← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit | 14 JANVIER 1998. Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes |
diverse stelsels werkervaringsprojecten | divers de projets d'expérience du travail |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant |
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten; | harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant |
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse | délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement |
regering, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober | flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre |
1993, | 1993, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In toepassing van artikel 3, § 3, van het besluit van de |
Article 1er.Par application de l'article 3, § 3, de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes |
stelsels werkervaringsprojecten worden de volgende periodes | divers de projets d'expérience du travail, les périodes suivantes sont |
gelijkgesteld met een periode van vergoede volledige werkloosheid : | assimilées à une période de chômage complet indemnisé: |
1° de periodes, gelegen tijdens een periode van vergoede volledige | 1° les périodes situées dans une période de chômage complet indemnisé, |
werkloosheid, die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een uitkering bij toepassing van wets- of reglementeringsbepalingen inzake verplichte verzekering tegen ziekte of invaliditeit of inzake moederschapsverzekering; 2° de periodes van volledige werkloosheid, gedekt door vakantiegeld; 3° de periodes van gevangenzetting tijdens een periode van vergoede volledige werkloosheid; 4° de periodes van verblijf in het buitenland van een werknemer die samenwoont met een Belg, die werkzaam is in het kader van de | donnant lieu au paiement d' une allocation par application des dispositions légales ou réglementaires concernant l'assurance maladie ou invalidité obligatoire ou au sujet de l'assurance maternité; 2° les périodes de chômage complet, couvertes par le pécule de vacances; 3° la durée d'emprisonnement pendant une durée de chômage complet indemnisé; 4° les périodes de séjour à l'étranger d'un travailleur qui habite avec un belge, qui est actif dans le cadre du stationnement des forces belges; |
stationering van de Belgische strijdkrachten; | 5° les périodes de service militaire à cause d'appel ou de réappel et |
5° de periodes van aanwezigheid onder de wapens, wegens oproeping of | de service comme objecteur de conscience; |
wederoproeping en van dienst als gewetensbezwaarde; | |
6° de periodes van wachttij in de zin van artikel 36, § 1, eerste lid, | 6° les périodes de stage visées à l'article 36, § 1er, premier alinéa, |
4°, van het besluit van 25 november 1991, tijdens dewelke de | 4°, de l'arrêté du 25 novembre 1991, pendant lesquelles le demandeur |
werkzoekende niet verbonden is door een arbeidsovereenkomst, | |
onderworpen aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | d'emploi n'est pas lié par un contrat de travail, soumises à la loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders of door een stageovereenkomst bedoeld in het | sécurité sociale des travailleurs, ou par un contrat de stage visé à |
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; | l'insertion professionnelle des jeunes; |
7° de andere niet-vergoede periodes, inzonderheid de periodes tijdens | 7° les autres périodes non-indemnisées, notamment les périodes pendant |
dewelke de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst, met | lesquelles le travailleur est lié par un contrat de travail, avec une |
een samengevoegde duur van ten hoogste vier maanden. | durée totale ne dépassant pas quatre mois. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997. |
Brussel, 14 januari 1998. | Bruxelles, le 14 janvier 1998. |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |