Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/08/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Semois vanwege de hoge hitte en het uitzonderlijk lage waterpeil "
Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Semois vanwege de hoge hitte en het uitzonderlijk lage waterpeil Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Semois en raison des fortes chaleurs et du niveau exceptionnellement bas des eaux
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 AUGUSTUS 2020. - Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Semois vanwege de hoge hitte en het uitzonderlijk lage waterpeil De Minister van Visvangst, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 AOUT 2020. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Semois en raison des fortes chaleurs et du niveau exceptionnellement bas des eaux Le Ministre de la Pêche,
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion
het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 4, 2° ; piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 2° ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche,
beoefening van de visvangst, artikel 7, 2°, e) en f); l'article 7, 2°, e) et f) ;
Gelet op het advies van de erkende hengelfederatie van het Vu l'avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin
stroomgebied Semois-Chiers, gegeven op 11 augustus 2020; Semois-Chiers, transmis le 11 août 2020 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 ; l'article 3, § 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ; Vu l'urgence ;
Overwegende dat de beoefening van de visvangst risico's kan inhouden Considérant que l'exercice de la pêche peut représenter un risque pour
le maintien des populations piscicoles en raison des conditions
voor het behoud van de visbestanden wegens de uitzonderlijke grote exceptionnelles de fortes chaleurs de ces derniers jours qui ont
hitte van de laatste dagen die heeft geleid tot een daling van het entrainé une baisse du niveau des eaux et une hausse de leur
waterpeil en een verhoging van de watertemperatuur, in het bijzonder température, en particulier dans la Semois où cette situation est
in de Semois, waar deze situatie nu al enkele dagen een bron van zorg préoccupante depuis plusieurs jours déjà ;
is; Overwegende dat een dergelijk risico onverwijld moet worden beperkt in Considérant qu'il convient de limiter sans délai un tel risque dans la
het deel van de Semois waar het vissen toegestaan is voor alle houders partie de la Semois où la pêche étant autorisée à tous les titulaires
van een visvergunning, zonder uitzondering, d'un permis de pêche, sans exception,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het vissen is tijdelijk verboden in de Semois vanaf de

Article 1er.La pêche est temporairement interdite dans la Semois, du

molen Deleau bij Herbeumont tot aan de Franse grens. moulin Deleau près de Herbeumont, jusqu'à la frontière française.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et

wordt en is van toepassing tot 31 augustus 2020. est d'application jusqu'au 31 août 2020.
Namen, 14 augustus 2020. Namur, le 14 août 2020.
W. BORSUS W. BORSUS
^