Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland | Arrêté ministeriel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 14 JUNI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland De Minister van Defensie, Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, artikel 10bis, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet | MINISTERE DE LA DEFENSE 14 JUIN 2018. - Arrêté ministeriel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume Le Ministre de la Défense, Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
van 27 maart 2003; | militaires, l'article 10bis, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 27 |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling | mars 2003 ; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation |
van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die | applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à |
dienstreizen volbrengen in het buitenland, artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016; | l'extérieur du Royaume, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2016 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter | Vu l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot | l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation |
vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen | applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à |
die dienstreizen volbrengen in het buitenland; | l'extérieur du Royaume ; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het | Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 11 | militaire, conclu le 11 décembre 2017 ; |
december 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 26 februari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 maart 2018; Gelet op het advies 63.252/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2018 ; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 février 2018 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 13 mars 2018 ; Vu l'avis 63.252/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2018 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1ter, eerste en vijfde lid, van het ministerieel |
Article 1er.Dans l'article 1erter, alinéas 1er et 5, de l'arrêté |
besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk | ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du |
besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het | 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux |
vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen | militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du |
volbrengen in het buitenland, ingevoegd bij het ministerieel besluit | Royaume, inséré par l'arrêté ministériel du 1er janvier 1980 et |
van 1 januari 1980 en vervangen bij het ministerieel besluit van 4 | remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots "aux |
juni 2008, worden de woorden "de tabellen 1, 2, 3 en 6" vervangen door | tableaux 1, 2, 3 et 6" sont remplacés par les mots "aux tableaux 1b, 2 |
de woorden "de tabellen 1b, 2 en 3". | et 3". |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 1 februari 1980 en 4 juni 2008, worden de | ministériels des 1er février 1980 et 4 juin 2008, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1, worden de woorden "zijn vastgesteld in tabel 1.a. | a) dans le paragraphe 1er, les mots "sont fixés au tableau 1.a. de |
van de bijlage bij dit besluit voor het land waar hij zich werkelijk | l'annexe au présent arrêté pour le pays où il se trouvait réellement |
gedurende de beschouwde periode bevond." vervangen door de woorden | pendant la période considérée." sont remplacés par les mots "sont |
"voor het land waar hij zich werkelijk gedurende de beschouwde periode | fixés sur la base de l'arrêté ministériel en vigueur portant |
bevond, zijn vastgesteld op basis van het geldende ministerieel | l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et |
besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan | aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires |
afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich | rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions |
in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in | internationales, pour le pays où il se trouvait réellement pendant la |
internationale commissies."; | période considérée." ; |
b) in paragraaf 2, worden de woorden "vastgesteld voor de bezochte | b) dans le paragraphe 2, les mots "fixés pour les pays traversés au |
landen in tabel 1.a. van de bijlage bij dit besluit." vervangen door | tableau 1.a. de l'annexe au présent arrêté" sont remplacés par les |
de woorden "van de bezochte landen."; | mots "des pays traversés." ; |
c) paragraaf 3, opgeheven bij het ministerieel besluit van 1 februari | c) le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté ministériel du 1er février |
1980, wordt hersteld als volgt: | 1980, est rétabli comme suit : |
" § 3. Het basisbedrag voor de opperofficier wordt vastgesteld op de | " § 3. Le montant de base pour l'officier général est fixé de la façon |
volgende wijze: | suivante : |
1° zevenenzeventig en een half procent van de dagelijks forfaitaire | 1° septante-sept et demi pour cent de l'indemnité forfaitaire |
verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel | journalière de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté |
besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan | ministériel en vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour |
afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst | octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich | public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération |
in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in | au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des |
internationale commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde | commissions internationales, à partir de la première modification en |
ministerieel besluit in 2018; | 2018 de l'arrêté ministériel précité ; |
2° tachtig procent van de dagelijks forfaitaire verblijfsvergoeding | 2° quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière de |
voor categorie 1 van het geldende ministerieel besluit houdende | séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en vigueur, |
vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en | portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux |
ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, | représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale | Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des |
commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde ministerieel | commissions internationales, à partir de la première modification en |
besluit in 2019. | 2019 de l'arrêté ministériel précité. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt het basisbedrag evenwel | Toutefois, en dérogation à l'alinéa 1er, 1°, le montant de base est |
vastgesteld op tachtig procent van de dagelijks forfaitaire | fixé à quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière |
verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel | de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en |
besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan | vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux |
afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst | représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in | Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des |
internationale commissies in Argentinië (Argentina), Benin, China, de | commissions internationales en Argentine (Argentina), au Bénin |
Democratische Republiek Congo (Congo Democratic Republic), Estland | (Benin), en Chine (China), en République Démocratique du Congo (Congo |
Democratic Republic), en Estonie (Estonia), au Gabon, au Japon | |
(Estonia), Gabon, Japan, Jordanië (Jordan), Portugal, Rusland (Russian | (Japan), en Jordanie (Jordan), au Portugal, en Russie (Russian |
Federation), Senegal, Zuid-Afrika (South-Africa), Zwitserland | Federation), au Sénégal (Senegal), en Afrique du Sud (South-Africa), |
(Switzerland), Turkije (Turkey) en de Verenigde Staten van Amerika | en Suisse (Switzerland), en Turquie (Turkey) et aux Etats-Unis |
(the United States of America) vanaf de eerste wijziging van het | d'Amérique (the United States of America), à partir de la première |
voornoemde ministerieel besluit in 2018. | modification en 2018 de l'arrêté ministériel précité. |
Het basisbedrag voor de hoofdofficier, de lager officier, de | Le montant de base pour l'officier supérieur, l'officier subalterne, |
onderofficier en de vrijwilliger is het basisbedrag voor de | le sous-officier et le volontaire est le montant de base pour |
opperofficier verminderd met respectievelijk vijf procent, tien | l'officier général, diminué respectivement de cinq pour cent, dix pour |
procent, vijftien procent en twintig procent."; | cent, quinze pour cent et vingt pour cent." ; |
d) hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf luidende: | d) le même article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : |
" § 4. De forfaitaire maaltijdvergoeding bedraagt vijfendertig procent | " § 4. L'indemnité forfaitaire de repas s'élève à trente-cinq pour |
van het basisbedrag bepaald in de vorige paragraaf.". | cent du montant de base fixé dans le paragraphe précédent.". |
Art. 3.In artikel 4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987 en gewijzigd | par l'arrêté ministériel du 22 mai 1987 et modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "tegen | ministériel du 4 juin 2008, les mots "fixés aux tableaux 6.a. et" sont |
de bedragen vastgesteld in de tabellen 6.a. en" vervangen door de | remplacés par les mots "sur base de quinze pour cent du montant de |
woorden "op basis van vijftien procent van het basisbedrag bepaald in | |
artikel 3, § 3 of tegen de bedragen vastgesteld in de tabel". | base déterminé dans l'article 3, § 3 ou suivant les montants |
déterminés dans le tableau". | |
Art. 4.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 1 februari 1980 en gewijzigd bij het | ministériel du 1er février 1980 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "is | 4 juin 2008, les mots "est fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent |
vastgesteld in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen | |
door de woorden "vijftien procent van het basisbedrag bepaald in | arrêté" sont remplacés par les mots "s'élève à quinze pour cent du |
artikel 3, § 3, bedraagt". | montant de base déterminé dans l'article 3, § 3". |
Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 10 januari 1978 en gewijzigd bij het | ministériel du 10 janvier 1978 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "vastgesteld | 4 juin 2008, les mots " fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent |
in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de | |
woorden "waarvan het bedrag vijftien procent van het basisbedrag | arrêté" sont remplacés par les mots "dont le montant s'élève à quinze |
bepaald in artikel 3, § 3, bedraagt". | pour cent du montant de base déterminé dans l'article 3, § 3". |
Art. 6.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 6.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden | l'arrêté ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixée au tableau 6 de |
"vastgesteld in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit," vervangen | l'annexe au présent arrêté," sont remplacés par les mots "déterminée |
door de woorden "bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid,". | dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ". |
Art. 7.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden "vastgesteld | ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixés au tableau 6 de l'annexe |
in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden | du présent arrêté" sont remplacés par les mots "déterminés dans |
"bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid". | l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ". |
Art. 8.De tabel 1.a van de bijlage bij het hetzelfde besluit, |
Art. 8.Le tableau 1.a de l'annexe au même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt | l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, est abrogé. |
opgeheven. Art. 9.De tabel 6 van de bijlage bij het hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 9.Le tableau 6 de l'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt opgeheven. | ministériel du 4 juin 2008, est abrogé. |
Brussel, 14 juni 2018. | Bruxelles, le 14 juin 2018. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |