Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/02/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen "
Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national
MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, MINISTERE DE LA JUSTICE 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice,
Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur
auteursrecht en de naburige rechten; et aux droits voisins;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des
vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30
bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins;
auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "SEMU", burgerlijke vennootschap in de vorm van een Considérant que la société civile à forme de société coopérative à
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 25 mei responsabilité limitée "SEMU" a introduit, le 25 mai 1999, la demande
1999 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 van de wet d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi;
heeft ingediend;
Overwegende enerzijds : Considérant, d'une part :
- dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te worden om in het - que la demande vise notamment à obtenir l'autorisation d'exercer des
bijzonder werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu
reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 aux articles 59 et 60 de la loi;
van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de - qu'en application de l'article 61, alinéa 4 de la loi, la société
vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des
(Belgisch Staatsblad van 7 november 1997) belast is met de inning en droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par
de verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 van de wet; l'arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge du 7 novembre 1997);
- dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden - que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être
toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en
aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de application de l'article 61, alinéa 4 de la loi est chargée d'assurer;
wet moet verrichten;
Overwegende anderzijds dat uit de gegevens verstrekt door de Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements
vennootschap SEMU blijkt dat : communiqués par la société SEMU que :
1° de vennootschap zal overeenkomstig artikel 68 van de wet een commisaris-revisor aanstellen; 1° la société procédera à la désignation d'un commissaire-réviseur conformément à l'article 68 de la loi;
2° de vennootschap zich ertoe verbindt de Minister binnen een termijn 2° la société s'engage à communiquer au Ministre, endéans les six mois
van zes maanden, vanaf de datum van dit besluit de volgende stukken, qui suivent la date du présent arrêté, les documents prévus à
bedoeld in artikel 4, § 2, 2° en 5°, 3de lid van voornoemd koninklijk l'article 4, § 2, 2° et 5°, 3ème tiret de l'arrêté royal précité, à
besluit, te bezorgen : savoir :
- een afschrift van het algemeen reglement, van de tarieven en van de - une copie du règlement général, des tarifs et des règles de
regels inzake verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de répartition afférentes aux droits pour lesquels la présente
vergunning wordt aangevraagd; autorisation est demandée;
- een aanhangsel bij het activiteitenprogramma dat het aantal, het - un complément au programme d'activité contenant le nombre, le type
type en de belangrijkheid van de contracten afgesloten met et l'importance des contrats de représentation conclus avec des
beheersvennootschappen gevestigd in het buitenland uitwerkt; sociétés de gestion établies à l'étranger;
Overwegende dat de vennootschap SEMU onder deze voorwaarden kan worden Considérant que, dans ces conditions, la société SEMU peut être
gemachtigd werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, autorisée à exercer des activités de gestion de droits,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "SEMU" (Société des Article unique. La société de gestion des droits " SEMU" (Société des
Editeurs de Musique - Muziek Uitgevers) wordt gemachtigd haar Editeurs de Musique - Muziek Uitgevers), est autorisée à exercer ses
werkzaamheden op het Belgische grondgebied te verrichten. activités sur le territoire national.
Brussel, 14 februari 2000. Bruxelles, le 14 février 2000.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, erratum Belgisch (Moniteur belge du 27 juillet 1994, erratum Moniteur belge du 22
Staatsblad van 22 november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 novembre 1994) modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). 29 avril 1995).
Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor de Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés de
vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel 65
van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994
naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 29
avril 1995).
^