Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/05/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie "
Ministerieel besluit betreffende de toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou de regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement local intégré en matière de rénovation urbaine
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
14 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de 14 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application
toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14
Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de toekenning van mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou
toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een de regroupements d'associations oeuvrant à un programme de
programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie développement local intégré en matière de rénovation urbaine
De Minister belast met de Ruimtelijke Ordening, Le Ministre chargé de l'Aménagement du territoire
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14
mei 1998 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou
groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement
van geïntegreerde stadsrenovatie, inzonderheid de artikelen 1, 2, 4, local intégré en matière de rénovation urbaine, notamment les articles
7, 12 en 16; 1er, 2, 4, 7, 12 et 16;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de hoogdringendheid verantwoord door de noodzakelijkheid het Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter l'arrêté ministériel
ministerieel besluit goed te keuren samen met het besluit van de en même temps que l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998, waarvan hierboven Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998, dont question supra et entrant en
sprake en dat in voege treedt, vigueur,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - De erkenning CHAPITRE 1er. - L'agrément
De aanvraag La demande

Artikel 1.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt door een vereniging

Article 1er.La demande d'agrément d'une association est introduite

ingediend onder de vorm van een aan de Minister gerichte brief. Deze sous forme de lettre adressée au Ministre. Celle-ci retracera
zal de historiek van de vereniging schetsen, de sinds de stichting l'historique de l'association, décrira les projets menés depuis la
gevoerde projecten beschrijven, de financieringsbronnen aangeven die fondation, précisera les sources de financement qui ont permis la mise
de uitvoering der projecten mogelijk maakten. Ze zal tevens een en oeuvre des actions. Elle présentera également une description
gedetailleerde beschrijving geven van het project waarvoor de détaillée du projet pour lequel l'association sollicite l'agrément
vereniging de ministeriële erkenning vraagt en dat dient te
beantwoorden aan een of meerdere doelstellingen vervat in het artikel ministériel et devra répondre à un ou plusieurs objectifs repris à
3 van het Regeringsbesluit alsmede aan de erkenningsvoorwaarden l'article 3 de l'Arrêté du Gouvernement ainsi qu'aux conditions
waarvan sprake in de artikelen 5 en 9 van hetzelfde besluit. d'éligibilité dont question dans les articles 5 et 9 du même arrêté.
Deze brief dient tevens de inlichtingen te omvatten voorzien in het Cette lettre doit également contenir les indications prévues à
artikel 4 van het Regeringsbesluit. l'article 4 de l'Arrêté du Gouvernement.
§ 2. De erkenningsvraag van een groepering van verenigingen wordt § 2. La demande d'agrément d'un regroupement d'associations est
ingediend onder de vorm van een brief aan de Minister. Deze zet de introduite sous forme d'une lettre adressée au Ministre. Celle-ci
redenen uiteen waarom de verenigingen die elk afzonderlijk, sinds expose les motifs pour lesquels des associations disposant
minstens twee jaar, over een gewestelijke erkenning beschikken, hetzij individuellement depuis au moins deux ans, d'un agrément régional,
in toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke soit en application de l'Arrêté de l'Exécutif de la Région de
Executieve van 17 december 1992 opgeheven door het besluit van de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 1992 abrogé par l'Arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998, hetzij in Gouvernement du 14 mai 1998, soit en application de l'arrêté du
toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
van 14 mei 1998, hetzij in het kader van een wijkcontrakt, hetzij in Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998, soit
toepassing van het besluit van de Executieve van 16 juli 1992 betreffende de verenigingen die zich inzetten voor de integratie via de huisvesting, zich wensen te groeperen. Tevens zullen de vooropgestelde structuur en de gemeenschappelijke projecten nader omschreven worden. De enige tot op heden erkende groepering van verenigingen is het Netwerk Wonen. De verenigingen die tot deze groepering wensen toe te treden moeten aan de hierboven gestelde voorwaarden beantwoorden, een stagejaar doorlopen in het kader van het Netwerk Wonen en de gemeenschapelijke projecten onderschrijven. Kennisgeving van de erkenning dans le cadre d'un contrat de quartier, soit en application de l'arrêté de l'Exécutif du 16 juillet 1992 relatif aux associations oeuvrant à l'insertion par le logement, désirent se regrouper. Seront également précisés la structure préconisée et les projets communs. Le seul regroupement d'associations actuellement agréé est celui du Réseau Habitat. Les associations qui désirent rejoindre ce regroupement doivent répondre aux conditions reprises ci-dessus, accomplir un stage d'un an dans le cadre du Réseau Habitat et souscrire aux projets communs. Notification de l'agrément

Art. 2.Zowel de afzonderlijke vereniging als een groepering van

Art. 2.Tant à l'association individuelle qu'au regroupement

verenigingen wordt door de Minister in kennis gesteld van haar d'associations, le Ministre notifie l'agrément sous forme d'une
erkenning onder de vorm van een overeenkomst afgesloten tussen hemzelf convention qui sera établie entre lui-même et l'association ou le
en de vereniging of de groepering van verenigingen. Deze overeenkomst regroupement d'associations. Cette convention précise l'activité ou
bepaalt de activiteit of activiteiten, het project of de projecten les activités, le ou les projets pour lesquels l'agrément est octroyé
waarvoor de erkenning wordt verleend alsmede de duur van de
verbintenis die de vijf jaar niet mag overschrijden. ainsi que la durée de l'engagement qui ne peut excéder cinq ans.
HOOFDSTUK II. - De toelage CHAPITRE II. - La subsidiation
De aanvraag La demande

Art. 3.§ 1. De toelage-aanvraag wordt voor een vereniging door de

Art. 3.§ 1er. La demande de subsidiation d'une association est

verantwoordelijke per brief ingediend bij de Minister onder verwijzing introduite par le responsable sous forme de lettre adressée au
naar de bekomen erkenning en met opgave van de inlichtingen vervat in Ministre qui fera référence à l'agrément obtenu et donnera les
artikel 10 van het Regeringsbesluit. indications reprises à l'article 10 de l'Arrêté du Gouvernement.
§ 2. De toelage-aanvraag wordt voor een groepering van verenigingen § 2. La demande de subsidiation d'un regroupement d'associations est
voor het geheel van de groepering door de coördinator per brief introduite pour l'ensemble du regroupement par le coordinateur sous
ingediend bij de Minister onder verwijzing naar de bekomen erkenning forme de lettre qui fera référence à l'agrément obtenu et donnera les
en met opgave van de inlichtingen vervat in artikel 10 van het indications reprises à l'article 10 de l'Arrêté du Gouvernement.
Regeringsbesluit. De aanvraag is gesteund op het jaarprogramma (het geheel der La demande s'appuie sur le programme annuel (l'ensemble des projets
jaarprojecten geklasseerd volgens de doelstellingen) uitgewerkt in de annuels classés par objectifs) élaboré au sein de la Cellule de
Cel voor stadsontwikkeling en dat kadert in het meerjaren programma développement urbain et s'inscrit dans le programme pluriannuel
zoals in de overeenkomst is vastgelegd. conformément à la Convention;
De kennisgeving La notification

Art. 4.De kennisgeving gebeurt jaarlijks onder de vorm van een

Art. 4.La notification se fera annuellement sous forme d'un arrêté du

regeringsbesluit dat een toelage verleent waarvan het bedrag door de gouvernement octroyant un subside d'un montant fixé par le Ministre au
Minister is vastgelegd, ten gunste van een individuele vereniging of bénéfice d'une association individuelle ou d'un regroupement
een groepering van verenigingen die actief zijn in een programma, ten d'associations oeuvrant à un programme à charge de l'allocation
laste van de basistoewijzing 16.12.33.20 van de uitgavenbegroting van 16.12.33.20 du budget des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het betrokken jaar. pour l'année visée.
De Cel voor stadsontwikkeling (C.S.O.) La Cellule de développement urbain (CDU)

Art. 5.Elke groepering van verenigingen werkt binnen de C.S.O. jaar -

Art. 5.Tout regroupement d'associations élabore les programmes

en meerjaren programmas uit. De C.S.O. is samengesteld uit : annuels et pluriannuels au sein de la CDU qui est composée de :
1 of 2 vertegenwoordigers van de Administratie; 1 ou 2 représentants de l'Administration;
1 vertegenwoordiger van de Gewestelijke interministeriële afvaardiging 1 représentant de la Délégation régionale interministérielle aux
voor stedelijke solidariteit (GIASS) solidarités urbaines (DRISU);
1 coördinator van de groepering of zijn plaatsvervanger (gewestelijke le coordinateur du regroupement ou son représentant (opérateur
operator); régional);
2 of 3 vertegenwoordigers aangewezen onder de verenigingen die de 2 ou 3 représentants désignés parmi les associations constituant le
groepering uitmaken. regroupement.
De C.S.O. zal minstens 6 maal per jaar bijeenkomen en zal haar La CDU se réunira au moins 6 fois par an, fixera son mode de
werkwijze in een reglement van inwendige orde vastleggen. De fonctionnement par règlement d'ordre intérieur. Le coordinateur en
coördinator staat in voor het secretariaat in nauwe samenwerking met assure le secrétariat en étroite collaboration avec la DRISU qui la
de GIASS die voorzit. préside.
Deze raadgevende werkgroep zal de opvolging der projecten in Ce groupe de travail consultatif assurera le suivi des projets en
uitvoering verzekeren, nadenken over de te volgen werkwijze en de cours, la réflexion méthodologique et l'analyse prospective des
toekomstige mogelijkheden analyseren. potentialités.
HOOFDSTUK III. - De Beoordeling CHAPITRE III. - L'évaluation
Het Begeleidingscomité Le Comité de suivi

Art. 6.Een geëigend begeleidingscomité wordt samengesteld door de

Art. 6.Un comité de suivi ad hoc est désigné par le Ministre pour

Minister om te waken over de goede uitvoering en de beoordeling van de veiller à la bonne exécution et à l'évaluation de ou des projets pour
projecten waarvoor de vereniging of groepering van verenigingen lesquels l'association ou le regroupement d'associations est subsidié
betoelaagd wordt, rekening houdend met de vooropgestelde eu égard aux objectifs fixés dans la convention d' agrément.
doelstellingen die in de erkenningsovereenkomst werden vastgelegd. Het Begeleidingscomité wordt voorgezeten door de minister of zijn plaatsvervanger; maken er ook deel van uit : 1° de Directeur-generaal van het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (BROH) of zijn plaatsvervanger; 2° de Afvaardigde van de minister bij de GIASS, zo het een groepering van verenigingen betreft. Voor de individuele verenigingen of eenmalige projecten zal het een of meer experts betreffen gekozen door de Minister, hetzij binnen de Administratie, hetzij binnen de GIASS, hetzij binnen een andere vereniging dan deze die beoordeeld dient te worden; 3° een vertegenwoordiger van de te beoordelen vereniging ten raadgevende titel. In het geval van een groepering van verenigingen twee vertegenwoordigers, ten raadgevende titel, waaronder minstens de coördinator of zijn plaatsvervanger; 4° In het geval dat het project een akkoord met een Gemeente of O.C.M.W. vereist, een vertegenwoordiger van de betrokken instantie. De werking van het Begeleidingscomité Le Comité de suivi est présidé par le Ministre ou son représentant; en font également partie: 1° Le Directeur général de l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement (AATL) ou son représentant; 2° Le Délégué du Ministre auprès de la Délégation, lorsqu'il s'agit d'un regroupement d'associations. Pour les associations individuelles ou les projets ponctuels, il s'agira d'un expert ou plusieurs choisi(s) par le Ministre, soit au sein de l'Administration soit au sein de la DRISU, soit au sein d'une association autre que l'association soumise à évaluation; 3° un représentant de l'association à évaluer, à titre consultatif. Dans le cas d'un regroupement d'associations deux représentants, à titre consultatif, dont au moins le coordinateur ou son représentant; 4° dans le cas où le projet prévoit un accord avec une Commune ou un C.P.A.S. un représentant de l'instance concernée. Le fonctionnement du Comité de suivi (CS).

Art. 7.Het Begeleidingscomité werkt volgens volgend reglement :

Art. 7.Le Comité de Suivi fonctionne selon le règlement suivant :

§ 1. De opdracht van het Begeleidingscomité in ruime zin bestaat in : § 1. La mission du Comité du Suivi, d'une manière générale est :
- het organiseren van de voorlichting en het overleg tussen de erin - d'organiser l'information et la concertation entre les partenaires
vertegenwoordigde partners; représentés en son sein;
- het waken over de goede uitvoering van de overeenkomst; - de veiller à la bonne exécution de la Convention,
- het waken over de beoordeling van de projecten rekening houdend met - de veiller à l'évaluation des projets eu égard aux objectifs fixés
de in het meerjaren programma gestelde doelstellingen. dans le programme pluriannuel.
Vergaderingen - frequentie en aanwezigheid : Réunions - fréquence et présence
§ 2. Het BC komt ten minste 2 maal per jaar bijeen, hetzij op § 2. Le Comité de Suivi se réunit au moins deux fois par an, soit à
initiatief van de Voorzitter, hetzij op verzoek van twee der leden. l'initiative de son Président, soit à l'initiative de deux de ses
Het BC kan, bij tussenkomst van de Voorzitter, experten uitnodigen ten membres. Le Comité peut inviter, par l'intermédiaire de son Président,
einde deze te horen over gans of een deel van de dagorde. des experts afin qu'ils soient entendus sur tout ou partie de l'ordre du jour.
Dagorde der vergaderingen Ordre du jour des réunions
§ 3. Het BC legt de dagorde van zijn vergaderingen vast. Het voorstel § 3. Le CS arrête l'ordre du jour des ses réunions. La proposition
van dagorde moet meer bepaald alle door de leden schriftelijk d'ordre du jour doit comporter, notamment, tous les points demandés
aangevraagde punten omvatten. par écrit par les membres du Comité.
De documenten betreffende de dagorde en de uitnodiging zullen door de Les documents relatifs à l'ordre du jour et l'invitation seront
Voorzitter overgemaakt worden aan de leden van het BC binnen de 10 transmis par le Président aux membres du Comité dans un délai de 10
werkdagen voor de vergadering. jours ouvrables avant la réunion.
De verslagen zullen ten laatste binnen de 10 werkdagen na de Les procès-verbaux seront transmis, au plus tard, dans les 10 jours
vergadering van de werkgroep overgemaakt worden. ouvrables qui suivent la réunion du groupe de travail.
Bij hoogdringendheid kan de Voorzitter door het BC punten laten En cas d'urgence le Président peut faire examiner par le Comité des
onderzoeken die niet op de dagorde zijn vermeld : in dit geval moeten points non inscrits à l'ordre du jour : dans ce cas les documents et
de erop betrekking hebbende documenten en inlichtingen op de zitting informations y relatifs doivent être diffusés lors de la réunion même,
zelf medegedeeld worden en beschikken de leden over 10 werkdagen, na et les membres disposent d'un délai de 10 jours ouvrables pour donner
ontvangst van het verslag, om hun oordeel schriftelijk over te maken. leur avis par écrit, après réception du procès-verbal.
In dit geval worden de beslissingen genomen met eenstemmigheid van Dans ce cas, les décisions sont prises sur base d'un consensus de
alle op de vergadering aanwezige leden. Niet antwoorden geldt als een l'ensemble des membres présents à la réunion. L'absence de réponse
positief advies. vaut un avis positif.
Beslissingen Prise de décisions
§ 4. De beslissingen van het BC worden in principe met eenstemmigheid § 4. Les décisions du CS sont prises en principe sur base d'un
van alle effectief annwezige leden, of hun vertegenwoordigers genomen. consensus de l'ensemble des membres effectifs présents ou de leurs
Bij gebrek aan eenstemmigheid, haalt de eenvoudige meerderheid het. Op représentants. A défaut, la majorité simple des membres présents
uitdrukkelijke vraag van een lid, zullen de minderheidsadviezen, in l'emporte. A la demande explicite d'un membre, les avis minoritaires
bijlage, aan het verslag worden toegevoegd. seront joints en annexe au procès-verbal.
In de periode tussen twee vergaderingen kan de Voorzitter het Dans l'intervalle entre deux réunions, le Président peut prendre
initatief nemen om schriftelijk de leden van het BC te raadplegen die l'initiative de consulter par écrit les membres du CS qui répondront
binnen een termijn van 15 werkdagen zullen antwoorden. De aan de dans un délai de 15 jours ouvrables. Les personnes qui assistent à la
vergadering deelnemende personen zijn gehouden door een strikte réunion sont strictement tenues par la confidentialité à propos des
vertrouwelijkheid der debatten, feiten, inlichtingen, débats, des faits, informations connaissances, documents ou autres
wetenswaadigheden, documenten en andere elementen waarvan zij, in dit éléments dont elles auraient reçu communication dans ce cadre et sont
verband, kennis zouden hebben gekregen en zijn tevens gehouden die tenues d'en faire préserver la confidentialité par leurs
vertrouwelijkheid door hun medewerkers te doen naleven collaborateurs.
Beheer van het Begeleidingscomité Gestion du Comité de suivi
§ 5. Het BC wordt bijgestaan door een secretariaat waarvan het beheer, § 5. Le Comité de suivi est assisté par un secrétariat dont la gestion
voor een groepering van verenigingen, is toevertrouwd aan de GIASS; est confiée, pour un regroupement d'associations, à la DRISU, pour une
voor een individuele vereniging aan de door de Minister gekozen expert association individuelle à l'expert choisi par le Ministre (article 6,
(artikel 6, 2°). 2°).
Het secretariaat is dus verantwoordelijk voor het klaarmaken van de Le secrétariat est donc responsable de la préparation de la
documentatie, de rapporten, de dagorde, de verslagen van de documentation, des rapports, des ordres du jour, des comptes rendus
vergaderingen en elk ander erop betrekking hebbend stuk. des réunions et de toute pièce y afférant.
Onderhavig reglement van inwendige orde kan op voorstel van de Le présent règlement d'ordre intérieur peut être modifié sur
Minister gewijzigd worden, of op dit van minstens twee leden van proposition du Président, ou de celle d'au moins deux des membres
genoemd comité. dudit comité.
Specifieke taak van de GIASS Mission spécifique de la Délégation

Art. 8.De Afvaardiging is lid van het Begeleidingscomité in het geval

Art. 8.La Délégation est membre du Comité de Suivi dans le cas de

van een groepering van verenigingen (zie art. 6, 2°) in toepassing van regroupement d'associations (voir art. 6, 2°) en application de son
haar mandaat vastgesteld door het besluit van de Executieve van 24 december 1992. Zij zal waken over de integratie van het meerjaren programma van de groepering van verenigingen, uit de bekommernis om het onderling verband tussen de gewestelijke programma's ter bestrijding van de sociale uitsluiting. Zij is belast met het uitbrengen van een advies over de nagestreefde doelstellingen die door de groepering van verenigingen geleidelijk worden bereikt, het verklaren van de eventuele afwijkingen en het voorafgaandelijk en toekomstgericht inschatten van de resultaten van de lopende actie, het beoordelen van de nuttigheid van de door de mandat fixé par l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1992. Elle veillera à l'intégration du programme pluriannuel du regroupement d'associations dans le souci général de la transversalité des programmes régionaux de lutte contre l'exclusion sociale. Elle est chargée d'émettre un avis sur les objectifs poursuivis et progressivement atteints par le regroupement d'associations, d'expliquer les écarts éventuels et d'estimer de façon anticipative et prospective, les résultats de l'intervention en cours, et la
groepering weerhouden doelstellingen in het kader van de pertinence des objectifs retenus par le regroupement dans le cadre de
erkenningsovereenkomst la Convention d'agrément.
HOOFDSTUK IV. - De uitbetaling der toelagen CHAPITRE IV. - La liquidation des subsides
De uitbetalingstelling La mise en liquidation

Art. 9.§ 1. Voor de jaarlijkse projecten die zich al of niet

Art. 9.§ 1er. Pour les projets annuels s'inscrivant ou non dans un

inschrijven in een meerjaren programma gebeurt de uitbetaling in programme pluriannuel, la mise en liquidation se fait par tranche :
schijven : - een eerste storting van 40 % bij de betekening van het - un premier versement de 40 % lors de la notification de l'arrêté de
betoelagingsbesluit; subsidiation;
- een tweede storting van 30 % in juli; - un deuxième versement de 30 % en juillet;
- een derde storting van 30 % in het eerste trimester van het volgend - un troisième versement de 30 % dans le premier trimestre de l'année
jaar. suivante.
§ 2. Voor de eenmalige projecten gebeurt de uitbetaling in schijven : § 2. Pour les projets ponctuels, la mise en liquidation se fait par tranches:
- een eerste storting van 40 % bij de betekening van het - un premier versement de 40 % lors de la notification de l'arrêté de
betoelagingsbesluit; subsidiation;
- een tweede storting van 30 % bij het neerleggen van het tussentijds - un deuxième versement de 30 % lors du dépôt du rapport
rapport intermédiaire;
- een derde storting van 30 % bij het neerleggen van het eindrapport. - un troisième versement de 30 % lors du dépôt du rapport final.
Over te maken documenten Documents à transmettre

Art. 10.Al naargelang de vrij te maken schijf, naargelang het type

Art. 10.Selon la tranche à libérer, selon le type de projet -

van project - eenmalig of jaarlijks - van een individuele vereniging ponctuel ou annuel - d'une association individuelle ou d'un projet
of van een project kaderend in een meerjaren programma voor een inscrit dans un programme pluriannuel pour un regroupement
groepering van verenigingen, zal het overmaken van zekere documenten d'associations, la remise de certains documents conditionne la
het vrijmaken der schijven beïnvloeden. libération des tranches.
Eenmalig project van een individuele vereniging Projet ponctuel d'une association individuelle
§ 1. Volgende documenten dienen in drievoud overgemaakt te worden : § 1er. Les documents suivants sont à transmettre en triple exemplaire
- 1° voor de 1ste schijf : : - 1° 1re tranche :
- de schuldvordering waarvan een model in bijlage aan onderhavig - la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent
besluit; arrêté;
- de copie van de erkenningsovereenkomst; - la copie de la convention d'agrément;
- de copie van het betoelagingsbesluit; - la copie de l'arrêté de subsidiation;
- de copie van het lastenboek. - la copie du cahier des charges.
2° voor de 2de schijf : 2° 2e tranche :
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het - la copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi;
Begeleidingscomité van de zittingen gehouden sinds het tussentijds
rapport; - de copie van het eindrapport. - la copie du rapport intermédiaire.
3° voor de 3de schijf : 3° 3e tranche :
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het - les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi
Begeleidingscomité van de zittingen gehouden sinds het tussentijds rapport; des séances tenues depuis le rapport intermédiaire;
- de copie van het eindrapport. - la copie du rapport final.
Jaarproject van een individuele vereniging. Projet annuel d'une association individuelle
§ 2. De in drievoud over te maken documenten zijn : § 2. Les documents à transmettre en triple exemplaire sont :
1° voor de 1ste schijf : 1° pour la 1re tranche :
- de schuldvordering waarvan een model in bijlage aan onderhavig - la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent
besluit; arrêté;
- de copie van de erkenningsovereenkomst; - la copie de la convention d'agrément;
- de copie van het betoelagingsbesluit; - la copie de l'arrêté de subsidiation;
- de copie van het lastenboek. - la copie du cahier des charges.
2° voor de 2de schijf : 2° pour la 2e tranche
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copie van de bijeenroepingen en de verslagen van het - la copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi (1er
Begeleidingscomité (1ste semester); semestre);
- het financieel verslag over het 1ste semester; - le rapport financier du 1er semestre;
- de copie van het tussentijds verslag over de vordering van het project. - un rapport intermédiaire sur l'état d'avancement du projet.
3° voor de 3de schijf : 3° pour la 3e tranche :
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copies van het Begeleidingscomité (2de semester); - les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi
- het financieel verslag over het 2de semester; (2éme semestre); - le rapport financier du 2e semestre;
- het eindrapport over de gevoerde actie. - le rapport final sur l'action menée.
Opmerking : voor een vereniging werkzaam in andere sectoren dan dit Remarque : pour une association active dans d'autres secteurs que
wat het voorwerp van de betoelaging uitmaakt en/of beschikt over celui faisant l'objet de la subsidiation, et/ou disposant d'autres
andere financieringsbronnen, dient ook het financieel en ressources financières, le rapport financier et d'activités de
activiteitenverslag voor het geheel van de vereniging, na goedkeurig l'ensemble de l'association, après approbation par l'Assemblée
door de Algemene Vergadering van de vereniging, overgemaakt en dit générale de l'association et ce uniquement à titre informel.
enkel te informelen titel.
Project van een groepering van verenigingen Projet d'un regroupement d'associations
§ 3. De in drievoud over te maken documenten zijn : § 3. Les documents à transmettre en triple exemplaire sont :
1° voor de 1ste schijf : 1° pour la 1re tranche :
- de schuldvordering waarvan een model in bijlage bij onderhavig - la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent
besluit; arrêté;
- de copie van de erkenningsovereenkomst; - la copie de la convention d'agrément;
- de copie van de betoelagingsbesluit; - la copie de l'arrêté de subsidiation;
- de copie van de verdelingstabel der toelagen volgens de per locale - la copie du tableau de répartition des subsides selon les projets
vereniging en voor de gewestelijke coördinator weerhouden projecten; retenus par association locale et pour le coordinateur régional;
- De copie van de technische fiches der projecten - la copie des fiches techniques des projets.
2° voor de 2de schijf : 2° pour la 2e tranche :
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van de Cel voor - les copies de convocations et des délibérations de la Cellule de
stadsontwikkeling; développement urbain;
- de copie van de bijeenroepingen en de verslagen van het Begeleidingdcomité; - copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi;
- het financieel verslag voor het 1ste semester; - le rapport financier du 1er semestre;
- een tussentijdse beoordeling van de gevoerde acties. - une évaluation intermédiaire des actions menées.
3° voor de 3de schijf : 3° pour la 3e tranche :
- de schuldvordering; - la lettre de créance;
- de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van de Cel voor - les copies des convocations et des délibérations de la CDU du 2e
stadsontwikkeling voor het 2de semester; semestre;
- de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het - les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi
Begeleidingscomité voor het 2de semester; du 2e semestre;
- het financieel rapport voor het 2de semester; - le rapport financier du 2e semestre;
- de eindbeoordeling van de gevoerde acties verzegeld van de ex ante - l'évaluation finale des actions menées accompagnée de l'évaluation
evaluatie van de GIASS over het verlopen jaar. ex ante de la DRISU.pour l'année écoulée.
Opmerking : voor de verenigingen die lid zijn van de groepering en die Remarques : pour les associations membres du regroupement et actives
werkzaam zijn in andere projecten dan deze betoelaagd in het kader van dans d'autres projets que ceux subsidiés dans le cadre du regroupement
de groepering en/of over andere financieringsbronnen beschikken, dient - et/ou disposant d'autres ressources financières, également le
ook het financieel en activiteitsverslag voor het geheel van de rapport financier et le rapport d'activités de synthèse de
vereniging, na goedkeuring door de Algemene Vergadering van de l'association après approbation par l'assemblée générale de
vereniging, overgemaakt en dit enkel te informelen titel. l'association, mais ce, toutefois, à titre purement informel.
Overdracht van de documenten en beperkingen Transmission des documents et restrictions
Overdracht Transmission

Art. 11.§ 1. De schuldvorderingen en de bijlagen moeten uitsluitend

Art. 11.§ 1er. Les déclarations de créance et les annexes sont à

gericht worden aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk adresser exclusivement au Ministère de la Région de
Gewest, Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (BROH), CCN, Bruxelles-Capitale, Administration de l'Aménagement du Territoire et
Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel. du Logement (AATL), C.C.N., rue du Progrès 80 à 1030 Bruxelles.
Beperkingen Restrictions
§ 2. 1° de storting van de toelage ten belope van de bedragen voorzien § 2. 1° le versement de la subvention à concurrence des montants
in artikel 10, § 1, 1° en 2°, § 2, 1° en 2° en § 3, 1° en 2°, heeft prévus à l'article 10 § 1, 1° et 2°, § 2, 1° et 2° et § 3, 1° et 2°
niet tot gevolg dat in hoofde van de genietende vereniging of van de n'a pas pour conséquence de créer dans le chef de l'association ou
groepering van verenigingen een onvoorwaardelijk recht op de dans celui du regroupement d'associations bénéficiaires un droit
toekenning van de toelage ontstaat, elke storting wordt beschouwd als inconditionnel à l'octroi de la subvention, chaque versement étant
zijnde de betaling van een voorschot; considéré comme ayant été liquidé à titre de provision;
2° Zo het totaal bedrag der verantwoordingsstukken over het jaar niet 2° si le montant total des justificatifs de l'année n'atteint pas le
het bedrag van de toelage bereikt zal, het verschil aan het Gewest montant de la subvention, la différence sera remboursée à la Région ou
worden teruggestort of zal het nog verschuldigde saldo overeenkomstig le solde restant dû réduit en conséquence;
verminderd worden.
3° In het geval dat de vereniging of de groepering van verenigingen 3° au cas où l'association ou le regroupement d'associations ne
haar verplichtingen niet zou nakomen, bij vaststelling door het remplirait pas ses obligations, de la constatation du Comité de Suivi,
Begeleidingscomité, kan de hulp van het Gewest onmiddellijk worden l'aide de la Région peut être suspendue immédiatement.
opgeschort. Brussel, 14 mei 1998. Bruxelles, le 14 mai 1998.
De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire,
Verkeer en Openbaar Vervoer, des Communications et des Transports publics,
H. HASQUIN H. HASQUIN
^