← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
14 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 14 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | §§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 26 november 2002, 3, 10 en 17 december | émises le 26 novembre 2002 et les 3, 10 et 17 décembre 2002 et 7 |
2002 en 7 januari 2003; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting; Gelet op de notificaties aan de aanvragers; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van gezondheidszorg; | janvier 2003; Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; Vu les accords du Ministre du Budget; Vu les notifications aux demandeurs; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 21 décembre 2001. Ces délais ont été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance maladie; |
Gelet op advies nr. 34.817/1 van de Raad van State, gegeven met | Vu l'avis n° 34.817/1 du Conseil d'Etat, donné en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
1) de volgende specialiteiten invoegen : | 1) insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteiten : | 2) modifier comme suit l'inscription des spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3) de volgende specialiteiten schrappen : | 3) supprimer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4) een naar de specialiteit HEPARINE Leo - pr. 1.000 I.U. (5.000 I.U./ | 4) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité HEPARINE |
5 ml), verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toevoegen : | Leo - pr. 1.000 I.U. (5.000 I.U./5 ml), libellée comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per 25.000 I.U. »; | montant dû par l'assurance est calculé par 25.000 I.U. »; |
5) een naar de specialiteiten FLUCLOXACILLINE FAULDING 250 mg, 500 mg | 5) ajouter une note en bas de page renvoyant aux spécialités |
en 1 g, verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toevoegen : | FLUCLOXACILLINE FAULDING 250 mg, 500 mg et 1 g, libellée comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per 3 flacons. »; | montant dû par l'assurance est calculé par 3 flacons. »; |
6) een naar de specialiteiten ACICLOVIR EG 250 mg en 500 mg | 6) ajouter une note en bas de page renvoyant aux spécialités ACICLOVIR |
Eurogenerics en FLUCLOXACILLINE FAULDING 2 g, verwijzende voetnoot, | EG 250 et 500 mg Eurogenerics et FLUCLOXACILLINE FAULDING 2 g, |
luidend als volgt, toevoegen : | libellée comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per flacon. »; | montant dû par l'assurance est calculé par flacon. »; |
2° in hoofdstuk IV-B : | 2° au chapitre IV-B : |
1) in § 15, de volgende specialiteit invoegen : | 1) au § 15 , insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) in § 24, sub 1) : | 2) au § 24, sous 1) : |
a) de specialiteit CAPTOPRIL-RATIOPHARM 100 mg Ratiopharm schrappen; | a) supprimer la spécialité CAPTOPRIL-RATIOPHARM 100 mg Ratiopharm; |
b) de volgende specialiteit invoegen : | b) insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3) in § 33 : | 3) au § 33 : |
a) de vergoedingsvoorwaarden van het 12e lid door de volgende | a) remplacer les conditions de remboursement du 12e alinéa par les |
bepalingen vervangen : | dispositions suivantes : |
« k) De entstoffen ENGERIX B JUNIOR, HBVAXPRO 5µg/0,5 ml fl. en | « k) Les vaccins ENGERIX B JUNIOR, HBVAXPRO 5µg/0,5 ml fl. et HBVAXPRO |
HBVAXPRO 5µg/0,5 ml ser. mogen eveneens worden vergoed als ze | 5µg/0,5 ml ser. peuvent également être remboursés s'ils sont prescrits |
voorgeschreven worden voor rechthebbenden van 0 tot 1 jaar of van 11 | pour des bénéficiaires de 0 à 1 an ou de 11 à 12 ans y compris. » |
tot en met 12 jaar. » | |
b) de volgende specialiteiten invoegen : | b) insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4) in § 44, sub a) : | 4) au § 44, sous a) : |
a) de volgende specialiteiten invoegen : | a) insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteit : | b) modifier comme suit l'inscription de la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5) in § 44, sub b) en d) de volgende specialiteiten schrappen : | 5) au § 44, sous b) et d) supprimer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6) in § 97, de volgende specialiteit schrappen : | 6) au § 97, supprimer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
7) in § 120, de vergoedingsvoorwaarden door de volgende vervangen : | 7) au § 120, remplacer les conditions de remboursement par les |
« § 120. De volgende specialiteit mag slechts worden vergoed als ze is | suivantes : « § 120. La spécialité suivante ne peut faire l'objet d'un |
voorgeschreven in één van de volgende situaties : | remboursement que dans l'une des situations suivantes : |
1) Migraine bij patiënten die voldoen aan de I.H.S.-diagnosecriteria | 1) Dans la migraine, chez les patients remplissant les critères de |
en die ernstige en invaliderende crisissen vertonen die onvoldoende | diagnostic IHS de migraine et présentant des crises sévères et |
beheerst worden door andere behandelingen van de crisis die gebruikt | invalidantes insuffisamment contrôlées par les autres traitements de |
worden in de adequate dosis. | la crise utilisés à la dose adéquate. |
1.1. Op basis van een verslag van de behandelende geneesheer dat | 1.1. Sur base d'un rapport du médecin traitant attestant que ces |
verklaart dat aan die voorwaarden voldaan is, kan de vergoeding worden | conditions sont remplies, le remboursement peut être accordé pour une |
toegekend voor een periode van zes maanden naar rata van maximum 7 | période de six mois à concurrence de 7 conditionnements maximum. |
verpakkingen. 1.2 Op basis van een gemotiveerd verslag van de behandelende | 1.2. Sur base d'un rapport motivé du médecin traitant démontrant |
geneesheer dat de doeltreffendheid van de behandeling aantoont, kan de | |
adviserend geneesheer de vergoeding verlengen voor een periode van | l'efficacité du traitement, le médecin-conseil peut prolonger le |
twaalf maanden naar rata van maximum 14 verpakkingen. | remboursement pour une période de douze mois à concurrence de 14 |
1.3. In geval van een onvoldoende therapeutische respons of als 7 | conditionnements maximum. 1.3. En cas de réponse thérapeutique insuffisante ou si 7 |
verpakkingen per zes maand niet volstaan, moet een | conditionnements par six mois ne suffisent pas, un médecin spécialiste |
geneesheer-specialist in de neurologie of de neuropsychiatrie de | en neurologie ou en neuropsychiatrie doit réorienter la prise en |
therapeutische aanpak herzien. In dat geval kan de machtiging tot | charge thérapeutique. Dans ce cas, l'autorisation de remboursement |
vergoeding verlengd worden met nieuwe periodes van twaalf maanden | peut être prolongée pour de nouvelles périodes de douze mois maximum à |
maximum naar rata van telkens maximum 14 verpakkingen op basis van een | concurrence chaque fois de 14 conditionnements maximum sur base d'un |
gemotiveerd verslag van de voornoemde geneesheer specialist dat de | rapport motivé du médecin spécialiste visé ci-dessus confirmant la |
noodzakelijkheid van de verderzetting van de behandeling bevestigt. | nécessité de la poursuite du traitement. |
2) Bij vasculaire gelaatspijn (Cluster headache) bij patiënten die | 2) Dans l'algie vasculaire de la face (Cluster headache) chez les |
voldoen aan de I.H.S.-diagnosecriteria voor vasculaire gelaatspijn op | patients remplissant les critères de diagnostic IHS d'algie vasculaire |
basis van een rapport van de geneesheer-specialist in de neurologie of | de la face sur base d'un rapport du médecin spécialiste en neurologie |
de neuropsychiatrie. | ou neuropsychiatrie. |
2.1. Op basis van een verslag van de behandelende geneesheer dat | 2.1. Sur base d'un rapport du médecin traitant attestant que ces |
verklaart dat aan die voorwaarden voldaan is, kan de vergoeding worden | conditions sont remplies, le remboursement peut être accordé à |
toegekend naar rata van maximum 7 verpakkingen voor een periode van | concurrence de 7 conditionnements maximum pour une période d'un mois |
maximum 1 maand. | maximum. |
2.2. Deze machtiging tot vergoeding kan vernieuwd worden voor elke | 2.2. Cette autorisation de remboursement peut être renouvelée pour |
latere pijncluster op basis van een gemotiveerde aanvraag van de | chaque grappe (cluster) algique ultérieure, sur base d'une demande |
behandelende geneesheer naar rata van maximum 7 verpakkingen voor een | motivée du médecin traitant, à concurrence chaque fois de 7 |
periode van maximum 1 maand. De vergoeding wordt toegekend voor zover | conditionnements maximum pour une période d'un mois maximum. Le |
er een periode van minstens zes maanden verstreken is sinds het einde | remboursement est accordé pour autant qu'une période de minimum six |
van de vergoeding van de voorgaande clusterbehandeling. | mois se soit écoulée depuis la fin du remboursement du traitement de |
2.3. Als de behandeling van een pijncluster noodzakelijk is gedurende | la grappe précédente. 2.3. Si le traitement d'une grappe (cluster) algique s'avère |
een periode van langer dan een maand, wordt de verlenging van de | nécessaire pendant une durée excédant un mois, le renouvellement de |
machtiging gevraagd op maandelijkse basis door de | l'autorisation est demandé sur base mensuelle par le médecin |
geneesheer-specialist in de neurologie of de neuropsychiatrie naar | spécialiste en neurologie ou neuropsychiatrie à concurrence chaque |
rata van telkens maximum 7 verpakkingen per maand. | fois de 7 conditionnements maximum par mois. |
Daartoe reikt de adviserend geneesheer, op basis van het soort | A cet effet, sur base du type de demande prévu par la réglementation |
aanvraag dat voorzien is in de voorgaande reglementering, aan de | qui précède, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une |
rechthebbende een attest uit, waarvan het model is vastgesteld onder | attestation dont le modèle est fixé sous "e " de l'annexe III du |
"e " van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur | présent arrêté, et dont la durée de validité et le nombre de |
en het aantal vergoedbare verpakkingen beperkt zijn overeenkomstig de | conditionnements remboursables sont limités en fonction des conditions |
bovenvermelde voorwaarden. » | précitées. » |
8) in § 186, als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende | 8) au § 186, modifier comme suit l'inscription de la spécialité |
specialiteit : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
9) in § 195 : | 9) au § 195 : |
a) de volgende specialiteit invoegen : | a) insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteit : | b) modifier comme suit l'inscription de la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
10) in § 202, de vergoedingsvoorwaarden van het 2e lid door de | 10) au § 202, remplacer les conditions de remboursement du 2e alinéa |
volgende bepalingen vervangen : | par les dispositions suivantes : |
« De geneesheer specialist in de neurologie, in de neuropsychiatrie of | « Le médecin spécialiste en neurologie, en neuropsychiatrie ou pour |
voor patiënten jonger dan 18 jaar, in de pediatrie, verstrekt aan de | les patients âgés de moins de 18 ans, en pédiatrie, transmet au |
adviserend geneesheer een omstandig verslag waarin wordt aangetoond | médecin-conseil un rapport circonstancié démontrant que le patient |
dat de patiënt aan de bovengenoemde criteria voldoet. » | répond aux critères visés ci-dessus. » |
11) in §§ 244 en 245, de letter "T" vermeld in de kolom "Opmerkingen" | 11) aux §§ 244 et 245, supprimer la lettre "T" mentionnée dans la |
schrappen; | colonne "Observations"; |
12) een als volgt opgesteld § 250 toevoegen : | 12) ajouter un § 250 rédigé comme suit : |
§ 250. De volgende specialiteit wordt slechts vergoed indien zij gebruikt wordt voor de behandeling van open-kamerhoekglaucoom en/of oculaire hypertensie bij die rechthebbenden die onvoldoende reageren op ss-blokker oogdruppels of deze niet tolereren of waarbij ss-blokker-oogdruppels tegenaangewezen zijn (bij rechthebbenden met (momenteel of vroeger) bronchiaal astma, ernstige chronische aspecifieke respiratore aandoening, met een sinusale bradycardie, A-V-blok van tweede of derde graad, een manifeste hartinsufficiëntie, een cardiogene shock). De machtiging kan slechts verleend worden na een proeftherapie van één maand, die de doeltreffendheid van dit geneesmiddel bij de rechthebbende aantoont. Daartoe bezorgt de voorschrijvende geneesheer-specialist in de oftalmologie aan de adviserend geneesheer een omstandig verslag, alsook het afneembaar identificatielabel van de proefverpakking. De geneesheer-specialist in de oftalmologie bewaart de resultaten van de | § 250. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que si elle est utilisée pour le traitement du glaucome à angle ouvert et/ou d'hypertension oculaire chez des bénéficiaires qui présentent une réponse insuffisante aux ss-bloquants à usage ophtalmique ou qui ne les tolèrent pas ou pour lesquels les ss-bloquants à usage ophtalmique sont contre-indiqués (chez des bénéficiaires avec (momentanément ou antérieurement) asthme bronchique, affection respiratoire chronique non spécifique sévère, avec une bradycardie sinusale, bloc A-V de grade deux ou trois, une insuffisance cardiaque manifeste, un shock cardiogène). L'autorisation ne peut être accordée qu'après une thérapie d'essai d'un mois, démontrant l'efficacité de ce médicament chez le bénéficiaire. A cet effet, le médecin prescripteur, spécialiste en ophtalmologie, délivre un rapport circonstancié au médecin-conseil, ainsi que la vignette d'identification détachable du conditionnement d'essai. Le médecin spécialiste en ophtalmologie conserve les résultats des |
drukmetingen in het dossier van de rechthebbende. | mesures de pression dans le dossier du bénéficiaire. |
Op basis van dit omstandig verslag levert de adviserend geneesheer aan | Sur base de ce rapport circonstancié, le médecin-conseil délivre au |
de rechthebbende het attest uit waarvan het model vastgelegd is onder | bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous "b " de |
"b " van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur | l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est |
beperkt is tot maximaal twaalf maanden. | limitée à douze mois maximum. |
De toestemming tot vergoeding kan op een gemotiveerd verzoek van de | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
geneesheer-specialist in de oftalmologie verlengd worden voor nieuwe | périodes de douze mois maximum à la demande motivée du médecin |
perioden van maximum twaalf maanden. | spécialiste en ophtalmologie. |
De bijkomende modaliteiten van de proeftherapie worden als volgt | Les modalités additionnelles de la thérapie d'essai sont définies |
gedefinieerd : | comme suit : |
- voor de nieuwe rechthebbenden : | - pour les nouveaux bénéficiaires : |
De buitenverpakking van de eenheidsverpakking zal worden voorzien van | L'emballage extérieur du conditionnement unitaire possèdera une |
een afneembaar vignet (met vermelding van LUMIGAN 0,3 mg/ml - 1 x 3 ml | vignette détachable (avec la mention : LUMIGAN 0,3 mg/ml - 1 x 3 ml + |
+ streepjescode). | code-barres). |
Voor rechthebbenden waarbij de doeltreffendheid aldus werd aangetoond | Pour des bénéficiaires pour lesquels l'efficacité a été démontrée, le |
kan de voorschrijvende arts een aanvraag tot terugbetaling voor de | médecin-prescripteur peut introduire auprès du médecin-conseil une |
terugbetaalbare verpakking van 3 flesjes indienen bij de adviserend | demande de remboursement pour le conditionnement remboursable de 3 |
geneesheer. Het afneembaar vignet van de gratis eenheidsverpakking | flacons. Le médecin prescripeur doit coller la vignette détachable du |
dient hiervoor door de voorschrijvende arts op het aanvraagformulier | conditionnement unitaire gratuit sur le formulaire de demande. |
te worden gekleefd. | |
Een niet terugbetaalde eenheidsverpakking zal op aanvraag van de arts | A la demande du médecin, un conditionnement unitaire non-remboursable |
als gratis monster worden verstrekt door het bedrijf teneinde de | sera délivré comme échantillon gratuit d'essai par la firme en vue de |
voorschrijvers toe te laten een gratis proefbehandeling van één maand | permettre au prescripteur de démarrer un traitement d'essai gratuit |
te starten voor de betrokken rechthebbenden. | d'un mois pour les bénéficiaires concernés. |
- voor de rechthebbenden die reeds chronisch worden behandeld met | - pour les bénéficiaires qui sont déjà traités de façon chronique avec |
LUMIGAN : | LUMIGAN : |
Deze rechthebbenden werden reeds behandeld met de bestaande, | Ces bénéficiaires ont été déjà traités avec les conditionnements de |
niet-terugbetaalde LUMIGAN-verpakkingen en beschikken dus niet over | LUMIGAN non remboursables existants et ne disposent donc pas d'un |
een eenheidsverpakking met een afneembaar vignet. Voor deze | conditionnement unitaire muni d'une vignette détachable. Pour ces |
rechthebbenden volstaat een aanvraag tot terugbetaling (zonder vignet) | bénéficiaires, une demande de remboursement (sans vignette) suffit, |
ondersteund door verslag en verklaring van de voorschrijvende arts en | étayée par un rapport et une déclaration du médecin prescripteur et |
dit gedurende een overgangsperiode van zes maanden vanaf het in | ceci pendant une période transitoire de six mois à partir de l'entrée |
werking treden van de terugbetaling. | en vigueur du remboursement. |
Gelijktijdige terugbetaling van de specialiteit LUMIGAN met de | Le remboursement simultané de la spécialité LUMIGAN avec les |
specialiteiten XALATAN, TRAVATAN en XALACOM is nooit toegelaten. | spécialités XALATAN, TRAVATAN et XALACOM n'est jamais autorisé. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . | suivant sa publication au Moniteur belge . |
Brussel, 14 februari 2003. | Bruxelles, le 14 février 2003. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |