Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 14 JUIN 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering van het | 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 betreffende het | du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en |
sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening | |
(EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor | exécution du Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 |
plattelandsontwikkeling | concernant le soutien au développement rural |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | |
instelling van een aantal Verordeningen, inzonderheid op de artikelen | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
22, 23 en 24, gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1783/2003 van de | règlements, notamment les articles 22, 23 et 24, modifiés par le |
Raad van 29 september 2003; | Règlement (CE) n° 1783/2003 du Conseil du 29 septembre 2003; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 817/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 817/2004 de la Commission du 29 avril 2004 |
april 2004 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1257/1999 du |
(EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), notamment les |
voor de Landbouw (EOGFL), inzonderheid op de artikelen 13 tot 21 en 35 tot 39; | articles 13 à 21 et 35 à 39; |
Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de | Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse |
Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 6, § 3; | Landmaatschappij" (Société terrienne flamande), notamment l'article 6, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | § 3; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 45 en 46; | nature et le milieu naturel, notamment les articles 45 et 46; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la |
betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de | conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun | 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au |
voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 11 juni 2004; | 11 juin 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la |
betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de | conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun | 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au |
voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 juni 2004; | développement rural, modifié par l'arrêté ministériel du 11 juin 2004; |
Overwegende dat, met het oog op de bescherming van hamsters, bij | Considérant qu'en vue de la protection des hamsters, les modifications |
beschikking van de Commissie van 15 april 2004 goedkeuring wordt | au document de programmation pour le développement rural pour la |
gegeven aan de wijzigingen in het programmeringsdocument voor | Région flamande (Belgique) relatif à la période de programmation |
plattelandsontwikkeling voor het Vlaamse Gewest (België) met | |
betrekking tot de programmeringsperiode 2000-2006; | 2000-2006, sont approuvées par décision de la Commission du 15 avril |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2004; |
Begroting, gegeven op 2 mei 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 2 mai 2005; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 4 oktober 2004 en bekrachtigd door de I.C.L.B. op 24 | fédérales du 4 octobre 2004 et sanctionnée par la Conférence |
december 2004; | interministérielle sur l'Agriculture du 24 décembre 2004; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le 13 octobre 2004, le Royaume |
omstandigheid dat het Koninkrijk België op 13 oktober 2004 van de | de Belgique a reçu une lettre de la Commission européenne dans |
Europese Commissie een brief ontving waarin deze laatste meedeelt dat, | laquelle cette dernière lui informe qu'il n'a pas pris les mesures |
onder meer doordat een regeling voor het sluiten van contracten met | nécessaires pour l'institution d'un système pour la protection stricte |
Vlaamse landbouwers nog niet van kracht is, het Koninkrijk België niet | des hamsters afin de maintenir un état de conservation favorable, |
de nodige maatregelen nam om een systeem in te stellen voor het strikt | entre autres du fait qu'une réglementation pour la conclusion de |
beschermen van de hamster teneinde een gunstige staat van | contrats avec les agriculteurs flamands n'est pas encore en vigueur. |
instandhouding te behouden waardoor zij haar verplichtingen niet | Ainsi le Royaume de Belgique n'a pas rempli ses obligations en vertu |
nakwam krachtens artikel 12, lid 1, onder b) en d) junctis artikel 2, | de l'article 12, alinéa 1er, sous b) et d), en liaison avec l'article |
lid 2 en bijlage IV, van de Richtlijn 92/43/EG van de Raad van 21 mei | 2, alinéa 2, et l'annexe IV, de la Directive 92/43/CE du Conseil du 21 |
1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde | mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de |
flora en fauna. De Commissie behoudt zich het recht voor om een met | la faune et de la flore sauvage. La Commission se réserve le droit de |
redenen omkleed advies uit te brengen; | rendre un avis motivé; |
Gelet op het advies nr. 38.412/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 38.412/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2005, en |
mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 2, tweede lid, van het ministerieel besluit van |
Article 1er.A l'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté ministériel |
18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse | du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van | flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de |
beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. | gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 |
1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor | mai 1999 concernant le soutien au développement rural, modifié par |
plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 | l'arrêté ministériel du 11 juin 2004, il est ajouté un point 6° et 7°, |
juni 2004, worden een 6° en een 7° toegevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« 6° hamsterbescherming, luzernestroken; | « 6° protection des hamsters, bandes de luzerne; |
7° hamsterbescherming, graanstroken. » | 7° protection des hamsters, bandes de céréales. » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 juni 2004, wordt § 3 vervangen door wat | ministériel du 11 juin 2004, le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « § 3. De diverse beheerspakketten weidevogelbeheer kunnen worden | « § 3. Les divers paquets de gestion axés sur la gestion des oiseaux |
gesloten in de afgebakende gebieden, bedoeld in bijlage V. | des prés peuvent être conclus pour les zones délimitées, visées à |
Beheersovereenkomsten in het kader van de beheersdoelstelling | l'annexes V. Les contrats de gestion dans le cadre de l'objectif de |
botanisch beheer kunnen worden gesloten in de afgebakende gebieden, | gestion axé sur la gestion botanique peuvent être conclus pour les |
bedoeld in de bijlage VI. De diverse beheerspakketten | zones délimitées, visées à l'annexe VI. Les divers paquets de gestion |
hamsterbescherming kunnen worden gesloten in de afgebakende gebieden, | axés sur la protection des hamsters peuvent être conclus pour les |
bedoeld in bijlage VIbis. Deze gebieden worden afgebakend na advies | zones délimitées, visées à l'annexe VIbis. Ces zones sont délimitées |
après avis de l'"Instituut voor Natuurbehoud" (Institut pour la | |
van het Instituut voor Natuurbehoud. » | conservation de la nature). » |
Art. 3.Aan hoofdstuk III van hetzelfde besluit worden een afdeling 6, |
Art. 3.Au chapitre III du même arrêté, il est ajouté une section 6, |
bestaande uit artikel 17bis en 17ter, en een afdeling 7, bestaande uit | comprenant les articles 17bis et 17ter, et une section 7, comprenant |
artikel 17quater en 17quinquies, toegevoegd, die luiden als volgt : | les articles 17quater et 17quinquies, rédigés comme suit : |
« Afdeling 6. - Beheerspakket hamsterbescherming, luzernestroken | « Section 6. - Paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, |
Art. 17bis.Het beheerspakket hamsterbescherming, luzernestroken omvat |
bandes de luzerne. Art. 17bis.Le paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, |
de volgende beheersmaatregelen en voorwaarden: | bandes de luzerne, comporte les mesures de gestion et les conditions |
1° het perceel moet gebruikt worden als akkerland met een andere teelt | suivantes : 1° la parcelle doit être utilisée comme terre arable pour une culture |
dan maïs en gras; | autre que le maïs et l'herbe; |
2° op het perceel mogen geen bestrijdingsmiddelen gebruikt worden, | 2° l'utilisation de pesticides sur la parcelle est interdite, sauf |
behalve voor de pleksgewijze bestrijding van distels en, na | pour la lutte ponctuelle contre les chardons et, après l'approbation |
goedkeuring door afdeling natuur, voor de bestrijding van overlast | de la Division de la Nature, pour la lutte contre la nuisance causée, |
veroorzaakt door onder meer knaagdieren, probleemonkruiden, | entre autres, par des rongeurs, de mauvaises herbes à problèmes, des |
plantziekten of schimmels; | maladies des plantes ou des moisissures; |
3° per hamsterburcht zorgt de beheerder voor een niet-geoogste of | 3° par terrier de hamster, l'administrateur prévoit une zone non |
teeltvrije zone met een oppervlakte van 16 vierkante meter; | récoltée ou non cultivée ayant une surface de 16 mètres carrés; |
4° de beheerder legt in of aan de rand van het perceel minstens één | 4° l'administrateur aménage dans ou au bord de la parcelle au moins |
bufferstrook aan die minimum 20 % van de oppervlakte van het perceel | une bande-tampon qui occupe 20 % au minimum de la surface de la |
beslaat, gemiddeld 6 meter breed is en nergens smaller dan drie meter | parcelle, avec une largeur moyenne de 6 mètres et qui est nulle part |
is; | plus étroite que trois mètres; |
5° de bufferstrook wordt ingezaaid met luzerne, met een mengsel van | 5° la bande-tampon est semée de luzerne, d'un mélange de luzerne et de |
luzerne en rode klaver of met een mengsel van luzerne en inheemse | trèfle rouge ou d'un mélange de luzerne et de herbes de champ |
akkerkruiden; | indigènes; |
6° tijdens de volledige looptijd van de beheersovereenkomst dient | 6° pendant la durée totale du contrat de gestion, il doit toujours y |
steeds een begroeide bufferstrook aanwezig te zijn, maar deze strook | avoir une bande-tampon couverte de végétation, mais cette bande ne |
moet gedurende de looptijd van de beheersovereenkomst niet op dezelfde | doit pas être maintenue au même endroit pendant la durée du contrat de |
plaats behouden worden; | gestion; |
7° het verwijderen van de bufferstrook door onder meer ploegen of | 7° l'élimination de la bande-tampon, entre autres, par le labour et le |
frezen ervan is niet toegestaan zonder dat een andere begroeide | fraisage, est interdite sans qu'une autre bande-tampon couverte de |
bufferstrook beschikbaar is; | végétation soit disponible; |
8° de bufferstrook mag maximaal drie keer per jaar worden gemaaid en | 8° la bande-tampon peut être fauchée trois fois par an au maximum et |
het maaien moet in verschillende stappen gebeuren zodat steeds | le fauchage doit s'effectuer en diverses étapes de sorte qu'au moins |
tenminste de helft van de bufferstrook begroeid blijft; | la moitié de la bande-tampon reste toujours couverte; |
9° de bufferstrook mag enkel bemest worden voordat de strook is | 9° la bande-tampon ne peut être fumée qu'après que la bande a été |
ingezaaid; | semée; |
10° de ploegdiepte op het perceel bedraagt maximaal 0,3 meter; | 10° la profondeur de labour de la parcelle est de 0,3 mètre au maximum; |
11° de oogst van het gewas op het perceel gebeurt ten laatste in | 11° la récolte de la production sur la parcelle s'effectue au plus |
september waarna onmiddellijk een groenbemester of bodembedekker wordt | tard en septembre; après cette période un engrais vert ou un couvert |
ingezaaid; | végétal est immédiatement semé; |
12° vanaf de inzaai van de groenbemester of de bodembedekker tot 1 | 12° à partir du semis de l'engrais vert ou du couvert végétal jusqu'au |
april zijn geen bodembewerkingen op het perceel toegestaan. | 1er avril, aucune préparation du sol n'est autorisée. |
De maatschappij inventariseert jaarlijks de aanwezigheid van hamsters | La société inventorie annuellement la présence de hamsters ou de |
of hamsterburchten op het perceel. | terriers de hamsters sur la parcelle. |
Art. 17ter.De jaarlijkse beheersvergoeding voor het beheerspakket |
Art. 17ter.L'indemnité de gestion annuelle pour le paquet de gestion |
hamsterbescherming, luzernestroken bedraagt 600 euro per hectare per | axé sur la protection des hamsters, bandes de luzerne, s'élève à 600 |
jaar vermeerderd met 30 euro per jaar voor elke door de maatschappij | euros par hectare par an, majorée de 30 euros par an pour chaque |
gevonden hamsterburcht. | terrier de hamster trouvé par la société. |
Afdeling 7. - Beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken | Section 7. - Paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, |
Art. 17quater.Het beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken |
bandes de céréales. Art. 17quater . Le paquet de gestion axé sur la protection des |
omvat de volgende beheersmaatregelen en voorwaarden : | hamsters, les bandes de céréales, comporte les mesures de gestion et |
les conditions suivantes : | |
1° het perceel moet gebruikt worden voor de teelt van luzerne of van | 1° la parcelle doit être utilisée pour la culture de luzerne ou d'une |
een graangewas, met uitzondering van maïs, maar een vruchtwisseling | céréale, excepté le maïs, mais une rotation de cultures par des |
met andere teelten dan luzerne of een graangewas is toegestaan; | cultures autres que la luzerne ou une céréale est autorisée; |
2° op het perceel mogen geen bestrijdingsmiddelen gebruikt worden, | 2° l'utilisation de pesticides sur la parcelle est interdite, sauf |
behalve voor de pleksgewijze bestrijding van distels en, na | pour la lutte ponctuelle contre les chardons et, après l'approbation |
goedkeuring door afdeling natuur, voor de bestrijding van overlast | de la Division de la Nature, pour la lutte contre la nuisance causée, |
veroorzaakt door onder meer knaagdieren, probleemonkruiden, | entre autres, par des rongeurs, de mauvaises herbes à problèmes, des |
plantziekten of schimmels; | maladies des plantes ou des moisissures; |
3° per hamsterburcht zorgt de beheerder voor een niet-geoogste of | 3° par terrier de hamster, l'administrateur prévoit une zone non |
teeltvrije zone met een oppervlakte van 16 vierkante meter; | récoltée ou non cultivée ayant une surface de 16 mètres carrés; |
4° een strook van minimum 20 % van de oppervlakte van het perceel mag | 4° une bande d'au moins 20 % de la surface de la parcelle ne peut pas |
niet geoogst worden en moet bewaard blijven totdat een nieuwe teelt na | être récoltée et doit être maintenue jusqu'au semis d'une nouvelle |
de winter wordt ingezaaid, maar deze strook moet gedurende de looptijd | culture après l'hiver, mais cette bande ne doit pas être maintenue au |
van de beheersovereenkomst niet op dezelfde plaats behouden worden; | même endroit pendant la durée du contrat de gestion; |
5° de ploegdiepte op het perceel bedraagt maximaal 0,3 meter. | 5° la profondeur de labour de la parcelle est de 0,3 mètre au maximum. |
De maatschappij inventariseert jaarlijks de aanwezigheid van hamsters | La société inventorie annuellement la présence de hamsters ou de |
of hamsterburchten op het perceel. | terriers de hamster sur la parcelle. |
Art. 17quinquies.De jaarlijkse beheersvergoeding voor het |
Art. 17quinquies.L'indemnité de gestion annuelle pour le paquet de |
beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken bedraagt 415 euro per | gestion axé sur la protection des hamsters, bandes de céréales, |
hectare per jaar vermeerderd met 30 euro per jaar voor elke door de | s'élève à 415 euros par hectare par an, majorée de 30 euros par an |
maatschappij gevonden hamsterburcht. | pour chaque terrier de hamster trouvé par la société. |
Er wordt enkel een beheersvergoeding toegekend voor het jaar waarin op | Une indemnité de gestion n'est accordée que pour l'année dans laquelle |
het perceel luzerne of een graangewas, andere dan maïs, geteeld werd. | de la luzerne ou une céréale autre que le maïs était cultivée sur la |
». | parcelle. » |
Art. 4.Aan bijlage I van hetzelfde besluit worden de woorden « wilde |
Art. 4.A l'annexe Ire du même arrêté, les mots "hamster sauvage - |
hamster - Cricetus cricetus » toegevoegd. | Cricetus cricetus " sont ajoutés. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage IV, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe IV, modifiée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 juni 2004, vervangen door de bijlage I | ministériel du 11 juin 2004, est remplacée par l'annexe Ire jointe au |
gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage VIbis ingevoegd, die |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe VIbis, jointe |
als bijlage II is gevoegd bij dit besluit. | comme annexe II au présent arrêté. |
Brussel, 14 juni 2005. | Bruxelles, le 14 juin 2005. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I. - Vervanging van bijlage IV van het ministerieel besluit | Annexe Ire. -Remplacement de l'annexe IV de l'arrêté ministériel du 18 |
van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse | décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van | 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en |
beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. | |
1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor | exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
plattelandsontwikkeling (artikel 5) | concernant le soutien au développement rural (article 5) |
« Bijlage IV. - Mogelijkheden voor combinatie van beheerspakketten en | « Annexe IV. - Possibilités de combinaison de paquets de gestion et de |
voor cumulatie van beheersvergoedingen (artikel 6) | cumul des indemnités de gestion (article 6) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 modifiant |
2005 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december | l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté |
2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 | du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de |
oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in | |
uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei | contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du |
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling. | Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural. |
Brussel, 14 juni 2005. | Bruxelles, le 14 juin 2005. |
Vlaams minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage II. - Invoeging van bijlage VIbis in het ministerieel besluit | Annexe II. - Insertion de l'annexe VIbis dans l'arrêté ministériel du |
van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse | 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van | du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en |
beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. | |
1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor | exécution du Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 |
plattelandsontwikkeling (artikel 6) | concernant le soutien au développement rural (article 6) |
« Bijlage VIbis. - Cartografische afbakening van de beheersgebieden | « Annexe VIbis. - Délimitation cartographique des zones de gestion |
waarin beheersovereenkomsten kunnen worden gesloten voor de diverse | dans lesquelles des contrats de gestion peuvent être conclus pour les |
beheerspakketten hamsterbescherming (artikel 7, § 3) | différents paquets de gestion axés sur la protection des hamsters (article 7, § 3) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 modifiant |
2005 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december | l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté |
2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 | du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de |
oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in | |
uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei | contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du |
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling. | Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural. |
Brussel, 14 juni 2005. | Bruxelles, le 14 juin 2005. |
Vlaams minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |