Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een pilootproject inzake « de behandeling door middel van diacetylmorfine » | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
14 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie | du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui |
aan de stad Luik ter ondersteuning van een pilootproject inzake « de | d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » |
behandeling door middel van diacetylmorfine » | |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, ingevoegd bij | |
programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de programmawetten | alinéa 1er, 5°, inséré par la loi-programma du 22 décembre 2003 et |
van 27 december 2004 en 20 juli 2006; | modifié par les lois-programme des 27 décembre 2004 et 20 juillet |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | 2006; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van nadere regels voor subsidiering door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen; | d'attribution du Fonds de lutte contres les assuétudes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de |
van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding | financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, article 9; |
van verslavingen, artikel 9; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention Ville |
een subsidie aan de Stad Luik ter ondersteuning van het « | de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par |
Pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine »; | diacétylmorphine »; |
Gelet op het projectvoorstel, getiteld Pilootproject inzake « de | Vu la proposition de projet, dénommée Projet pilote de traitement |
behandeling door middel van diacetylmorfine », door de Meneer W. | assisté par diacétylmorphine', déposée par M. W. Demeyer chez le |
Demeyer bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; | Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique; |
Gelet op de aanvraag tot verlenging die door heer W. Demeyer op 19 | Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 19 |
februari 2009 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie | février 2009 à la Direction générale Organisation des Etablissements |
van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, | des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | Environnement, |
Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 13 maart 2007; | Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 13 mars 2007; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van Ministerieel besluit van 27 april 2007 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 |
toekenning van een subsidie aan de Stad Luik ter ondersteuning van een | allouant un subside à la Ville de Liège à l'appui du « projet pilote |
« pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine | de traitement assisté par diacétylmorphine », les modifications |
» worden volgende wijzigingzn aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin : | 1° Le paragraphe 1 est complété par la phrase suivante : |
« Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 maart 2009 tot en | « Ce montant porte sur la période du 1er mars 2009 au 31 décembre |
met 31 december 2010. » | 2010. » |
2° de paragraaf 3 wordt toegevoegd, luidende : | 2° le paragraphe 3 rédigé comme suit est ajouté : |
« § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het | « § 3. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement |
budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het | ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale |
Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, | Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta |
Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. » | 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, eerste lid, |
« Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1, § 1, |
bedoelde bedrag zal gebeuren in drie schijven : | alinéa 1er, s'effectuera en trois tranches : |
1. 40 % werd reeds betaald door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | 1. 40 % du montant ont déjà été payé par le SPF Santé publique, |
de Voedselketen en Leefmilieu in juli 2008; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en juillet 2008. |
2. 40 % zal ten vroegste vanaf 1 december 2009 worden uitbetaald. | 2. 40 % sera payé au plus tôt le 1er décembre 2009. Pour ce paiement |
Hiertoe dient de begunstigde aan het Directoraat-generaal Organisatie | le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des |
Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu volgende documenten te bezorgen vóór 20 december 2009 : | alimentaire et Environnement, au plus tard le 20 décembre 2009 : |
a. een tussentijds activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 4; | a. un rapport d'activité intermédiaire tel que visé dans l'article 4; |
b. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering. | b. une déclaration de créance signée et datée. |
3. maximum 20 % zoals bedoeld in artikel 1 kan uitsluitend worden | 3. maximum 20 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce |
uitbetaald na 1 januari 2011. Hiertoe dient de begunstigde aan het | paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er janvier 2011, le |
Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
volgende documenten te bezorgen vóór 1 januari 2011 : | alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er janvier 2011 : |
a. een definitief activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 4; | a. un rapport d'activité définitif tel que visé dans l'article 4; |
b. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | b. une déclaration de créance signée et datée; |
c. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van de reeds | c. la totalité des pièces pour la justification des montants déjà |
ontvangen bedragen, als bedoeld in 1. en 2., en het gevraagde bedrag, | reçus, tels que visés aux 1. et 2. et du montant demandé, tel que visé |
als bedoeld in 3. | au 3. |
De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende | visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
§ 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of | § 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | |
aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. » | Environnement. » |
Art. 3.In artikel 3, § 2, eerste streepje, van hetzelfde besluit |
Art. 3.Dans l'article 3, § 2, premier tiret, du même arrêté, les mots |
worden de woorden « vanaf de publicatie van dit besluit tot 1 oktober 2008 » opgeheven. | « depuis la publication du présent arrêté jusqu'au 1er octobre 2008 » sont abrogés. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2009. |
Brussel, 14 december 2009. | Bruxelles, le 14 décembre 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |