← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen "
Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen | Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, | MINISTERE DE LA JUSTICE 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur |
auteursrecht en de naburige rechten; | et aux droits voisins; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des |
vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten | sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 |
bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; |
auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "Copiepresse", burgerlijke vennootschap in de vorm van | Considérant que la société civile à forme de société coopérative à |
een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 1 | responsabilité limitée "Copiepresse" a introduit, le 1er septembre |
september 1999 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 | 1999, la demande d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi; |
van de wet heeft ingediend; | |
Overwegende enerzijds : | Considérant, d'une part : |
- dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te worden om in het | - que la demande vise notamment à obtenir l'autorisation d'exercer des |
bijzonder werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor | activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu |
reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 | aux articles 59 et 60 de la loi; |
van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de | - qu'en application de l'article 61, alinéa 4, de la loi, la société |
vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 | Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des |
(Belgisch Staatsblad van 7 november 1997) belast is met de inning en | droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par |
de verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 van de wet; | l'arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge du 7 novembre 1997); |
- dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden | - que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être |
toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de | octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en |
aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de | application de l'article 61, alinéa 4, de la loi est chargée |
wet moet verrichten; | d'assurer; |
Overwegende anderzijds dat uit de gegevens verstrekt door de | Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements |
vennootschap Copiepresse blijkt dat : | communiqués par la société Copiepresse que : |
1° de vennootschap een commissaris-revisor overeenkomstig artikel 68 van de wet zal aanstellen; | 1° la société procédera à la désignation d'un commissaire-réviseur conformément à l'article 68 de la loi; |
2° de vennootschap zich ertoe verbindt de minister binnen een termijn | 2° la société s'engage à communiquer au Ministre, endéans les six mois |
van zes maanden vanaf de datum van dit besluit, de volgende stukken, | qui suivent la date du présent arrêté, les documents prévus à |
bedoeld in artikel 4, § 2, 2°, 5° van voornoemd koninklijk besluit, te bezorgen : | l'article 4, § 2, 2° et 5° de l'arrêté royal précité, à savoir : |
- een afschrift van het algemeen reglement en van de regels inzake | - une copie du règlement général et des règles de répartition |
verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de vergunning wordt | afférentes aux droits pour lesquels la présente autorisation est |
aangevraagd, en | demandée, et |
- een activiteitenprogramma waarin de gegevens bedoeld in artikel 4, § | - un programme d'activité contenant les renseignements énoncés à |
2, 5° van voornoemd besluit zijn vermeld; | l'article 4, § 2, 5° dudit arrêté. |
Overwegende dat de vennootschap Copiepresse onder deze voorwaarden kan | Considérant que, dans ces conditions, la société Copiepresse peut être |
worden gemachtigd haar werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, | autorisée à exercer des activités de gestion de droits |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "Copiepresse" wordt | Article unique. La société de gestion des droits "Copiepresse", est |
gemachtigd haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied te | autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. |
verrichten. Brussel, 14 februari 2000. | Bruxelles, le 14 février 2000. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige | Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, erratum Belgisch | (Moniteur belge du 27 juillet 1994, erratum Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 | novembre 1994) modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). | 29 avril 1995). |
Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor de | Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés de |
vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel 65 | |
van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994 |
naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). | relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 29 |
avril 1995). |