← Terug naar "Ministerieel besluit houdende intrekking van de ministeriële besluiten van 7 juli 2003 en 13 oktober 2003 tot intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Wings Interim en de N.V. Assoc Interim "
| Ministerieel besluit houdende intrekking van de ministeriële besluiten van 7 juli 2003 en 13 oktober 2003 tot intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Wings Interim en de N.V. Assoc Interim | Arrêté ministériel portant retrait des arrêtés ministériels des 7 juillet 2003 et 13 octobre 2003 retirant aux S.A. Wings Interim et Assoc Interim l'autorisation préalable d'exercer les activités d'entreprise de travail intérimaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 14 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende intrekking van de | 14 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel portant retrait des arrêtés |
| ministeriële besluiten van 7 juli 2003 en 13 oktober 2003 tot | ministériels des 7 juillet 2003 et 13 octobre 2003 retirant aux S.A. |
| intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van | Wings Interim et Assoc Interim l'autorisation préalable d'exercer les |
| uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Wings Interim en de N.V. | activités d'entreprise de travail intérimaire |
| Assoc Interim | |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
| Tewerkstelling, | de l'Emploi, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à autorisation |
| activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire; |
| aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen; | |
| Gelet op het ministerieel besluit van 9 juni 1982 tot uitvoering van | Vu l'arrêté du 9 juin 1982 d'exécution de l'arrêté royal du 3 décembre |
| het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van | 1981 soumettant à autorisation préalable l'activité des entreprises de |
| de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een | travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
| voorafgaande toelating wordt onderworpen; | |
| Gelet op de schorsing van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 | Vu la suspension de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 retirant à |
| waarbij de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau | la S.A. Wings Interim l'autorisation préalable d'exercer les activités |
| uit te oefenen van de N.V. Wings Interim wordt ingetrokken dor arrest | d'entreprise de travail intérimaire par l'arrêt n° 125.027 rendu le 4 |
| nr. 125.027 van 4 november 2003 van de Raad van State; | novembre 2003 par le Conseil d'Etat; |
| Gelet op de schorsing van het ministerieel besluit van 13 oktober 2003 | Vu la suspension de l'arrêté ministériel du 13 octobre 2003 retirant à |
| tot intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van | la S.A. Assoc Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités |
| uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Assoc Interim door arrest nr. | d'entreprise de travail intérimaire par l'arrêt n° 125.027 rendu le 4 |
| 125.027 van 4 november 2003 van de Raad van State; | novembre 2003 par le Conseil d'Etat; |
| Overwegende dat de genomen beslissing correct gemotiveerd dient te | Considérant la nécessité d'une correcte motivation en fait de la |
| worden door een kopie van het advies van de Economische en Sociale | décision rendue, par l'adjonction d'une copie de l'avis du Conseli |
| raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te voegen bij de | économique et social de la région de Bruxelles-Capitale à la |
| kennisgeving van de beslissing tot het intrekken van de voorafgaande | notification de la décision de retrait de l'autorisation prélable |
| toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te oefenen; | d'exercer les activités d'entreprise de travail intérimaire; |
| Overwegende dat de overheid die de beslissing tot intrekking van de | Considérant la nécessité pour l'autorité ayant prononcé la décision de |
| voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te | retrait de l'autorisation préalable d'exercer les activités |
| oefenen heeft genomen vooraf de geadresseerde van deze beslissing | d'entreprise de travail intérimaire, d'entendre préalablement le |
| dient te horen, | destinaire de ladite décision, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot intrekking van |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 retirant à la S.A. |
| de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te | Wings Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités |
| oefenen van de N.V. Wings Interim, wordt ingetrokken. | d'entreprise de travail intérimaire est retiré. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 13 oktober 2003 tot intrekking |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 13 octobre 2003 retirant à la S.A. |
| van de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit | Assoc Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités |
| te oefenen van de N.V. Assoc Interim, wordt ingetrokken. | d'entreprise de travail intérimaire est retiré. |
| Brussel, 14 januari 2004. | Bruxelles, le 14 janvier 2004. |
| E. TOMAS | E. TOMAS |