerieel besluit voor toekenning van bepaalde bedragen door de | spécifique d'octroi de sommes par l'Etat, sans limitation de montant; |
Staat, zonder beperking van bedrag; | |
j) de uitgaven ten laste van fondsen door de Europese Unie ter | j) les dépenses à charge des fonds de l'Union européenne mis à la |
beschikking gesteld van het departement, zonder beperking van bedrag. | disposition du département, sans limitation du montant. |
Art. 7.Onverminderd de beschikkingen van artikel 6 van dit besluit, |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 du présent |
wordt aan de Directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole | arrêté, délégation est donnée au Directeur du Service d'encadrement |
delegatie verleend : | Budget et contrôle de gestion : |
1° om te ondertekenen : | 1° pour signer : |
a) gewaarmerkte afschriften of uittreksels; | a) pour copie ou extrait conforme; |
b) de briefwisseling met de Minister van Financiën, de Minister van | b) la correspondance avec le Ministre des Finances, le Ministre du |
Begroting en het Rekenhof; | Budget et la Cour des Comptes; |
2° om goed te keuren : | 2° pour approuver : |
a) de aan het Rekenhof voor te leggen ontvangst- en uitgavenrekeningen | a) les comptes de recettes et de dépenses des comptables, ainsi que |
van de rekenplichtigen, evenals de rekeningen van goederen, zonder | les comptes en matières, à produire à la Cour des Comptes, sans |
beperking van bedrag; | limitation de montant; |
b) de schuldvorderingen betreffende terugbetalingen van loon voor | b) les déclarations de créance en remboursement de traitement pour des |
personen die zijn tewerkgesteld door de administratie, de Beleidscel | personnes occupées par l'administration, la Cellule stratégique et le |
en het Secretariaat van de Minister van Werk of de toegevoegde | Secrétariat du Ministre de l'Emploi ou de la Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris zonder beperking van bedrag. | adjointe, sans limitation de montant |
HOOFDSTUK 4. - DELEGATIE INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN EN SOMMIGE | CHAPITRE 4. - DELEGATION CONCERNANT LES MARCHES PUBLICS ET CERTAINES |
OPDRACHTEN VAN AANNEMING VAN WERKEN, LEVERINGEN EN DIENSTEN | ADOPTION DE TRAVAUX DE FOURNITURES ET SERVICES |
Art. 8.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
Art. 8.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction : |
verleend : 1° om de gunningswijze te kiezen, het bestek vast te stellen en de | 1° pour choisir le mode de passation, arrêter le cahier spécial des |
procedure in te zetten; | charges et engager la procédure; |
2° om de kandidaten voor een opdracht te selecteren; | 2° pour sélectionner les candidats à un marché; |
3° om opdrachten te gunnen en af te sluiten waarvan het bedrag minder | 3° pour attribuer et conclure des marchés dont le montant est |
is dan 50.000 EUR; | inférieur à 50.000 EUR; |
4° om van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde | 4° pour déroger aux clauses et conditions essentielles du marché |
opdracht af te wijken en om een dading aan te gaan wanneer het bedrag minder dan 22.000 EUR bedraagt; | conclu et transiger quand le montant est inférieur à 22.000 EUR. |
Art. 9.Onverminderd de beschikkingen van artikel 8 van dit besluit, |
Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 8 du présent |
wordt aan de Adviseur van de Directie van de aankoop en de logistiek | arrêté, délégation est donnée au Conseiller de la Direction des achats |
delegatie verleend van de volgende bevoegdheden wanneer het bedrag | et de la logistique des compétences suivantes, lorsque le montant ne |
5.500 EUR niet overschrijdt : | dépasse pas 5.500 EUR: |
1° om de gunningswijze te kiezen, het bestek vast te stellen en de | 1° pour choisir le mode de passation, arrêter le cahier spécial des |
procedure in te zetten; | charges et engager la procédure; |
2° om de kandidaten voor een opdracht te selecteren; | 2° pour sélectionner les candidats à un marché; |
3° om opdrachten te gunnen en af te sluiten; | 3° pour attribuer et conclure des marchés; |
4° om van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde | 4° pour déroger aux clauses et conditions essentielles du marché |
opdracht af te wijken en om een dading aan te gaan. | conclu et transiger. |
Art. 10.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
Art. 10.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Humanisering van de Arbeid wordt delegatie verleend, voor wat betreft | générale Humanisation du travail, en ce qui concerne les dépenses |
de functionele werkingsuitgaven van de Algemene Directie: | d'activités fonctionnelles de la Direction générale : |
1° om de gunningswijze te kiezen, het bestek vast te leggen en de | 1° pour choisir le mode de passation, arrêter le cahier spécial des |
procedure in te zetten; | charges et engager la procédure; |
2° om de kandidaten voor een opdracht te selecteren; | 2° pour sélectionner les candidats à un marché; |
3° om de opdrachten te gunnen wanneer het bedrag lager is dan 22.000 | 3° pour attribuer des marchés quand le montant de celui-ci est |
EUR; | inférieur à 22.000 EUR; |
4° om alle facturen of schuldvorderingen betreffende de leveringen en | 4° pour approuver les factures ou déclarations de créance concernant |
prestaties voor rekening van deze administratie goed te keuren voor | les fournitures et les prestations effectuées pour le compte de cette |
een bedrag van minder dan 65.000 EUR. | administration pour un montant inférieur à 65.000 EUR. |
HOOFDSTUK 5. - SPECIFIEKE DELEGATIES - VOORZITTER VAN HET | CHAPITRE 5. - DELEGATIONS SPECIFIQUES-PRESIDENT |
DIRECTIECOMITE | DU COMITE DE DIRECTION |
Art. 11.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
Art. 11.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction |
verleend om toelating te geven voor zendingen naar het buitenland. | pour autoriser des missions à l'étranger. |
Art. 12.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie verleend: |
Art. 12.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction : |
1° om de ondervoorzitters van de paritaire leercomités te benoemen, in | 1° pour nommer les vice-présidents des comités paritaires |
toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 1998 | d'apprentissage en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 5 |
houdende de nadere regelen met betrekking tot de samenstelling en de | juillet 1998 portant les règles particulières relatives à la |
werkwijze van de paritaire leercomités, het paritair leercomité van de | constitution et au fonctionnement des comités paritaires |
Nationale Arbeidsraad en de paritaire sub-leercomités; | d'apprentissage, du comité paritaire d'apprentissage du Conseil |
national du travail et des sous-comités paritaires d'apprentissage; | |
2° om het aantal leden van de paritaire leercomités vast te stellen, | 2° pour fixer le nombre de membres des comités paritaires |
in toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 | d'apprentissage en application de l'article 5 du même arrêté royal du |
juli 1998; | 5 juillet 1998; |
3° om de leden van de paritaire leercomités te benoemen, in toepassing | 3° pour nommer les membres des comités paritaires d'apprentissage en |
van de artikelen 6 en 7 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli | application des articles 6 et 7 du même arrêté royal du 5 juillet |
1998; | 1998; |
4° om de ondervoorzitters van de paritaire sub-leercomités te | 4° pour nommer les vice-présidents des sous-comités paritaires |
benoemen, in toepassing van artikel 10 van hetzelfde koninklijk | d'apprentissage en application de l'article 10 du même arrêté royal du |
besluit van 5 juli 1998; | 5 juillet 1998; |
5° om het aantal leden van de paritaire sub-leercomités vast te | 5° pour fixer le nombre de membres des sous-comités paritaires |
stellen, in toepassing van artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit | d'apprentissage en application de l'article 12 du même arrêté royal du |
van 5 juli 1998; | 5 juillet 1998; |
6° om de leden van de paritaire subcomités te benoemen, in toepassing | 6° pour nommer les membres des sous-comités paritaires d'apprentissage |
van de artikelen 13 en 14 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli | en application des articles 13 et 14 du même arrêté royal du 5 juillet |
1998; | 1998; |
7° om het aanwezigheidsquorum voor de paritaire leercomités en | 7° pour augmenter ou réduire le quorum de présence pour les comités et |
sub-leercomités te verhogen of te verlagen, in toepassing van artikel | sous-comités paritaires d'apprentissage en application de l'article |
16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998; | 16, § 1er, du même arrêté royal du 5 juillet 1998; |
8° om de ambtenaar aan te duiden die de ondervoorzitter van een | 8° pour désigner le fonctionnaire qui remplace le vice-président d'un |
paritair leercomité of sub-leercomité vervangt als deze verhinderd is, | comité ou sous-comité paritaire d'apprentissage en cas d'empêchement, |
in toepassing van artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998. | en application de l'article 22 du même arrêté royal du 5 juillet 1998. |
Art. 13.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
Art. 13.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction |
verleend om het voorzitterschap waar te nemen van het Sectorcomité XI. | pour assurer la présidence du Comité de secteur XI. |
Art. 14.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
Art. 14.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction |
verleend om, in naam van de Minister, voor de toepassing van het | pour accorder, au nom du Ministre, et pour l'application de l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de | royal du 1er juillet 2006 portant sur la promotion des possibilités |
arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de | d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du |
organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het | travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience |
Ervaringsfonds, aan de er bedoelde personen, een toelage toe te kennen | professionnelle, aux personnes y déterminées, une subvention qui a |
die tot doel heeft acties te ondersteunen die betrekking hebben op de | pour but de soutenir des actions qui ont trait à la promotion des |
bevordering van de arbeidsmogelijkheden van de oudere werknemers, de | possibilités de travail des travailleurs âgés, la qualité des |
kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden van de oudere werknemers of de | conditions de travail des travailleurs âgés et l'organisation du |
organisatie van de arbeid van oudere werknemers. | travail des travailleurs âgés. |
Art. 15.Aan de Voorzitter van het Directiecomité enerzijds en aan de |
Art. 15.Délégation est donnée d'une part au Président du Comité de |
Directeur van de Beleidscel anderzijds wordt delegatie verleend om de | Direction et d'autre part au Directeur de la Cellule stratégique pour |
« goed voor druk » te ondertekenen voor het Belgisch Staatsblad, | signer les « bons à tirer » pour le Moniteur belge, nonobstant le visa |
niettegenstaande het visum te geven door de dienstchefs op de te | à donner par les chefs de service aux pièces et extraits à publier. |
publiceren stukken of uittreksels. | |
Art. 16.De bepalingen van de artikelen 4, 6, 8, 11, 12, 13, 14 en 15 |
Art. 16.Les dispositions des articles 4, 6, 8, 11, 12, 13, 14 et 15 |
zijn eveneens van toepassing op de directeur-generaal die de | sont également d'application pour le directeur général qui est appelé |
Voorzitter van het Directiecomité vervangt in geval van afwezigheid of | à remplacer le Président du Comité de Direction en cas d'absence ou |
verhindering van deze laatste. | d'empêchement de celui-ci. |
HOOFDSTUK 6. - ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE | CHAPITRE 6. - DIRECTION GENERALE RELATIONS |
ARBEIDSBETREKKINGEN | COLLECTIVES DE TRAVAIL |
Art. 17.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
Art. 17.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen wordt delegatie verleend: | générale Relations Collectives du Travail : |
1° om te ondertekenen : | 1° pour signer : |
a) de adviezen, evenals de wijzigingen en bevestigingen van deze | a) les avis, ainsi que les modifications et confirmations de ces avis, |
adviezen inzake de bevoegde paritaire comités; | relatifs aux commissions paritaires compétentes; |
b) de besluiten tot aanneming en tot opheffing van de aanneming van de | b) les arrêtés d'agrément et de retrait d'agrément des ateliers |
diamantwerkplaatsen; | diamantaires; |
c) de vragen aan de Nationale Arbeidsraad voor advies over de | c) les demandes d'avis du Conseil National du Travail au sujet de la |
representativiteit van vakbondsorganisaties voor werkgevers voor een | représentativité des organisations professionnelles d'employeurs pour |
bepaalde bedrijfstak; | une branche d'activité déterminée; |
2° om aan te duiden : | 2° pour désigner : |
a) de secretarissen ad hoc voor de vergaderingen van de paritaire | a) les secrétaires ad hoc pour les réunions des commissions paritaires |
comités en subcomités; | et des sous-commissions paritaires; |
b) de voorzitters ad hoc van de paritaire comités en subcomités en de | b) les présidents ad hoc des commissions paritaires et des |
organen opgericht in de schoot hiervan; | sous-commissions paritaires et les organes constitués en leur sein; |
c) één of meer ambtenaren als adviseur van een paritair comité of | c) un ou plusieurs fonctionnaires comme conseiller d'une commission |
subcomité. | paritaire ou d'une sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK 7. - ALGEMENE DIRECTIE TOEZICHT | CHAPITRE 7. - DIRECTION GENERALE CONTROLE |
OP HET WELZIJN OP HET WERK | DU BIEN-ETRE AU TRAVAIL |
Art. 18.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie Toezicht |
Art. 18.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
op het Welzijn op het Werk wordt delegatie verleend om in | générale Contrôle du bien-être au travail pour accorder dans des |
uitzonderlijke omstandigheden, gewettigd door de aard van het toestel, | circonstances exceptionnelles justifiées par la nature de l'appareil, |
technische noodzaak of het gebruik van het toestel, of in het geval | |
van onvoorziene omstandigheden of ten gevolge van de evolutie van de | par la nécessité technique ou par l'utilisation de l'appareil ou lors |
techniek, de afwijkingen te verlenen van de voorschriften van het | de circonstances imprévues ou suite à l'évolution de la technique, des |
koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen | dérogations aux prescriptions de l'arrêté royal du 18 octobre 1991 |
en van het ministerieel besluit van 28 oktober 1991 houdende | concernant les appareils à vapeur et de l'arrêté ministériel du 28 |
uitvoering van dit koninklijk besluit. | octobre 1991 portant exécution de cet arrêté royal. |
HOOFDSTUK 8. - ALGEMENE DIRECTIE HUMANISERING | CHAPITRE 8. - DIRECTION GENERALE HUMANISATION |
VAN DE ARBEID | DU TRAVAIL |
Art. 19.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
Art. 19.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Humanisering van de Arbeid wordt delegatie verleend : | générale Humanisation du travail : |
1° om, met het oog op de voorkoming van brandgevaar, de afwijkingen te | 1° pour accorder en vue de la prévention des incendies, les |
verlenen van de voorschriften van artikel 52 van het Algemeen | dérogations aux prescriptions de l'article 52 du règlement général |
Reglement voor de Arbeidsbescherming; | pour la protection du travail; |
2° om, met het oog op de bescherming van de veiligheid en de | 2° pour accorder en vue de la protection de la sécurité et de la santé |
gezondheid van de werknemers, de afwijkingen te verlenen op de | |
voorschriften van titel III van het Algemeen Reglement voor de | des travailleurs, les dérogations aux prescriptions du titre III du |
arbeidsbescherming; | Règlement général pour la protection du travail; |
3° om, in naam van de Minister, het gemotiveerd advies te verlenen | 3° pour délivrer, au nom du Ministre, l'avis motivé visé à l'article 5 |
bedoeld in artikel 5 § 2 van het ministerieel besluit van 5 mei 1995 | § 2 de l'arrêté ministériel du 5 mai 1995 fixant la procédure |
tot bepaling van de procedure van de gelijkstelling en de afwijkingen | d'équivalence et de dérogation aux prescriptions techniques contenues |
van de technische voorschriften bevat in het koninklijk besluit van 7 | dans l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en |
juli 1994 tot bepaling van de basisnormen op het vlak van de | matière de prévention contre l'incendie; |
bescherming tegen brandgevaar; | |
4° om een afwijking toe te staan van het verbod, vermeld in artikel 31 | 4° pour accorder une dérogation à l'interdiction mentionnée à |
van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de | l'article 31 de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection |
bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen | de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés |
de risico's van chemische agentia op het werk. | à des agents chimiques sur le lieu de travail; |
5° om de toelating te verlenen straalbewerkings- en | 5° pour accorder l'autorisation à effectuer des travaux de traitement |
ontzandingswerkzaamheden uit te voeren onder de voorwaarden zoals | au jet et de dessablage, dans les conditions fixées à l'article 37, § |
bepaald in artikel 37, § 3, van het koninklijk besluit van 11 maart | 3, de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la |
2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van | santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des |
de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk. | agents chimiques sur le lieu de travail; |
6° om de akten te ondertekenen met betrekking tot de erkenning van | 6° pour signer les actes relatifs à l'agréation d'utilisateurs |
speciaal erkende gebruikers, voorzien in artikel 57 van het koninklijk | spécialement agréés prévue à l'article 57 de l'arrêté royal du 22 mai |
besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het | 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
gebruiken van biociden; | biocides; |
7° om, in naam van de Minister, alle inlichtingen of documenten te | 7° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document |
vragen die nodig geacht worden op het ogenblik van de vernieuwing van | jugé nécessaire lors du renouvellement de l'agrément, visé à l'article |
de erkenning, zoals bedoeld in artikel 36, derde lid, van het | |
koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten | 36, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services |
voor preventie en bescherming op het werk; | externes pour la prévention et la protection au travail; |
8° om, in naam van de Minister, het model vast te stellen van het | 8° pour fixer, au nom du Ministre, le modèle de rapport visé à |
verslag bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 27 maart | l'article 16 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services |
1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op | externes pour la prévention et la protection au travail; |
het werk; 9° om, in naam van de Minister, de inhoud te bepalen van het | 9° pour déterminer, au nom du Ministre, le contenu du rapport annuel |
jaarverslag van de externe dienst voor preventie en bescherming zoals | du service externe pour la prévention et la protection tel que visé à |
bedoeld in artikel 31, 1ste lid van het koninklijk besluit van 27 | l'article 31, 1er alinéa de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux |
maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; 10° om, in naam van de Minister, ter gelegenheid van een erkenningsaanvraag van een externe dienst voor preventie en bescherming alle relevante inlichtingen en documenten te vragen zoals bedoeld in artikel 36 § 3 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; 11° om, in naam van de Minister, het model vast te leggen van het verslag van een controle door een externe dienst voor technische controle bedoeld in artikel 11, laatste lid van het koninklijk besluit | services externes pour la prévention et la protection au travail; 10° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document pertinent à l'occasion d'une demande d'agrément d'un service externe pour la prévention et la protection au travail, visé à l'article 36, alinéa 3 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail ; 11° pour fixer, au nom du Ministre, le modèle du rapport de contrôle par un service externe pour le contrôle technique visé à l'article 11, |
van 29 april 1999 betreffende de erkenning van externe diensten voor | dernier alinéa de l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant |
technische controles op de werkplaats; | l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le |
12° om, in naam van de Minister, afwijkingen van de technische | lieu de travail; |
voorschriften van het besluit te verlenen in uitzonderlijke | 12° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations aux |
omstandigheden, gewettigd door de aard van de opslag, technische | prescriptions techniques de l'arrêté dans des circonstances |
noodzaak, of ingeval van onvoorziene omstandigheden of ten gevolge van | exceptionnelles, justifiées par la nature du stockage, la nécessité |
technique ou dans le cas de circonstances imprévues ou à la suite de | |
de evolutie van de techniek zoals bedoeld in artikel 6 van het | l'évolution de la technique telle que visée à l'article 6 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 maart 1998 betreffende de opslag van zeer | royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides extrêmement |
licht ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en brandbare vloeistoffen; | inflammables, facilement inflammables, inflammables et combustibles; |
13° om, in naam van de Minister, afwijkingen te verlenen zoals bedoeld | 13° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations telles que |
in de artikelen 29, 30 en 31 van het koninklijk besluit van 16 januari | visées aux articles 29, 30 et 31 de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 |
2006 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van | relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs |
de werknemers tegen de risico's van lawaai op het werk; | contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail; |
14° om, in naam van de Minister, afwijkingen te verlenen zoals bedoeld | 14° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations telles que |
in de artikel 29, 30 en 31 van het koninklijk besluit van 7 juli 2005 | visées aux articles 29, 30 et 31 de l'arrêté royal du 7 juillet 2005 |
betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de | relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs |
werknemers tegen de risico's van mechanische trillingen op het werk; | contre les risques liés à des vibrations mécaniques sur le lieu de |
15° om, in naam van de Minister, artsen na gunstig advies van de Vaste | travail; 15° pour inscrire, au nom du Ministre, les médecins après avis |
Operationele Commissie in te schrijven op de lijst van | favorable de la Commission opérationnelle permanente sur la liste des |
artsen-scheidsrechter bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit | médecins-arbitres visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet |
van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en de artsen-scheidsrechters; | 2001 concernant les médecins-contrôleurs et les médecins-arbitres; |
16° om, in naam van de Minister, artsen in te schrijven op de lijst | 16° pour inscrire, au nom du Ministre, les médecins sur la liste des |
van artsen-scheidsrechter na een definitief gunstig advies van de | médecins-arbitres après un avis favorable définitif de la Commission |
Vaste Operationele Commissie na een bezwaarprocedure wegens | opérationnelle permanente après une procédure d'objection en raison |
aanvankelijk ongunstig advies zoals bedoeld in artikel 6 van het | d'un avis initialement défavorable tel que visé à l'article 6 de |
koninklijk besluit van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en | l'arrêté royal du 18 juillet 2001 concernant les médecins-contrôleurs |
de artsen-scheidsrechters; | et les médecins-arbitres; |
17° om, in naam van de Minister, een arts-scheidsrechter opnieuw in te | 17° pour inscrire, au nom du Ministre, un médecin-arbitre à nouveau |
schrijven na het verstrijken van de inschrijvingstermijn of van de | après l'expiration du délai d'inscription ou du renouvellement de |
hernieuwing van de inschrijving, zoals bedoeld in artikel 7 van het | l'inscription, telle que visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en | juillet 2001 concernant les médecins-contrôleurs et les |
de artsen-scheidsrechter; | médecins-arbitres; |
18° om, in naam van de Minister, een arts-scheidsrechter te schorsen | 18° pour radier ou suspendre, au nom du Ministre, un médecin-arbitre |
of te schrappen uit de lijst van artsen-scheidsrechter zoals bedoeld | de la liste des médecins-arbitres, tel que visé à l'article 14, |
in artikel 14, laatste lid van het koninklijk besluit van 18 juli 2001 | dernier alinéa de l'arrêté royal du 18 juillet 2001 concernant les |
betreffende de controleartsen en de artsen-scheidsrechters. | médecins-contrôleurs et les médecins-arbitres. |
HOOFDSTUK 9. - ALGEMENE DIRECTIE WERKGELEGENHEID EN ARBEIDSMARKT | CHAPITRE 9. - DIRECTION GENERALE EMPLOI ET MARCHE DU TRAVAIL |
Art. 20.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
Art. 20.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Werkgelegenheid en Arbeidsmarkt wordt delegatie verleend, om, in naam | générale Emploi et marché du travail pour signer, au nom du Ministre, |
van de Minister, de getuigschriften te ondertekenen die afgeleverd | les attestations délivrées en application de l'arrêté ministériel du 8 |
worden met toepassing van het ministerieel besluit van 8 november 1990 | novembre 1990 portant exécution de l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté |
tot uitvoering van artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit | |
van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de | royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le |
non-profit sector. | secteur non-marchand. |
HOOFDSTUK 1 0. - AFDELING VAN DE JURIDISCHE STUDIEN, | CHAPITRE 1 0. - DIVISION DES ETUDES JURIDIQUES, |
DE DOCUMENTATIE EN DE GESCHILLEN | DE LA DOCUMENTATION ET DU CONTENTIEUX |
Art. 21.Aan de Adviseur-generaal van de Afdeling van de juridische |
Art. 21.Délégation est donnée au Conseiller général de la Division |
studiën, de documentatie en de geschillen wordt delegatie verleend : | des études juridiques, de la documentation et du contentieux : |
1° om advocaten belast met het behandelen van aangelegenheden voor | 1° pour désigner les avocats chargés de la défense des affaires pour |
rekening van het departement aan te duiden; | le compte du département; |
2° om elke briefwisseling en alle documenten van alle rechtscolleges | 2° pour signer et recevoir toute la correspondance et tous les |
te ondertekenen en in ontvangst te nemen. | documents de toutes les juridictions. |
3° om kwijtingen in verband met schadeloosstellingen te ondertekenen; | 3° pour signer les quittances en relation avec les indemnisations; |
4° om zich burgerlijk partij te stellen; | 4° pour se constituer partie civile; |
5° om klacht in te dienen bij de onderzoeksrechter met burgerlijke | 5° pour déposer plainte auprès du juge d'instruction avec constitution |
partijstelling; | de partie civile; |
6° om een vordering in tussenkomst en vrijwaring in te stellen; | 6° pour intenter une action en intervention et en garantie; |
7° om te beslissen om in bepaalde gevallen geen vordering in te stellen; | 7° pour décider dans certains cas de ne pas intenter d'action; |
8° om te beslissen om hoger beroep in te stellen; | 8° pour décider d'interjeter appel; |
9° om te beslissen om cassatieberoep in te stellen; | 9° pour décider d'introduire de pourvoi en cassation; |
10° om vonnissen en arresten te laten betekenen en te laten uitvoeren | 10° pour faire signifier et faire exécuter les jugements et les arrêts |
door een gerechtsdeurwaarder; | par un huissier de justice; |
11° om een volmacht te verlenen aan een advocaat teneinde een dossier | 11° pour donner une procuration à un avocat afin de pouvoir consulter |
op de griffie van de rechtbank te kunnen raadplegen; | un dossier au greffe du tribunal; |
12° om een geschil te beëindigen door een minnelijke schikking. | 12° pour mettre fin à un litige par une transaction. |
HOOFDSTUK 1 1. - ALGEMENE BEPALINGEN | CHAPITRE 1 1. - DISPOSITIONS GENERALES |
Art. 22.De administratiechefs en dienstchefs worden gemachtigd : |
Art. 22.Les chefs d'administration et les chefs du service sont autorisés : |
1° om de briefwisseling te ondertekenen voor de Minister, wanneer het | 1° à signer, pour le Ministre, en raison d'affaires ressortissant de |
zaken betreft ressorterende onder hun respectievelijke diensten en in | leurs services respectifs, la correspondance concernant les actes |
verband met de gewone akten van onderrichtingen, de aanvragen om | ordinaires d'instruction, les demandes de renseignements, les lettres |
inlichtingen, de herinneringsbrieven en de bulletins of brieven van | de rappel et les bulletins ou lettres de transmission; |
overmaking; 2° om afschriften en uittreksels, berustend in de archieven van hun | 2° à certifier conformes les copies et extraits des documents déposés |
dienst, voor eensluidend te verklaren; | aux archives de leur service; |
3° om het jaarlijks vakantieverlof te verlenen aan het onder hun gezag | 3° à accorder les congés annuels de vacances aux membres du personnel |
geplaatste personeel; | relevant de leur autorité; |
4° om, in samenspraak met de Voorzitter van het Directiecomité, het | 4° pour muter, en concertation avec le Président du Comité de |
personeel van niveau B, C en D te muteren, hetzij van het hoofdbestuur | Direction, le personnel des niveaux B, C et D, soit de la direction |
naar een buitendienst, hetzij van een buitendienst naar het | générale vers un service externe, soit d'un service externe vers la |
hoofdbestuur, hetzij van een buitendienst naar een andere | direction générale, soit d'un service externe vers un autre service |
buitendienst; | externe; |
5° om hun bevoegdheden schriftelijk te (sub)delegeren aan | 5° à (sub) déléguer leurs compétences par écrit aux membres du |
personeelsleden van hun administratie. | personnel de leur administration. |
Art. 23.Het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende |
Art. 23.L'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de |
delegatie van bevoegdheden wordt opgeheven. | compétences est abrogé |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn ondertekening. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 14 mei 2014. | Bruxelles, le 14 mai 2014 |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |