Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de jeugdvakantie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de vacances jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 14 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de jeugdvakantie (1) | réglementation du chômage dans le cadre de vacances jeunes (1) |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 |
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart | 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois |
1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus | des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999, 12 |
2000 en 22 mei 2001; | août 2000 et 22 mai 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 37, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit 30 april 1999, 81, gewijzigd bij | chômage, notamment les articles 37, modifié par l'arrêté royal du 30 |
de koninklijke besluiten van 22 juni 1992, 8 maart 1995 en 22 november | avril 1999, 81, modifié par les arrêtés royaux des 22 juin 1992, 8 |
1995 en 138, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 1999; | mars 1995 et 22 novembre 1995 et 138, modifié par l'arrêté royal du 30 avril 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles |
de artikelen 7, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 | 7, modifié par les arrêtés ministériels des 22 novembre 1995 et 28 |
november 1995 en 28 februari 1997, 56, § 1, gewijzigd bij de | février 1997, 56, § 1er, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
ministeriële besluiten van 23 juni 1992, 30 november 1995, 17 april | juin 1992, 30 novembre 1995, 17 avril 1996, 11 août 1997 et 13 juin |
1996, 11 augustus 1997 en 13 juni 1999, 87, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 12 januari 1993, 27 mei 1993, 22 december | 1999, 87, modifié par les arrêtés ministériels des 12 janvier 1993, 27 |
1995 en 11 augustus 1997, en 92, § 2, ingevoegd bij het ministerieel | mai 1993, 22 décembre 1995 et 11 août 1997, et 92, § 2, inséré par |
besluit van 22 december 1995 en vervangen bij het ministerieel besluit | l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995 et remplacé par l'arrêté |
van 11 augustus 1997; | ministériel du 11 août 1997; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 25 januari 2001; | le 25 janvier 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 22 mei 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2001; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mai 2001; |
mei 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, ingevoegd bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, inséré par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit | modifié par la loi du 4 août 1996; |
besluit deel uitmaakt van de teksten genomen ter uitvoering van het | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fait partie des |
interprofessioneel akkoord 2001-2002, meer specifiek wat betreft het | textes pris en exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002 plus |
nieuwe stelsel van jeugdvakantie; dat de bepalingen van dit besluit | spécifiquement en ce qui concerne le nouveau système des vacances des |
hun wettelijke basis vinden in de besluitwet van 28 december 1944 | jeunes; que les dispositions du présent arrêté trouvent leur base |
waarbij de wet die hieraan de nodige wettelijke wijzigingen | légale dans l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, dont la loi y apportant |
aangebracht heeft, met terugwerkende kracht op 1 januari 2001, slechts | les modifications légales nécessaires, avec effet rétroactif au 1er |
ondertekend werd op 22 mei 2001 maar dat de normale vakantieperiode nu | janvier 2001, a seulement été signée le 22 mai 2001 alors que la |
begint en dat dus zowel de werkgevers, de werknemers als de | période normale des vacances annuelles arrive et qu'il faut donc aussi |
instellingen belast met de uitvoering van de bepalingen van dit | bien que les employeurs, les travailleurs et les organismes chargés de |
besluit er onverwijld dienen van op de hoogte gesteld te worden, | l'éxécution des dispositions du présent arrêté soient mis au courant sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7, vierde lid, van het ministerieel besluit van 26 |
Article 1er.L'article 7, alinéa 4, de l'arrêté ministériel du 26 |
november 1991 houdende de toepassingsregelen van de | novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation |
werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | du chômage, modifié par les arrêtés ministériels des 22 novembre 1995 |
van 22 november 1995 en 28 februari 1997, wordt opgeheven. | et 28 février 1997, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 56, § 1, vijfde lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.L'article 56, § 1er, alinéa 5, 1°, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het ministerieel besluit van 11 augustus 1997, wordt | par l'arrêté ministériel du 11 août 1997, est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 1° van tewerkstelling als mindervalide werknemer overeenkomstig | « 1° d'occupation comme travailleur handicapé conformément à l'article |
artikel 78 van het koninklijk besluit, van tewerkstelling in het kader | 78 de l'arrêté royal, d'occupation dans le cadre d'un programme de |
van een doorstromingsprogramma overeenkomstig artikel 78ter van het | transition professionnelle conformément à l'article 78ter de l'arrêté |
koninklijk besluit, van tewerkstelling in een erkende arbeidspost | royal, d'occupation dans un poste de travail reconnu conformément à |
overeenkomstig artikel 78quater van het koninklijk besluit, van | l'article 78quater de l'arrêté royal, d'occupation dans un contrat de |
tewerkstelling met een arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel | |
78quinquies van het koninklijk besluit of als coöperant-jonge | travail conformément à l'article 78quinquies de l'arrêté royal ou |
werkzoekende overeenkomstig artikel 97 van het koninklijk besluit; ». | comme coopérant-jeune demandeur d'emploi conformément à l'article 97 |
de l'arrêté royal; ». | |
Art. 3.In artikel 87 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 87 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 12 januari 1993, 27 mei 1993, 22 december | ministériels des 12 janvier 1993, 27 mai 1993, 22 décembre 1995 et 11 |
1995 en 11 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | août 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
A) het 5° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le 5°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° de "persoonlijke werkloosheidsverklaring" C 109, alsmede een | « 5° la "déclaration personnelle de chômage" C 109, accompagnéed'une |
kopie van de arbeidsovereenkomst voor de werknemer bedoeld in artikel | copie du contrat de travail pour le travailleur visé à l'article |
78ter, 78quater of 78quinquies van het koninklijk besluit. In geval | 78ter, 78quater ou 78quinquies de l'arrêté royal. En cas de |
van verlenging van de initiële tewerkstelling, is de werkloze | prolongation de l'occupation initiale, le chômeur est tenu |
verplicht opnieuw een kopie van de arbeidsovereenkomst in te dienen | d'introduire à nouveau une copie du contrat pour la période pour |
voor de periode waarmee de tewerkstelling wordt verlengd. »; | laquelle l'occupation a été prolongée. »; |
B) het 7° wordt vervangen door een 7° en een 8°, luidend als volgt : | B) le 7° est remplacé par un 7° et un 8°, rédigés comme suit : |
« 7° het "bewijs van jeugdvakantie" C 103 jeugdvakantie, voor de | « 7° le"certificat de vacances jeunes" C 103 vacances jeunes pour le |
werkloze die een aanvraag om jeugdvakantie-uitkeringen bedoeld in | chômeur qui introduit une demande d'allocations-vacances jeunes visée |
artikel 78bis van het koninklijk besluit, indient; | à l'article 78bis de l'arrêté royal; |
8° de"persoonlijke werkloosheidsverklaring" C 109, afgelegd door de | 8° la "déclaration personnelle de chômage" C 109, souscrite par le |
werkloze die : | chômeur qui : |
a) voorafgaand aan zijn uitkeringsaanvraag niet was tewerkgesteld als | a) préalablement à sa demande d'allocations, n'a pas été occupé en |
loontrekkende; | tant que salarié; |
b) de formulieren bedoeld in de voorgaande nummers niet of niet tijdig | b) ne peut obtenir ou ne peut obtenir en temps requis les formulaires |
kan bekomen; | visés aux numéros précédents; |
c) verhuist en de gemeente van de nieuwe gewone verblijfplaats onder | c) déménage lorsque la commune de la nouvelle résidence habituelle |
een ander werkloosheidsbureau ressorteert; | relève du ressort d'un autre bureau du chômage; |
d) een aanvraag om overbruggings- of wachtuitkeringen indient. » | d) introduit une demande d'allocations de transition ou d'attente. » |
Art. 4.Artikel 92, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 4.L'article 92, § 2, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
bij het ministerieel besluit van 22 december 1995 en vervangen bij het | l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995 et remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 augustus 1997, wordt vervangen door de | ministériel du 11 août 1997, est remplacé par la disposition suivante |
volgende bepaling : | : |
« Voor de werknemer bedoeld in artikel 78ter van het koninklijk | « Pour le travailleur visé à l'article 78ter de l'arrêté royal qui |
besluit die de integratie-uitkering vraagt, voor de werknemer bedoeld | demande l'allocation d'intégration, pour le travailleur visé à |
in artikel 78quater van het koninklijk besluit die de | l'article 78quater de l'arrêté royal qui demande l'allocation de |
herinschakelingsuitkering vraagt en voor de werknemer bedoeld in | |
artikel 78quinquies van het koninklijk besluit die de | réinsertion et pour le travailleur visé à l'article 78quinquies de |
banenplanuitkering vraagt, moet het dossier toekomen op het | l'arrêté royal qui demande l'allocation d'embauche, le dossier doit |
werkloosheidsbureau voor het einde van de tewerkstelling in een | parvenir au bureau de chômage avant la fin de l'occupation dans un |
doorstromingsprogramma, van de tewerkstelling in een erkende | programme de transition professionnelle ou de l'occupation dans un |
arbeidspost of van de tewerkstelling overeenkomstig artikel | poste de travail reconnu conformément à l'article 78quinquies de |
78quinquies van het koninklijk besluit. » | l'arrêté royal. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 14 juni 2001. | Bruxelles, le 14 juin 2001. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; |
Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951; | Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951; |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; |
Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963; | Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963; |
Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967; | Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967; |
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967; | Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967; |
Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre |
31 oktober 1978; | 1978; |
Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982; | Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982; |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; |
Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989; | Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989; |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992; | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992; |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; |
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996; |
december 1996; | |
Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997; | Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997; |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998; | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998; |
Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 10 april 1999; | Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 10 avril 1999; |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999; |
Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000; | Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000; |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; |
december 1991; | |
Koninklijk besluit van 22 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni | Arrêté royal du 22 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992; |
1992; Koninklijk besluit van 8 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1995; | Arrêté royal du 8 mars 1995, Moniteur belge du 21 mars 1995; |
Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995; |
december 1995; | |
Koninklijk besluit van 30 april 1999, Belgisch Staatsblad van 29 mei | Arrêté royal du 30 avril 1999, Moniteur belge du 29 mai 1999; |
1999; Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992; | 1992; |
Ministerieel besluit van 23 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992; | Arrêté ministériel du 23 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992; |
Ministerieel besluit van 12 januari 1993, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté ministériel du 12 janvier 1993, Moniteur belge du 21 janvier |
januari 1993; | 1993; |
Ministerieel besluit van 27 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 10 juni | Arrêté ministériel du 27 mai 1993, Moniteur belge du 10 juin 1993; |
1993; Ministerieel besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté ministériel du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 13 janvier |
januari 1996; | 1996; |
Ministerieel besluit van 30 november 1995, Belgisch Staatsblad van 20 | Arrêté ministériel du 30 novembre 1995, Moniteur belge du 20 décembre |
december 1995; | 1995; |
Ministerieel besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté ministériel du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 13 janvier |
januari 1996; | 1996; |
Ministerieel besluit van 17 april 1996, Belgisch Staatsblad van 7 mei | Arrêté ministériel du 17 avril 1996, Moniteur belge du 7 mai 1996; |
1996; Ministerieel besluit van 28 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 20 maart 1997; | Arrêté ministériel du 28 février 1997, Moniteur belge du 20 mars 1997; |
Ministerieel besluit van 11 augustus 1997, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté ministériel du 11 août 1997, Moniteur belge du 9 septembre |
september 1997; | 1997; |
Ministerieel besluit van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juli | Arrêté ministériel du 13 juin 1999, Moniteur belge du 3 juillet 1999. |
1999. |