← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, lid 4, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, lid 4, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés, en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 14 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten, met toepassing van artikel 72bis, § 2, lid 4, van de | assimilés, en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 35bis , ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en 72bis , vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | 35ter , modifié par la loi du 10 août 2001 et 72bis , remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
gewijzigd tot op heden; | comme modifié à ce jour; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 april 2003 tot wijziging van | Vu l'arrêté ministériel du 17 avril 2003 modifiant la liste jointe à |
de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | assimilés, en application de l'article 35ter de la loi relative à |
specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter van de wet | |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
Overwegende dat de specialiteit Tobramycine Faulding, die tijdelijk | 1994. Vu que la spécialité Tobramycine Faulding qui a été retirée |
uit de handel was gedurende meer dan drie maanden en bijgevolg van | temporairement du marché pendant plus de trois mois et, en |
rechtswege geschrapt is, opnieuw in de handel gebracht wordt op 1 | conséquence, a été supprimée de plein droit de la liste, sera à |
september 2003, overeenkomstig de notificatie van aanvrager Mayne | nouveau disponible sur le marché au 1er septembre 2003, conformément à |
Pharma op 5 augustus 2003; | la notification du 5 août 2003 du demandeur Mayne Pharma; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 5 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de hoogdringendheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat in toepassing van artikel 72bis , § 2, lid 4, van de | Vu l'urgence; Considérant qu'en application de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de | 14 juillet 1994, la spécialité Tobramycine Faulding doit être |
specialiteit Tobramycine Faulding onmiddellijk en van rechtswege | |
heringeschreven moet worden in de lijst bij de hervatting van het in | immédiatement et de plein droit à nouveau inscrite sur la liste, au |
de handel brengen op 1 september 2003; | moment de la remise sur le marché au 1er septembre 2003; |
Overwegende dat bijgevolg onderhavig ministerieel besluit dat deze | Considérant qu'il en résulte que cet arrêté ministériel qui arrête |
herinschrijving vaststelt, niet later in werking kan treden dan 1 | cette réinscription, ne peut pas entrer en vigueur plus tard que le 1er |
september 2003, | septembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
1) de volgende specialiteit invoegen : | 1) insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . | suivant sa publication au Moniteur belge . |
Brussel, 14 augustus 2003. | Bruxelles, le 14 août 2003. |
Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig, | Pour le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
De Minister van Landsverdediging, | absent, Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |