Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers De Minister van Landbouw, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de | Conseil; Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | 2014 complétant le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.241 tot | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 à D.243 et |
D.D.243 en D. 251; | D. 251; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le |
uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste | régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles |
van de landbouwers, de artikelen 48, lid 2, vervangen door het besluit | 48, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars |
van de Waalse Regering van 22 maart 2018 en gewijzigd bij het besluit | 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 octobre 2018 |
van de Waalse Regering van 11 oktober 2018 en lid 3, vervangen door | et alinéa 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars |
het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2018, 52 en 53/1, | 2018, 52 et 53/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2019, en | mars 2019, et 61, alinéa 5 remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
61, lid 5, vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 17 | wallon du 17 décembre 2016; |
december 2016; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uivoering van | Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de | paiements directs en faveur des agriculteurs; |
landbouwers; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid op 20 december 2018; | fédérale, intervenue le 20 décembre 2018; |
Gelet op het rapport van 15 november 2018 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 15 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op advies 65.310/4 van de Raad van State, gegeven op 25 februari | Vu l'avis 65.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 février 2019, en |
2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 23/1 van het ministerieel besluit van 23 april |
Article 1er.Dans l'article 23/1 de l'arrêté ministériel du 23 avril |
2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 | 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 |
februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, |
betalingen ten gunste van de landbouwers, ingevoegd bij het | |
ministerieel besluit van 22 maart 2018 tot wijziging van het | inséré par l'arrêté ministériel du 22 mars 2018 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit | ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het | du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur |
systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, | |
en het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van | des agriculteurs, et l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 |
het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif |
agromilieu- en klimaatsteun worden de woorden "tweede lid" vervangen | aux aides agro-environnementales et climatiques, les mots « alinéa 2 » |
door de woorden "derde lid". | sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/2 ingevoegd, luidend |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 23/2, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« Art. 23/2.Overeenkomstig artikel 48, lid 2, van het besluit van de |
« Art. 23/2.En application de l'article 48, alinéa 2, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 12 februari 2015 is het verboden stikstofhoudende | Gouvernement wallon du 12 février 2015, il est interdit d'utiliser des |
minerale meststoffen te gebruiken op arealen met miscanthus. ». | engrais minéraux azotés sur les surfaces portant du miscanthus. ». |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden ", in afwijking van | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « Par dérogation à |
lid 3," ingevoegd tussen het woord "is" en het woord "mogelijk"; | l'alinéa 3, » sont ajoutés en début de phrase; |
2° in paragraaf 2 wordt 3/2° vervangen door hetgeen volgt : | 2° dans le paragraphe 2, le 3/2° est remplacé par ce qui suit : |
"3/2° in afwijking van 2° en 3°, dient, in geval van het onderzaaien | « 3/2° par dérogation aux 2° et 3°, dans le cas d'un sous-semis |
van gras of van peulgewassen in het hoofdgewas, het ondergezaaid gewas | d'herbe ou de cultures de légumineuses dans la culture principale, le |
minstens acht weken te blijven staan te rekenen van de oogst van het | sous-semis doit rester en place au moins huit semaines à compter de la |
hoofdgewas, ongeacht de datum van genoemde oogst. Tijdens genoemde | récolte de la culture principale, quelle que soit la date de ladite |
periode van acht weken is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen | récolte. Pendant ladite période de huit semaines, l'utilisation de |
verboden;". | produits phytopharmaceutiques est interdite; ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 27/1 ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 27/1 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« Art. 27/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 53/1 van het besluit van de |
« Art. 27/1.§ 1er. En application de l'article 53/1 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 12 februari 2015 wordt de lijst van pollen- en | Gouvernement wallon du 12 février 2015, la liste des espèces riches en |
nectarrijke soorten voor het aanleggen van braakblijvende arealen met | pollen et en nectar pour l'implantation des surfaces de jachères |
drachtplanten in bijlage 2 vastgesteld. In bijlage 2 worden | mellifères est fixée en annexe 2. L'annexe 2 précise les listes |
hoofdlijsten en secundaire lijsten van soorten drachtplanten nader | principales et secondaires des espèces de plantes mellifères reconnues |
bepaald, die erkend zijn voor het inzaaien van lente- en | pour les semis de printemps et les semis d'automne. |
herfstsoorten. | |
§ 2. Voor het inzaaien tijdens herfst of lente gebruikt de landbouwer | § 2. Pour les semis d'automne ou de printemps, l'agriculteur sème au |
minstens vijf soorten, opgenomen op de respectievelijke hoofdlijst in | minimum cinq espèces figurant dans la liste principale respective |
bijlage 2. Voor elke ingezaaide soort vertegenwoordigt het gewicht van | reprise en annexe 2. Pour chaque espèce semée, le poids des graines |
de zaden tussen tien procent en dertig procent van het doorgaans gebruikte gewicht voor de zuivere teelt van deze ingezaaide soort. De doorgaans gebruikte gewichten worden in bijlage 2 vermeld. In deze mengsels kan de landbouwer soorten bijvoegen uit de respectievelijk secundaire lijst voor het inzaaien van lente- of herfstsoorten. Het gewicht van elke soort mag evenwel niet tien procent van het gewicht overschrijden, dat doorgaans als zuivere teelt ingezaaid wordt voor elke soort. § 3. Lentesoorten worden ingezaaid tussen 1 maart en 15 mei en de bodembedekking blijft minstens zes maanden te rekenen van het inzaaien staan. Herfstsoorten worden ingezaaid tussen 1 augustus en 30 september en de | représente entre dix pour-cent et trente pour-cent du poids habituellement utilisé pour le semis de cette espèce en culture pure. Les poids habituellement utilisés sont mentionnés dans l'annexe 2. L'agriculteur peut ajouter dans les mélanges, des espèces de la liste secondaire respectivement pour les semis de printemps ou d'automne. Toutefois, le poids de chaque espèce n'excède pas dix pour-cent du poids habituellement semé en culture pure pour chacune de ces espèces. § 3. Le semis de printemps est réalisé entre le 1er mars et le 15 mai et le couvert reste en place au moins six mois à dater du semis. Le semis d'automne est réalisé entre le 1er août et le 30 septembre et |
bodembedekking blijft minstens tot 15 september van het jaar volgend | le couvert reste en place jusqu'au moins le 15 septembre de l'année |
op het inzaaien staan. De landbouwer mag bedoeld areaal een tweede | suivant le semis. L'agriculteur peut déclarer cette surface comme |
jaar als braakblijvend areaal met drachtplanten aangeven zonder nieuwe | jachère mellifère une deuxième année sans être tenu de procéder à un |
herfstplanten te hoeven inzaaien. ". | nouveau semis d'automne. ". |
Art. 5.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een 6° ingevoegd, |
Art. 5.Dans l'article 30 du même arrêté, il est inséré un 6°, rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
« 6° voor het braakblijvend areaal met drachtplanten: | « 6° pour la jachère mellifère : |
a) de datum van aanleg ervan; | a) la date d'implantation; |
b) de botanische samenstelling; | b) la composition botanique; |
b) de datum van vernietiging. ». | c) la date de destruction. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd, dat als |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe |
bijlage bij dit besluit is gevoegd. | en annexe au présent arrêté. |
De enige bijlage van hetzelfde besluit wordt bijlage 1. | L'annexe unique du même arrêté devient l'annexe 1. |
Namen, 14 maart 2019. | Namur, le 14 mars 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE | Annexe |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten | paiements directs en faveur des agriculteurs |
gunste van de landbouwers | |
Bijlage 2. Lijst van de in te zaaien soorten | Annexe 2. Liste des semis |
1. Lijst voor in te zaaien lentesoorten : | 1. Liste pour le semis de printemps: |
a) Hoofdlijst voor in te zaaien lentesoorten : | a) Liste principale pour le semis de printemps: |
Type in te zaaien soort | Type de semis |
Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha | Poids habituellement utilisés en kg/ha |
Wiite mosterd (Sinapis alba) | Moutarde (Sinapis alba) |
8 | 8 |
Witte klaver (Trifolium repens) | Trèfle blanc (Trifolium repens) |
4 | 4 |
Bijenbrood (Phacelia tanacetifolia) | Phacélie (Phacelia tanacetifolia) |
8 | 8 |
Boekweit (Fagopyrum esculentum) | Sarrasin (Fagopyrum esculentum) |
30 | 30 |
Alexandrijnse klaver (Trifolium alexandrinum) | Trèfle d'Alexandrie (Trifolium alexandrinum) |
20 | 20 |
Perzische klaver (Trifolium resupinatum) | Trèfle de Perse (Trifolium resupinatum) |
15 | 15 |
Zonnebloem (Helianthus annuus) | Tournesol (Helianthus annuus) |
40 | 40 |
Voederwikke (Vicia sativa) | Vesce commune (Vicia sativa) |
40 | 40 |
Radijs (Raphanus raphanistrum) | Radis (Raphanus raphanistrum) |
8 | 8 |
b) Secundaire lijst voor in te zaaien lentesoorten : | b) Liste secondaire pour le semis de printemps: |
Type in te zaaien soort | Type de semis |
Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha | Poids habituellement utilisés en kg/ha |
Bernagie (Borago officinalis) | Bourrache (Borago officinalis) |
25 | 25 |
Koriander (Coriandrum sativum) | Coriandre (Coriandrum sativum) |
25 | 25 |
Nigelle (Nigella sp.) | Nigelle (Nigella sp.) |
25 | 25 |
Vlas (Linum usitatissimum) | Lin (Linum usitatissimum) |
40 | 40 |
2. Lijst voor in te zaaien herfstsoorten : | 2. Liste pour le semis d'automne: |
a) Hoofdlijst voor in te zaaien herfstsoorten : | a) Liste principale pour le semis d'automne: |
Type in te zaaien soort | Type de semis |
Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha | Poids habituellement utilisés en kg/ha |
Koolzaad (Brassica napus) | Colza (Brassica napus) |
6 | 6 |
Rolklaver (Lotus corniculatus) | Lotier corniculé (Lotus corniculatus) |
20 | 20 |
Geteelte luzerne (Medicago sativa) | Luzerne cultivée (Medicago sativa) |
30 | 30 |
Hopklaver (Medicago lupulina) | Luzerne lupuline (Medicago lupulina) |
8 | 8 |
Witte klaver (Trifolium repens) | Trèfle blanc (Trifolium repens) |
4 | 4 |
Witte honigklaver (Melilotus albus) | Mélilot blanc (Melilotus albus) |
20 | 20 |
Inkarnaatklaver (Trifolium incarnatum) | Trèfle incarnat (Trifolium incarnatum) |
20 | 20 |
Roodzwenkgras (Festuca rubra) | Fétuque rouge (Festuca rubra) |
30 | 30 |
b) Secundaire lijst voor in te zaaien herfstsoorten : | b) Liste secondaire pour le semis d'automne: |
Type in te zaaien soort | Type de semis |
Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha | Poids habituellement utilisés en kg/ha |
Korenbloem (Centaurea cyanus) | Bleuet (Centurea cyanus) |
25 | 25 |
Grote klaproos (Papaver rhoeas) | Coquelicot (Papaver rhoeas) |
25 | 25 |
Centaurie (Centaurea sp.) | Centaurée (Centaurea sp.) |
25 | 25 |
Cichorei (Cichorium sp.) | Chicorée (Cichorium sp.) |
25 | 25 |
Kaasjeskruid (Malva sp.) | Mauve (Malva sp.) |
25 | 25 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mars 2019 modifiant |
2019 tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot | l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten | paiements directs en faveur des agriculteurs. |
gunste van de landbouwers. | |
Namen, 14 maart 2019. | Namur, le 14 mars 2019. |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |