← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegdheid "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegdheid | Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 JULI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegdheid De Minister van Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 JUILLET 2010. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | structuré à deux niveaux, l'article 115, §4 et §8, remplacé par la loi |
115, § 4 en § 8, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2001 fixant les modalités relatives |
van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van door | aux demandes et au paiement des missions de police administrative |
de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke | présentant un caractère exceptionnel effectuées par la police |
politie, artikel 8; | fédérale, l'article 8; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 mei 2010, | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 mai 2010, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De tarieven, bedoeld in artikel 8 van het koninklijk |
Article 1er.Les tarifs visés à l'article 8 de l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 november 2001 tot vaststelling van de nadere regels | novembre 2001 fixant les modalités relatives aux demandes et au |
betreffende het aanvragen en de betaling van door de federale politie | paiement des missions de police administrative présentant un caractère |
uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie, die van | exceptionnel effectuées par la police fédérale, qui sont applicables |
toepassing zijn op de uitzonderlijke buitengaatse transporten en op | aux transports exceptionnels en mer et sur l'Escaut maritime inférieur |
die op de Beneden-Zeeschelde die tot stand komen in het raam van het | intervenant dans le cadre de la surveillance et l'escorte des |
toezicht en de begeleiding van transporten voor de constructie van | transports pour la construction de parcs éoliens jusque dans les zones |
windmolenparken naar de zones in de zeegebieden die zich onder de | situées dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge |
Belgische rechtsbevoegdheid bevinden en die met het oog hierop in | et qui ont été données en concession domaniale à différentes |
domeinconcessie gegeven werden aan verschillende ondernemingen, worden | entreprises à cet effet, sont repris dans les tableaux figurant à |
opgenomen in de tabellen die voorkomen in de bijlage bij dit besluit. | l'annexe au présent arrêté. |
De prijs per ingezette politieambtenaar is gedifferentieerd in functie | Le prix par fonctionnaire de police impliqué est différencié en |
van de graad waarmee hij is bekleed en maakt het voorwerp uit van | fonction du grade dont ce dernier est revêtu et fait l'objet du |
tabel 1. | tableau 1. |
De prijs per ingezet vaartuig wordt bepaald in functie van het type | Le prix par navire impliqué est déterminé en fonction du type de |
vaartuig en maakt het voorwerp uit van tabel 2. Een onderscheid wordt | navire et fait l'objet du tableau 2. Une distinction est faite, à cet |
gemaakt tussen patrouillevaartuigen en « RHIB » (Rigid Hull Inflatable | égard, entre les bateaux de patrouilles et les « RHIB » (Rigid Hull |
Boats). | Inflatable Boats). |
De bedragen bedoeld in de tabel 1 volgen het mobiliteitsstelsel van | Les montants figurant dans le tableau 1 suivent le régime de mobilité |
toepassing op de wedden van het personeel van de ministeries. Ze | applicable aux traitements du personnel des ministères. Ils sont |
worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | rattachés à l'indice-pivot 138,01. |
De bedragen bedoeld in de tabel 2 worden jaarlijks op 1 april | Les montants figurant dans le tableau 2 sont adaptés annuellement le 1er |
aangepast volgens het indexcijfer van de consumptieprijzen (basis | |
april 2004 = 100) die op die datum van toepassing is. | avril, suivant l'indice des prix à la consommation (base 2004 = 100) |
applicable à cette date. | |
Art. 2.De kost van de prestaties, uitgedrukt per uur in de tarieven |
Art. 2.Le coût des prestations exprimé par heure dans les tarifs |
bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend per periode van één maand. | visés à l'article 1er est comptabilisé par période d'un mois. |
Wanneer het aantal gepresteerde uren per periode van één maand een | Lorsque le nombre d'heures prestées par période d'un mois comprend une |
uurgedeelte gelijk aan of meer dan dertig minuten omvat, wordt dit | fraction d'heure égale ou supérieure à trente minutes, cette fraction |
gedeelte naar het volgende uur afgerond. In het tegenovergestelde | est arrondie à l'heure supérieure. Dans le cas contraire, elle est |
geval wordt er geen rekening mee gehouden. | négligée. |
Brussel, 14 juli 2010. | Bruxelles, le 14 juillet 2010. |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 14 juli 2010 | Annexe à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2010 |
Tabel 1 | Tableau 1 |
Gedifferentieerde personeelskost uitgedrukt per uur aan 100 % | Frais de personnel différenciés exprimés par heure à 100 % (rattachés |
(gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01) : | à l'indice-pivot 138,01) : |
Basiskostprijs | Basiskostprijs |
Prix de base | Prix de base |
Bijkomende toelagen | Bijkomende toelagen |
Allocations complémentaires | Allocations complémentaires |
Prijs/uur | Prijs/uur |
Prix par heure | Prix par heure |
Weekend-prestaties | Weekend-prestaties |
Prestations de week-end | Prestations de week-end |
Nachtprestaties | Nachtprestaties |
19/22 u | 19/22 u |
Prestations de nuit | Prestations de nuit |
19/22 h | 19/22 h |
Nachtprestaties | Nachtprestaties |
22/06 u | 22/06 u |
Prestations de nuit | Prestations de nuit |
22/06 h | 22/06 h |
Bereikbaar en terugroepbaar | Bereikbaar en terugroepbaar |
Contactable et rappelable | Contactable et rappelable |
Commissaris | Commissaris |
Commissaire | Commissaire |
28,16 EUR | 28,16 EUR |
21,23 EUR | 21,23 EUR |
4,24 EUR | 4,24 EUR |
7,43 EUR | 7,43 EUR |
1,41 EUR | 1,41 EUR |
Hoofdinspecteur | Hoofdinspecteur |
Inspecteur principal | Inspecteur principal |
23,05 EUR | 23,05 EUR |
17,08 EUR | 17,08 EUR |
3,41 EUR | 3,41 EUR |
5,98 EUR | 5,98 EUR |
1,14 EUR | 1,14 EUR |
Inspecteur | Inspecteur |
Inspecteur | Inspecteur |
18,58 EUR | 18,58 EUR |
13,70 EUR | 13,70 EUR |
2,74 EUR | 2,74 EUR |
4,79 EUR | 4,79 EUR |
0,91 EUR | 0,91 EUR |
Tabel 2 | Tableau 2 |
Kostprijs vaartuigen uitgedrukt per uur aan 100 % (basis : | Prix des bateaux exprimé par heure à 100 % (base : indice des prix à |
consumptieprijzen van april 2004) : | la consommation d'avril 2004) : |
Patrouillevaartuigen | Patrouillevaartuigen |
Bateaux de patrouille | Bateaux de patrouille |
143,69 EUR | 143,69 EUR |
RHIB 86,63 EUR Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 juli 2010 tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegheid. De Minister van Binnenlandse Zaken, | RHIB 86,63 EUR Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2010 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |