Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 24, basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, volet fédéral, appel à projets 24, allocation de base 44.55.11.43.52.43. |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
14 JULI 2017. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 14 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention |
federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, | de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, |
Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 24, | volet fédéral, appel à projets 24, allocation de base |
basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | 44.55.11.43.52.43. |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
Gelet op de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement | Vu le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene | du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds |
bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en | Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier |
inzake het instrument voor financiële steun voor politiële | à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la |
samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en | criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises; |
crisisbeheersing; | |
Gelet op de Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement | Vu le règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 16 april 2014 tot oprichting van het Fonds voor Asiel, | du 16 avril 2014 portant création du Fonds Asile, Migration et |
Migratie en Integratie, tot wijziging van Beschikking 2008/381/EG van | Intégration, modifiant la décision 2008/381/CE du Conseil et abrogeant |
de Raad en tot intrekking van Beschikkingen Nr. 573/2007/EG en Nr. | |
575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad en Beschikking | les décisions n° 573/2007/CE et n° 575/2007/CE du Parlement européen |
2007/435/EG van de Raad; | et du Conseil et la décision 2007/435/CE du Conseil; |
Gelet op de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1042/2014 van de | Vu le règlement délégué (UE) n° 1042/2014 de la Commission du 25 |
Commissie van 25 juli 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) Nr. | juillet 2014 complétant le règlement (UE) n° 514/2014 en ce qui |
514/2014 in verband met de aanwijzing van verantwoordelijke instanties | concerne la désignation et les responsabilités en matière de gestion |
en hun verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en controle en | et de contrôle des autorités responsables ainsi que le statut et les |
in verband met het statuut en de verplichtingen van auditinstanties; | obligations des autorités d'audit; |
Gelet op de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1048/2014 van de | Vu le règlement délégué (UE) n° 1048/2014 de la Commission du 30 |
Commissie van 30 juli 2014 tot vaststelling van op het publiek | juillet 2014 relatif aux actions d'information et de publicité à |
gerichte voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen en op begunstigden | destination du public et aux actions d'information à destination des |
gerichte voorlichtingsmaatregelen krachtens de Verordening (EU) Nr. | bénéficiaires visées par le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement |
514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de | européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises; |
en crisisbeheersing; | |
Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) Nr. 1049/2014 van de Commissie | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 1049/2014 de la Commission du 30 |
van 30 juli 2014 betreffende de technische kenmerken van | juillet 2014 relatif aux caractéristiques techniques des actions |
voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen ingevolge de Verordening | d'information et de publicité prévues par le règlement (UE) n° |
(EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot | 514/2014 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises; |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 2016 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017; | l'année budgétaire 2017; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, Titel XII, Hoofdstuk I, | Vu la loi programme du 2 août 2002, Titre XII, Chapitre I, notamment |
inzonderheid op de artikelen 182 en 183; | les articles 182 et 183; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, en meer bepaald artikel 62; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment l'article 62; |
Gelet op de wet van 10 april 2014 tot wijziging, met het oog op de | Vu la loi du 10 avril 2014 modifiant, en vue de transposer |
gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de wet van 22 | partiellement la directive 2011/85/UE, la loi du 22 mai 2003 portant |
mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral et |
comptabiliteit van de Federale Staat en houdende diverse bepalingen | contenant des dispositions diverses en matière de fonds budgétaires, |
betreffende de begrotingsfondsen, inzonderheid artikels 20 en 21; | notamment les articles 20 et 21; |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu le loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwekring van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel; |
persoonsgegevens; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 12 juin 2017; |
juni 2017; Overwegende het Belgisch Nationaal Programma voor het Fonds voor | Considérant le Programme national belge pour le Fonds Asile, Migration |
Asiel, Migratie en Integratie, goedgekeurd door de Europese Commissie op 18 maart 2015; | et Intégration, approuvé par la Commission européenne le 18 mars 2015; |
Overwegende de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van | Considérant les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés |
de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF, zoals beschreven in de | par le FAMI et l'ISF, telles que décrites dans l'appel à projet de 19 |
projectoproep van 19 mei 2015 in het kader van het fonds voor Asiel, | mai 2015 dans le cadre du fonds Asile, Migration et Intégration |
Migratie en Integratie 2014-2020 (AMIF) - AMIF - Nr. 3 : Integratie | 2014-2020 (FAMI) - FAMI-N° 3 : Intégration publié le 26 mai 2015 au |
gepubliceerd in het Belgische Staatsblad op 26 mei 2015; | Moniteur belge; |
Overwegende de aanduiding van de FOD Binnenlandse Zaken als | |
Verantwoordelijke Autoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie en | Considérant la désignation du SPF Intérieur comme autorité responsable |
Integratie op 2 oktober 2015 via kennisgeving aan de Europese | pour le Fonds Asile, Migration et Intégration le 2 octobre 2015 via |
Commissie; | une notification à la Commission européenne; |
Overwegende de aanduiding van het Interfederaal Korps van de Inspectie | Considérant la désignation du Corps interfédéral de l'Inspection des |
van Financiën als auditautoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie | finances comme autorité d'audit pour le Fonds Asile, Migration et |
en Integratie door het Overlegcomité van 5 februari 2014; | Intégration par le Comité de Concertation du 5 février 2014; |
Overwegende de aanduiding van de POD Maatschappelijke Integratie als | Considérant la désignation du SPP Intégration Sociale comme |
verantwoordelijke voor de verdere inhoudelijke opvolging en | responsable du suivi du contenu et de l'encadrement des projets |
begeleiding van de federale projecten onder het luik Integratie, en | fédéraux sous le volet `Intégration', ainsi que de la diffusion des |
van de verspreiding van de projectresultaten naar alle OCMW's in de projectoproep van 19 mei 2015; | résultats des projets vers tous les CPAS dans l'appel à projet du 19 mai 2015; |
Overwegende de publicatie van de oproep AMIF 24 Integratie in het | Considérant la publication de l'appel FAMI 24 Intégration au Moniteur |
Belgisch Staatsblad op 14 oktober 2016; | belge le 14 octobre 2016; |
Overwegende het voorstel van de Stuurgroep van 21 december 2016 om | Considérant la proposition du Comité de pilotage du 21 décembre 2016 |
deze projecten te selecteren; | de sélectionner ces projets; |
Overwegende dat de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, | Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
Landbouw en Maatschappelijke Integratie onder meer belast is met het | des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale est notamment |
stimuleren van initiatieven die gericht zijn op sociale inclusie, | chargé de la stimulation d'initiatives concernant l'inclusion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 195.000 EURO, verdeeld volgens de |
Article 1er.Une subvention globale de 195.000 EUROS, répartie selon |
modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan | les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux |
de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (OCMW) voor het | Centres Publics d'Action Sociale (CPAS) pour la réalisation de projets |
uitvoeren van projecten om één van de doelstellingen van het Fonds | visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en pratique |
voor Asiel, Migratie en Integratie, namelijk "het bevorderen van de | un des objectifs du Fond Asile, Migration et Intégration, à savoir |
daadwerkelijke integratie van onderdanen van derde landen", in de | l'objectif de « promouvoir l'intégration effective des ressortissants |
praktijk te brengen. | de pays tiers ». |
Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het | Ces projets ressortent du volet fédéral du programme national de la |
nationaal programma van België voor steun uit het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie voor de periode van 2014 tot 2020. De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die legaal in België verblijven of, waar passend, legaal verblijf in België aan het verkrijgen zijn. Het is de bedoeling dat de promotor een zo goed mogelijk op maat uitgewerkt intensief sociaal activeringstraject aanbiedt aan nieuwkomers uit derde landen die te ver verwijderd zijn van de arbeidsmarkt en te zwak voor bestaande integratieprogramma's, | Belgique en vue d'un soutien financier au titre du Fonds Asile, Migration et Intégration pour la période 2014-2020. Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritai-rement aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement en Belgique ou, le cas échéant, qui sont en train d'acquérir le droit de résidence légale en Belgique. Il est prévu que le promoteur offre des trajectoires d'activation sociale intensives adaptées aux nouveaux arrivants de pays tiers qui sont encore trop éloignés du marché du travail et trop faibles pour participer à des programmes d'intégration existants organisés au |
georganiseerd op niveau van de Gemeenschappen. | niveau des Communautés. |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2017. | l'année budgétaire 2017. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.43.52.43 « | La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.43.52.43 « |
lokale machten ». Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie | pouvoirs locaux ». Cette subvention est limitée au budget disponible |
beschikbare budget. | sur cette allocation. |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten : | Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus : |
§ 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches | § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de |
die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd; | projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite; |
§ 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene | § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions |
voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in | générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du |
het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van | Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 |
verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van | et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés |
de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF. | sous le FAMI et l'ISF. |
De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de | Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du |
naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle | respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les |
partners van het project. | partenaires du projet. |
§ 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die | § 3. de se conformer aux règles administratives et financières |
van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening | du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du |
(EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises; |
§ 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij | § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les |
projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles | |
hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 | pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au |
jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden | |
voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of | service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance |
aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen; | de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier; |
§ 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd; | § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués; |
§ 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over | § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de |
de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële | l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le |
bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde | rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et |
verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van | n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de |
gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden; | données concernant son projet; |
§ 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst | § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service |
Activering/Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de | Activation/Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du |
projecten en systematisch deelnemen aan de opleidingen voorgesteld | projet et de participer systématiquement aux formations proposées par |
door de POD MI en aan de verschillende evaluatiefasen van de maatregel; | le SPP IS et aux différentes phases d'évaluation de la mesure; |
§ 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met | § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS |
andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; | avec d'autres subventions européennes, et d'exclure le double financement; |
§ 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het | § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de |
inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het | données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce |
eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van | non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la |
de uiteindelijke toegekende toelage; | subvention finalement allouée; |
§ 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij | § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec |
samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben | lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes |
tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken | envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les |
zich te richten naar de administratieve en financiële regels van | prier de se conformer aux règles administratives et financières |
toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. | du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du |
516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing. | des crises. |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De toelage wordt aan de als bijlage vermelde eindbegunstigden in | La subvention est versée en tranches aux bénéficiaires finaux cités en |
schijven uitbetaald. | annexe : |
De betaling van een prefinanciering van 50 % van de subsidie zal | Le paiement d'un préfinancement de 50 % de la subvention sera effectué |
uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een | à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de |
opstartattest. | démarrage. |
Een tweede prefinanciering van maximaal 30 % van de subsidie kan | Un deuxième préfinancement d'un maximum de 30 % de la subvention peut |
uitbetaald worden, op vraag van de eindbegunstigde, op basis van de | être payé, à la demande du bénéficiaire final, sur base des dépenses |
reële uitgaven aangegeven in de tussentijdse financiële rapportage die | réelles déclarées dans le rapportage intermédiaire qui devra être |
begin 2018 ingediend zal moeten worden bij de Verantwoordelijke | |
Autoriteit. Uit deze tussentijdse rapportage moet blijken dat reeds | soumise à l'Autorité Responsable début 2018. Ce rapportage |
minstens 25 % van de totale gebudgetteerde projectkost verbruikt is. | intermédiaire doit attester qu'un minimum de 25 % du coût total |
De betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de POD MI, | budgété du projet a été consommé. |
uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de | Le paiement du solde sera effectué pour autant que le SPP IS ait reçu |
in bijlage vastgelegde uitgaven, de volgende documenten heeft | les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de |
ontvangen : | fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe : |
a) een uitgavendeclaratie | a) une déclaration de dépenses, |
b) een schuldvordering | b) une déclaration de créance |
c) en het eindverslag | c) et le rapport final |
Voor de uitgavendeclaratie en het eindverslag gaat het om dezelfde | Dans le cas de la déclaration de dépenses et du rapport final, il |
documenten die ingediend moeten worden bij de Verantwoordelijke | s'agit des mêmes documents qui doivent être soumis à l'Autorité |
Autoriteit. | Responsable. |
Op basis van het eindrapport van het project en na het afsluiten van | Sur base du rapport final du projet et après clôture du cycle d'audit |
de hele controlecyclus zoals bepaald in het beheers- en | comme stipulé dans le système de gestion et de contrôle, le SPP IS |
controlesysteem, bepaalt de POD MI het saldo. De eindbegunstigde heeft | |
vanaf de datum van kennisgeving door de POD MI van het saldo 15 | défini le solde. Le bénéficiaire a 15 jours calendriers à partir de la |
kalenderdagen de tijd om schriftelijke inlichtingen te vragen over de | date de la notification de la part du SPP IS pour demander des |
vaststelling van het saldo en eventuele bezwaren te motiveren. De POD | informations complémentaires concernant les constatations ou pour |
motiver ses objections. Le SPP IS s'engage à fournir une réponse | |
MI verbindt zich ertoe om binnen 30 kalenderdagen na de datum van | écrite motivée endéans les 30 jours calendriers après réception de la |
ontvangst van het verzoek om inlichtingen een gemotiveerd schriftelijk | demande d'informations. Le SPP IS définira par la suite le solde |
antwoord te geven. Hierna bepaalt de POD MI het definitieve saldo dat | définitif pour lequel un paiement sera effectué. |
zal worden uitbetaald. | |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel |
aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende | de la subvention allouée. |
toelage. Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Brussel, 14 juli 2017. | Bruxelles, 14 juillet 2017. |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'S, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage bij het ministerieel van 14 juli 2017 besluit houdende | Annexe à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2017 portant octroi d'une |
toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten | subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds | de projets dans le cadre du Fonds d'Asile, Migration et Intégration, |
Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 24. | volet fédéral, appel à projets 24 |
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 31 december 2019 | Date de fin d'éligibilité de dépenses : 31 décembre 2019. |
Bénéficiaire final | Bénéficiaire final |
- Eindbegunstigde | - Eindbegunstigde |
Montant de la subvention (euros) | Montant de la subvention (euros) |
Bedrag van de toelage (euros) | Bedrag van de toelage (euros) |
A verser sur le compte bancaire n° | A verser sur le compte bancaire n° |
Te storten op rekeningnummer | Te storten op rekeningnummer |
OCMW Antwerpen | OCMW Antwerpen |
39.000,00 | 39.000,00 |
091-0108480-63 | 091-0108480-63 |
OCMW Brussel | OCMW Brussel |
CPAS de Bruxelles | CPAS de Bruxelles |
39.000,00 | 39.000,00 |
091-0008755-54 | 091-0008755-54 |
CPAS de Charleroi | CPAS de Charleroi |
39.000,00 | 39.000,00 |
091-0009548-71 | 091-0009548-71 |
OCMW Gent | OCMW Gent |
39.000,00 | 39.000,00 |
091-0009374-91 | 091-0009374-91 |
CPAS de Liège | CPAS de Liège |
39.000,00 | 39.000,00 |
091-0009793-25 | 091-0009793-25 |
Totaal / Total | Totaal / Total |
195.000,00 | 195.000,00 |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une |
toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten | subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds | de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration en Intégration, |
Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 24. | volet fédéral, appel à projets 24. |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une |
toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de | subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la |
kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van | réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et |
het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, programmering 2015, | Intégration, programmation 2015, volet fédéral, allocation de base |
federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43. | 44.55.11.43.52.43. |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en van | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Project van de eindbegunstigde : OCMW Antwerpen | Projet du bénéficiaire final : CPAS d'Anvers |
Sociaal activeringsproject met focus op verschillende levensdomeinen, | Projet d'activation sociale mettant l'accent sur différents domaines |
op maat van de deelnemer. Combinatie van individuele begeleiding en groepswerk om te kunnen voldoen aan individuele noden alsook om het creëren van opties tot onderlinge solidariteit en het uitbouwen van persoonlijke netwerken mogelijk te maken. Drempels worden zoveel mogelijk weggewerkt. De aandacht gaat vooral naar huisvestingsproblemen, trauma, depressie, eenzaamheid, financiële problemen, kinderopvang, etc. Maatschappelijk werkers die trajecten begeleiden volgen opleiding en geven opleiding aan andere maatschappelijk werkers die ook werken met de doelgroep. | de la vie, et personnalisé en fonction du participant. Combinaison d'accompagnement individuel et de travail en groupe, pour pouvoir répondre aux besoins individuels, de créer des possibilités de solidarité mutuelle et de développer des réseaux personnels. Le projet tente de réduire le nombre de freins que le groupe cible doit affronter durant son processus d'intégration. L'accent est mis sur les problèmes de logement, traumatisme, dépression, solitude, problèmes financiers, service de garde d'enfants, etc. Les travailleurs sociaux qui accompagnent des trajets suivent des formations et en dispensent aux autres travailleurs sociaux qui travaillent aussi avec le groupe cible. |
Doelstelling : | Objectif : |
-sociale activering | -activation sociale |
- maatschappelijke participatie verhogen | - augmenter la participation sociale |
- sociaal isolement doorbreken | - rompre l'isolement social |
- zelfstandigheid van de deelnemer bevorderen | - promouvoir l'indépendance du participant |
- psychosociaal welzijn bevorderen (stressvermindering & positief | - promouvoir le bien-être psychosocial (réduction du stress et image |
zelfbeeld) | de soi) |
- voorbereiden naar socio-professionele inschakeling of hoogst | - préparer à l'intégration socioprofessionnelle ou au meilleur |
haalbare resultaat. | résultat possible. |
Werkwijze : - focus op verschillende levensdomeinen en wegwerken van drempels - maatwerk bieden : stapsgewijs traject op maat van de deelnemer - organiseren van praktische, educatieve activiteiten, uitstappen, interpersoonlijke vormingssessies in groepsverband - creëren van onderlinge solidariteit en uitbouwen van persoonlijke netwerken - combinatie van individuele begeleiding met groepswerk, maar ook mogelijkheid om alleen individueel of in groep te werken naargelang de persoonlijkheid en beschikbare tijd van de deelnemer (sommige deelnemers gaan nog naar school). - In principe is er geen beperking in de duur van deelname aan het project per deelnemer. Dit is persoonsafhankelijk. | Actions : - mettre l'accent sur différents domaines de vie et réduire le nombre de freins à affronter - offre personnalisée : processus étape par étape adapté au participant - organiser des activités éducatives, des sorties, sessions aidant à découvrir sa personnalité - créer des possibilités de solidarité mutuelle et développer des réseaux personnels. - combinaison d'accompagnement individuel et de travail en groupe, pour répondre aux besoins individuels. Le participant a toujours la possibilité d'opter uniquement pour l'accompagnement individuel ou en groupe. Cela dépend de sa personnalité et de son temps libre (certains participants sont encore inscrits à l'école). - en principe, il n'y a pas de limitation de durée de participation au projet par participant. Cela varie en fonction des personnes. |
Project van de eindbegunstigde : OCMW Brussel | Projet du bénéficiaire final : CPAS de Bruxelles |
Sociaal activeringsproject met nadruk op collectieve sessies op maat | Projet d'activation sociale mettant l'accent sur les sessions |
van de doelgroep met betrekking tot maatschappelijke integratie, | collectives au niveau du groupe cible en ce qui concerne l'intégration |
burgerschap, socio-professionele inschakeling. Per domein komen | sociale, la citoyenneté, l'insertion socio-professionnelle. Les thèmes |
verschillende thema's aan bod. | abordés diffèrent d'un domaine à l'autre. |
Doelstelling : het OCMW van Brussel biedt verschillende collectieve | Objectif : le CPAS de Bruxelles propose des modules de formations |
opleidingsmodules aan de derdelanders die een integratietegemoetkoming | collectives aux ressortissants de pays tiers bénéficiant d'une |
genieten om hen op weg te helpen hun sociale integratie te verbeteren | allocation d'intégration en vue de leur permettre d'améliorer leur |
en hun meer inzetbaar te maken richting professionele inschakeling | intégration sociale et de pouvoir se rapprocher de l'insertion |
door middelen van een betere kennis van de werking van België en zijn | professionnelle au travers d'une meilleure connaissance du |
instellingen en door ateliers met verschillende onderwerpen gelinkt | fonctionnement de la Belgique et de ses institutions et d'ateliers |
aan sociale integratie. Op het einde van het project dienen de | thématiques relatifs à l'intégration sociale. Au terme du projet, les |
deelnemers goede gedragingen en attitudes verworven om zich beter te | participants auront acquis des comportements et attitudes mieux |
kunnen aanpassen aan de socio-economische situatie om hun obstakels in | adaptés au contexte socio-économique afin de pouvoir franchir les |
hun sociale activering te overwinnen. | obstacles à leur activation sociale. |
Acties : de vooropgestelde thema's zijn gelinkt aan sociale | Actions : les thématiques prédéfinies relèvent de l'intégration |
integratie, burgerschap en het domein van socio-professionele | sociale, de la citoyenneté et du domaine de l'insertion |
inschakeling : | socio-professionnelle : |
- Atelier Burgerschap : ontwikkeling van kennis over België, zijn | - Ateliers Citoyenneté : développement des connaissances sur la |
instellingen, omgeving, cultuur en historiek. | Belgique, ses institutions, son environnement, sa culture et son |
- Atelier Gezondheid : gezondheid (gezondheidszorg, ziekteverzekering, | histoire. - Ateliers Santé : santé (soins de santé, assurance santé, visite |
doktersbezoek, enz.) | médicale, etc.) |
- Atelier Huisvesting (type huisvesting, uitrusting, rechten en | - Atelier Logement (type de logement, équipement, droits et |
plichten van huurders en verhuurders, enz.) | obligations des locataires et propriétaires, etc.) |
- Atelier onderwijs/opleiding (animatie rond de ondersteuning van | - Atelier Education / Enseignement (animations autour du soutien à la |
ouderschap, de verwelkoming van het kleine kind, op het onderwijsparcours). | parentalité, de l'accueil de la petite enfance, du parcours scolaire) |
- Atelier Rekenen (maandelijkse uitgaven, basisbewerkingen, | - Atelier Communication (lecture, jeux de langage, d'écriture, |
d'expression orale, la présentation de soi, atelier vidéo, tables de | |
geometrische benaderingen) | conversation thématiques) |
- Atelier Communicatie : (lees-, spreek- en schrijfvaardigheden, | - Atelier Calcul (dépenses mensuelles, opérations de base, approches |
taalspelletjes, zichzelf kunnen voorstellen, conversatietafel over | |
verschillende thema's) | géométriques) |
- Atelier Mobiliteit (transport, Brussel ontdekken, culturele | - Atelier Mobilité (transports, découverte de Bruxelles, visites |
uitstappen) | culturelles) |
- Atelier Cultuur ( creatieve ateliers, musea bezoeken, | - Atelier Culturels (atelier créatifs, visites de musées, |
tentoonstellingen, theatervoorstellingen) | d'expositions, théâtre) |
- Atelier Dagelijkse organisatie (budgetbeheer, afvalbeheer, | - Atelier Gestion du quotidien (budget, déchets, se projeter dans |
burgerschap, éco-consumptie) | l'avenir, respecter les rdv, comportements citoyens, éco-consommation) |
Project van de eindbegunstigde : OCMW Charleroi | Projet du bénéficiaire final : CPAS de Charleroi |
Sociaal activeringsproject op maat van de cliënt met verschillende | Projet d'activation sociale au niveau du client, avec différents axes |
assen : | : |
- individuele opvolging van de cliënt | - accompagnement individuel |
- collectieve werking : informatie-sessies, uitwisselingsmomenten, | - fonctionnement collectif : séances d'information, moments d'échange, |
creatieve / sportieve ateliers, uitstappen | ateliers créatifs / sportifs, excursions |
- vrijwilligersproject : netwerk van vrijwilligers die cliënten mee | - projet de bénévolat : réseau de bénévoles qui accompagnent les |
begeleiden (individueel en collectief) | clients (de manière individuelle et collective) |
Doelstelling : | Objectif : |
Het aanbieden van een sociaal activeringstraject met zowel het | Offrir un trajet d'activation sociale combinant un volet individuel |
individuele luik dat toelaat de persoon in zijn algemeen | permettant un suivi global de la personne dans son parcours |
integratieproces te volgen als het collectieve luik met als doel het | d'intégration global et un volet collectif permettant de s'enrichir |
wederzijds verrijken, het isolement te doorbreken, sociale | mutuellement, de rompre l'isolement, d'augmenter la participation |
participatie te verhogen en het gevoel van eigenwaarde te versterken. | sociale et de renforcer l'estime de soi. |
Acties : | Actions : |
individuele as : | axe individuel : |
- het opstarten van een individueel project in functie van de | - lancement d'un projet individuel en fonction des ressources et des |
mogelijkheden en verlangens van de persoon. Het algemeen individueel | aspirations de la personne. Le processus individuel global dépend du |
proces hangt af van de begunstigde en zijn persoonlijk project. | bénéficiaire et de son projet personnel. |
collectieve as : | axe collectif : |
- organisatie van informatiesessies met betrekking tot aan integratie | - organisation de séances d'information liées à des thématiques |
gelinkte thema's : huisvesting, gezondheid, onderwijs, mobiliteit, | relatives à l'intégration : logement, santé, enseignement, mobilité, |
discriminatie... | discrimination... |
- De ontwikkeling van uitwisselingsgroepen over onderwerpen besproken | - Développement de groupes d'échange sur des sujets abordés lors des |
tijdens de infosessies en/of voorgesteld door de deelnemers, die | séances d'information, qui peuvent déboucher sur la mise en oeuvre |
kunnen leiden tot de uitvoering van een collectief project (vb. Het | d'un projet collectif (ex : mise en place d'une exposition, |
oprichten van een expositie, een conferentie, SEL-dienst (dienst van | conférence, service SEL (service d'échange local), rencontres |
lokale uitwisseling), intergenerationele ontmoetingen,...) | intergénérationnelles, ...). |
- Het oprichten van expressie ateliers (vb. zang, theater, workshop | - Mise en place d'ateliers d'expression (ex : chant, théâtre, atelier |
schrijven, beeldende kunst, media, sport...) of andere in functie van | d'écriture, arts plastiques, médias, sport...) ou autres en fonction |
de beschikbare middelen en de vraag van de deelnemers. | des ressources disponibles et des demandes des participants. |
- Voorstellen van bezoeken (theater, cinema, museum, ontdekking van | - Propositions de visites (théâtre, cinéma, musée, découverte |
instellingen, bezoek aan lokale instellingen voor de gezondheid,, | d'institutions, visite des structures locales de santé, patrimoine, |
erfgoed, buitenactiviteiten,...die gelinkt kunnen worden aan de | activités extérieures, ...) qui peuvent être connectées avec les |
voorgestelde collectieve activiteiten. | activités collectives proposées. |
Project van de eindbegunstigde : OCMW Gent | Projet du bénéficiaire final : CPAS de Gand |
Sociaal activeringsproject via verschillende methodieken, op maat van | Projet d'activation sociale via des méthodes différents, au niveau du |
de cliënt. | client. |
Doelstelling : Sociale activering op maat van de cliënten door het | Objectif : Activation sociale adaptée au niveau des clients en |
aanbieden van verschillende acties en methodieken, die permanent | proposant des actions et méthodes, qui seront évaluées et |
geëvalueerd en geperfectioneerd zullen worden om een steeds betere | perfectionnées en permanence pour pouvoir proposer un accompagnement |
begeleiding te kunnen bieden. | sans cesse amélioré. |
Acties : | Actions : |
- Het GOAL-project (Gemeenschappelijk Onthaal Allochtonen) : | - Projet GOAL (Accueil général des allochtones) : intégration destinée |
integratie voor nieuwe steuntrekkers die onvoldoende vertrouwd zijn | aux nouveaux bénéficiaires qui ne sont pas suffisamment familiers avec |
met het Nederlands;. | le néerlandais; |
- Interculturele bemiddelaars : betere communicatie met doelgroep; | - Médiation interculturelle : meilleure communication avec le groupe cible; |
- Begeleiding en toeleiding tot de NT2 cursussen; | - Conseils et assistance aux offres de cours de langues au sein des |
- Het VIA-project (Voortraject Integratie Anderstaligen) : taal | écoles NT2; - Projet VIA (Pré-trajet d'Intégration d'Allophones) : projet |
stimulerend project met realistisch doelwit; | stimulant la langue avec un objectif réaliste; |
- Project "maatschappelijke integratie" : focus op integratie en | - Projet « intégration sociale » : focus sur l'intégration et |
emancipatie | l'émancipation |
Project van de eindbegunstigde : OCMW Luik | Projet du bénéficiaire final : CPAS de Liège |
Sociaal activeringsproject met verschillende assen : | Projet d'activation sociale avec différents axes : |
- Individuele begeleiding op maat van de individuele noden | - Accompagnement individuel adapté aux besoins individuels |
- samenwerking met verschillende diensten met als doel concrete | - collaboration avec différents services visant à élaborer des |
oplossingen uit te werken voor de cliënt | solutions concrètes pour le client |
- collectieve werking : uitwisseling van ervaringen, creatieve | - axe collectif : échange d'expériences, ateliers créatifs, |
ateliers, informatica, communicatie | informatique, communication |
- socio-culturele uitstappen | - excursions socioculturelles |
- opleidingen voor sociaal werkers | - formations pour travailleurs sociaux |
Doelstelling : het project geeft aan de deelnemers de mogelijkheid | Objectif : le projet devra permettre aux bénéficiaires d'acquérir des |
verschillende noodzakelijke sociale vaardigheden te ontwikkelen die | compétences sociales indispensables pour qu'ils puissent optimaliser |
hun integratie bevordert en toelaat een eigen persoonlijk project uit | leur intégration et élaborer un projet personnel réaliste. |
te werken. Acties : - een balans van de levensloop (de verworvenheden, de belemmeringen, de moeilijkheden van het verleden, heden en voor de toekomst) - individuele begeleiding om de problemen te begrijpen, op te lossen of ze te vermijden - een oriëntatie naar de bevoegde diensten volgens de situatie, geïdentificeerde problemen en na te streven doelstellingen - collectieve as met modules : Module Presentatie : hoe stel je jezelf voor en stel je iemand anders voor : uitleg en methodes. Module Ontdekken van jezelf : opnieuw zelfzekerheid opbouwen - het begrip van de notie project : een realistisch project uitbouwen, weten hoe zich te profileren naar de toekomst, weten hoe je over jezelf spreekt en je verwezenlijkingen - Nieuwe vaardigheden ontwikkelen : het begrijpen van de orde van prioriteiten, de eisen- taken - verplichtingen, de manier van communiceren (verbaal en non-verbaal) - Ontmoetingen met ex-deelnemers die hun project gerealiseerd hebben. - socioculturele bezoeken : naar een betere betrokkenheid in zijn leefomgeving Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 juli 2017 houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, programmering 2015, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en van Maatschappelijke Integratie, | Actions : - bilan du parcours de vie (les acquis, les freins, les difficultés d'hier, d'aujourd'hui et de demain) - accompagnement individuel pour comprendre les problèmes, les résoudre ou les éviter - orientation vers les services compétents en fonction de la situation, des problèmes identifiés et des objectifs poursuivis - Accompagnement collectif avec des modules : Module Présentation : se présenter et présenter quelqu'un : explications et techniques Module Découvertes de son savoir-faire : reconstruire une confiance en soi - compréhension de la notion de projet : bâtir un projet réaliste, savoir se projeter dans l'avenir, savoir parler de soi, de ses acquis, de sa motivation avec assurance - acquisition de nouvelles compétences : apprentissage de l'ordre des priorités, des exigences-devoirs-obligations, des modes de communication (verbale et non verbale) - Rencontre avec des anciens participants qui ont mené à bien leur projet - visites socioculturelles : pour une meilleure implication dans son milieu de vie Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2017 portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et Intégration, programmation 2015, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.43.52.43. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |