Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/05/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 MEI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald De Minister van Mobiliteit en Vervoer, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 60.2.; MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 MAI 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière La Ministre de la Mobilité et des Transports, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 20 juillet 1991; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, notamment l'article 60.2.;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8
van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980, décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11
11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er
februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991, 11 maart février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 mars
1997, 16 juli 1997, 9 oktober 1998 en 17 oktober 2001; 1997, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998 et 17 octobre 2001;
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over de adviesaanvraag aan de Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis du
Raad van State binnen een termijn die een maand niet overschrijdt; Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 32.826/4 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 32.826/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2002 en
maart 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 6.5. van het ministerieel besluit van 11 oktober

Article 1er.A l'article 6.5. de l'arrêté ministériel du 11 octobre

1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières
plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, ingevoegd
bij het besluit van 18 september 1991, worden de volgende wijzigingen de placement de la signalisation routière, inséré par arrêté du 18
aangebracht : septembre 1991, sont apportées les modifications suivantes :
1° Het tweede lid van artikel 6.5.2. wordt vervangen als volgt : 1° L'alinéa 2 de l'article 6.5.2. est remplacé par la disposition
« Behalve voor de signalisatie van de schoolomgevingen zoals bepaald suivante : « Sauf pour ce qui concerne la signalisation des abords d'écoles telle
in artikel 2.37 van het algemeen reglement op de politie van het que prévue à l'article 2.37 du règlement général sur la police de la
wegverkeer, mag deze signalisatie op andere wegen slechts circulation routière, cette signalisation ne peut être implantée sur
uitzonderlijk aangebracht worden, rekening houdend met de drukte en de des autres voies publiques qu'à titre exceptionnel, compte tenu de
aard van het verkeer. » l'intensité et de la nature du trafic. »
2° Het derde lid van het artikel 6.5.3. wordt vervangen als volgt : 2° L'alinéa 3 de l'article 6.5.3. est remplacé par les dispositions
« Er mag geen gebruik gemaakt worden van een signalisatie met zonale suivantes : « Il ne peut être fait usage d'une signalisation à validité zonale,
draagwijdte, behalve voor de signalisatie van de schoolomgevingen sauf pour la signalisation des abords d'écoles telle que prévue à
zoals bepaald in artikel 2.37 van het algemeen reglement op de politie l'article 2.37 du règlement général sur la police de la circulation
van het wegverkeer voor de verkeersborden F4a en F4b. routière pour les signaux F4a et F4b.
In dit geval : Dans ce cas :
- wordt de signalisatie niet herhaald na elk kruispunt; - la signalisation n'est pas répétée après chaque carrefour;
- wordt de opheffing van de reglementering op het einde van de zone - la fin de la réglementation est placée à la fin de la zone. »
aangegeven. »

Art. 2.Artikel 9.9.1°, b) , van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

Art. 2.L'article 9.9.1°, b) , du même arrêté modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 19 december 1991 en 9 oktober 1998, wordt ministériels des 19 décembre 1991 et 9 octobre 1998, est complété par
aangevuld als volgt : les dispositions suivantes :
« behalve wat betreft het gevaarsbord A23 wanneer het gevoegd is bij « sauf pour ce qui concerne le signal de danger A23 lorsqu'il est
een verkeersbord F4a, gebeurlijk met veranderlijke informatie, conform associé avec un signal F4a, éventuellement à message variable,
het artikel 2.37 van het algemeen reglement op de politie van het conformément à l'article 2.37 du règlement général sur la police de la
wegverkeer. circulation routière.
Wanneer de snelheidsbeperking is aangeduid door middel van Si la limitation est indiquée par une signalisation à message
signalisatie met veranderlijke informatie, mag ze slechts gebruikt
worden tijdens de periodes van aankomst en vertrek van de kinderen aan variable, elle ne peut apparaître que pendant les périodes d'arrivée
de school. et de départ des enfants à l'école.
Het mag niet bij het verkeersbord A23 worden geplaatst : Il ne peut être placé conjointement au signal A23 :
- wanneer de snelheid reeds beperkt is tot ten minste 30 km per uur; - lorsque la vitesse est déjà limitée à 30 km à l'heure au moins;
- wanneer de maximum toegestane snelheid gelijk is aan of hoger is dan 70 km per uur. » - lorsque la vitesse maximale autorisée est égale ou supérieure à 70 km à l'heure. »

Art. 3.Artikel 11.4. van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt

Art. 3.L'article 11.4. du même arrêté est complété comme suit :

: « 11.4.4. De verkeersborden E9e en E9f mogen slechts geplaatst worden « 11.4.4. Les signaux E9e et E9f ne peuvent être placés que pour
voor zover er op de verhoogde berm of het trottoir aan de buitenkant autant qu'entre l'accotement en saillie ou le trottoir une bande
van de openbare weg een begaanbare strook voor de voetgangers blijft praticable d'au moins 1,50 mètre de largeur soit laissée à disposition
van ten minste 1,50 meter. » des piétons du côté extérieur de la voie publique. »

Art. 4.Artikel 12.5. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 4.L'article 12.5. du même arrêté est complété par l'alinéa

volgende lid : suivant :
« Dit verkeersbord mag slechts aangevuld worden met het symbool van « Ce signal ne peut être complété du symbole de la bicyclette que pour
een fiets op voorwaarde dat de rijstrook voorbehouden voor autobussen autant que la largeur de la bande de circulation réservée aux bus ait
een breedte heeft van minstens 3,50 meter en dat de fietsers in une largeur d'au moins 3,50 mètres et que les cyclistes circulent dans
dezelfde richting rijden als de autobussen. » le même sens que les bus. »

Art. 5.Artikel 12.5.bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.L'article 12.5.bis du même arrêté, inséré par arrêté

ministerieel besluit van 16 juli 1997, wordt vervangen door de ministériel du 16 juillet 1997, est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
« 12.5.bis Verkeersbord F18. Aanduiding van een bijzondere « 12.5.bis Signal F18. Indication d'un site spécial franchissable
overrijdbare bedding, voorbehouden voor voertuigen van geregelde réservé aux véhicules des services réguliers des transports en commun.
openbare diensten voor gemeenschappelijk vervoer. Ce signal doit être répété après chaque carrefour.
Dit verkeersbord moet na elk kruispunt herhaald worden.
Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,40 m hebben. Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,40 m.
Dit verkeersbord mag slechts aangevuld worden met het symbool van een Ce signal ne peut être complété du symbole de la bicyclette que pour
fiets voorzover : autant :
1° de bijzondere overrijdbare bedding een breedte heeft van minstens 1° que le site spécial franchissable ait une largeur minimale de 3,50
3,50 meter; mètres;
2° de bijzondere overrijdbare bedding niet gebruikt wordt door 2° qu'il ne soit pas emprunté par des trams;
tramvoertuigen;
3° de bijzondere overrijdbare bedding niet in het midden van de 3° qu'il ne se trouve pas au milieu de la chaussée;
rijbaan ligt; 4° de fietsers in dezelfde richting van de voertuigen van geregelde 4° que les cyclistes circulent dans le même sens que les véhicules des
diensten voor gemeenschappelijk vervoer rijden. » services réguliers des transports en commun. »

Art. 6.Artikel 19.4. van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt

Art. 6.L'article 19.4. du même arrêté est complété comme suit :

: « De markering van parkeerplaatsen gedeeltelijk of volledig op de « Les marques des emplacements de stationnement apposées totalement ou
verhoogde berm of het trottoir, is slechts toegestaan voorzover aan de partiellement sur l'accotement en saillie ou sur le trottoir ne
buitenkant van de openbare weg een begaanbare strook voor de peuvent l'être que pour autant que subsiste, du côté extérieur de la
voetgangers blijft van ten minste 1,50 meter. » voie publique, une bande praticable pour les piétons d'au moins 1,50 mètre. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge , à l'exception de l'article 3, l'alinéa 3 de
3, het derde lid, van artikel 5 en artikel 6 die in werking treden op l'article 5 et l'article 6 qui entrent en vigueur le 1er mai 2003.
1 mei 2003. Brussel, 14 mei 2002. Bruxelles, le 14 mai 2002.
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^