Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/02/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot intrekking van de machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen "
Ministerieel besluit tot intrekking van de machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen Arrêté ministériel retirant l'autorisation d'une société de gestion des droits d'exercer ses activités sur le territoire national
MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot intrekking van de machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Justitie, MINISTERE DE LA JUSTICE 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel retirant l'autorisation d'une société de gestion des droits d'exercer ses activités sur le territoire national Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, inzonderheid op de artikelen 67, derde lid, en 76; voisins, notamment les articles 67, al. 3 et 76;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1995 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1995 autorisant la société de
beheersvennootschap van rechten « Nationale coöperatieve vennootschap gestion des droits « société coopérative nationale des
van uitvoerende kunstenaars - NCVUK », burgerlijke vennootschap in de artistes-interprètes - SCONAI », société coopérative civile à
vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid responsabilité limitée de participation, à exercer ses activités sur
bij wijze van deelneming, gemachtigd werd haar werkzaamheden op het
nationale grondgebied uit te oefenen; le territoire national;
Overwegende dat de vennootschap « NCVUK » de Minister van Justitie bij Considérant que par lettre du 9 septembre 1996, la société « SCONAI »
wege van een brief d.d. 9 september 1996 ervan in kennis heeft gesteld a informé le Ministre de la Justice qu'elle avait décidé, lors de son
dat zij op de algemene vergadering van 23 mei 1996 had beslist de assemblée générale du 23 mai 1996, de dissoudre la société le 1er
septembre 1996;
vennootschap op 1 september 1996 te ontbinden; Considérant que cette dissolution ne se fit pas par acte authentique,
Overwegende dat deze ontbinding niet bij authentieke akte is geschied alors que c'est par un tel acte qu'elle aurait dû être opérée,
hoewel zulks verplicht is overeenkomstig de artikelen 4, 11bis, 102 en conformément aux articles 4, 11bis, 102 et 146, al. 1er, des lois
146, eerste lid, van de gecoördineerde wetten van 30 november 1935 op coordonnées du 30 novembre 1935 sur les sociétés commerciales; que la
de handelsvennootschappen en dat de ontbinding overeenkomstig dissolution doit être considérée comme nulle en application de
voornoemd artikel 11bis derhalve als nietig moet worden beschouwd; l'article 11bis précité;
Overwegende dat de vennootschap « NCVUK » haar activiteiten heeft Considérant que la société « SCONAI » a cessé toutes ses activités
stopgezet vanaf de datum waarop zijn wenste te worden ontbonden en zij depuis la date à laquelle elle souhaitait être dissoute, qu'en
derhalve geen enkele wettelijke verplichting opgelegd door de conséquence, elle n'a plus respecté aucune des obligations légales
gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen en de wet van 30 imposées tant par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales
juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten meer is que par loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
nagekomen; voisins;
Overwegende dat de algemene vergadering sedert 23 mei 1996 niet meer Considérant en effet que l'assemblée générale ne s'est plus réunie
is bijeengekomen, hetgeen een herhaalde overtreding vormt van artikel depuis le 23 mai 1996, ce qui constitue une violation répétée de
27, tweede lid, van haar statuten; l'article 27, alinéa 2 de ses statuts;
Overwegende dat bijgevolg de jaarrekeningen niet meer konden worden Considérant que par conséquent les comptes annuels n'ont plus pu être
goedgekeurd, hetgeen ook een herhaalde overtreding vormt van voornoemd approuvés, ce qui constitue également une violation répétée de
artikel 27, tweede lid, en die rekeningen niet meer aan de minister l'article 27, alinéa 2 de ses statuts, qu'ils n'ont pu être envoyés au
bevoegd voor het auteursrecht konden worden bezorgd zoals is bepaald ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, conformément à
in artikel 75 van de wet van 30 juni 1994; l'article 75 de la loi du 30 juin 1994;
Overwegende dat de vennootschap zich sedert 1996 niet meer heeft Considérant que depuis 1996, la société n'est plus soumise au contrôle
onderworpen aan controle door een commissaris-revisor, hetgeen een révisoral, ce qui constitue une infraction à l'article 68 de la loi
overtreding vormt van artikel 68 van voornoemde wet van 30 juni 1994, précitée du 30 juin 1994,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. De machtiging van de beheersvennootschap van rechten « Article unique. L'autorisation de la société de gestion des droits «
NCVUK », burgerlijke vennootschap in de vorm van een coöperatieve SCONAI » société coopérative civile à responsabilité limitée de
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid bij wijze van deelneming,
wordt ingetrokken. participation, est retirée.
Brussel, 14 februari 2000. Bruxelles, le 14 février 2000.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^