← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPol betreffende de stage. - Duitse vertaling"
Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPol betreffende de stage. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui concerne le stage. - Traduction allemande |
---|---|
14 APRIL 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPol | 14 AVRIL 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui |
betreffende de stage. - Duitse vertaling | concerne le stage. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 14 april 2023 tot wijziging van het UBPol betreffende de | l'arrêté ministériel du 14 avril 2023 modifiant l'AEPol en ce qui |
stage (Belgisch Staatsblad van 21 april 2023). | concerne le stage (Moniteur belge du 21 avril 2023). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
14. APRIL 2023 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des AEPol in | 14. APRIL 2023 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des AEPol in |
Bezug auf die Probezeit | Bezug auf die Probezeit |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; | 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), der Artikel | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), der Artikel |
IV.II.38, V.II.6 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | IV.II.38, V.II.6 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
24. April 2014, V.II.6bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom | 24. April 2014, V.II.6bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom |
24. April 2014 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. | 24. April 2014 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. |
April 2023, V.III.11 Absatz 3 und V.III.15, abgeändert durch den | April 2023, V.III.11 Absatz 3 und V.III.15, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 30. September 2020 und den Königlichen Erlass | Königlichen Erlass vom 30. September 2020 und den Königlichen Erlass |
vom 7. April 2023; | vom 7. April 2023; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur |
Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. | Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. |
März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der | März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der |
Polizeidienste ("AEPol"); | Polizeidienste ("AEPol"); |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23. |
Februar 2022; | Februar 2022; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
8. September 2022; | 8. September 2022; |
Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 16. November | Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 16. November |
2022; | 2022; |
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 547/3 des | Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 547/3 des |
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. November 2022; | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. November 2022; |
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen |
Dienstes vom 13. Januar 2023; | Dienstes vom 13. Januar 2023; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 73.051/2 des Staatsrates vom 6. März 2023, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 73.051/2 des Staatsrates vom 6. März 2023, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - In Artikel V.6 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen | Artikel 1 - In Artikel V.6 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen |
Erlass vom 25. April 2014, wird Nr. 4 aufgehoben. | Erlass vom 25. April 2014, wird Nr. 4 aufgehoben. |
Art. 2 - Artikel V.7 AEPol wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel V.7 AEPol wird wie folgt abgeändert: |
a) Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: | a) Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: |
"3. ein Dienstgradalter von mindestens vier Jahren erreicht haben, sei | "3. ein Dienstgradalter von mindestens vier Jahren erreicht haben, sei |
es: | es: |
a) in seinem derzeitigen Dienstgrad, der mindestens dem Dienstgrad des | a) in seinem derzeitigen Dienstgrad, der mindestens dem Dienstgrad des |
Personalmitglieds auf Probe entspricht, | Personalmitglieds auf Probe entspricht, |
b) in einem niedrigeren Dienstgrad als seinem derzeitigen Dienstgrad, | b) in einem niedrigeren Dienstgrad als seinem derzeitigen Dienstgrad, |
der mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe | der mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe |
entspricht, | entspricht, |
c) bestehend aus der Summe des Dienstalters in seinem derzeitigen | c) bestehend aus der Summe des Dienstalters in seinem derzeitigen |
Dienstgrad und des Dienstalters in einem niedrigeren Dienstgrad, der | Dienstgrad und des Dienstalters in einem niedrigeren Dienstgrad, der |
mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe entspricht." | mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe entspricht." |
b) Nummer 4 wird aufgehoben. | b) Nummer 4 wird aufgehoben. |
Art. 3 - In Artikel V.8 AEPol werden die Wörter "in den Artikeln | Art. 3 - In Artikel V.8 AEPol werden die Wörter "in den Artikeln |
VIII.IV.2, VIII.IV.3, VIII.XII.1, VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 | VIII.IV.2, VIII.IV.3, VIII.XII.1, VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 |
und VIII.XVIII.1 RSPol" durch die Wörter "in den Artikeln VIII.IV.2, | und VIII.XVIII.1 RSPol" durch die Wörter "in den Artikeln VIII.IV.2, |
VIII.IV.3, VIII.V.8, VIII.X.12 bis VIII.X.16septies, VIII.XII.1, | VIII.IV.3, VIII.V.8, VIII.X.12 bis VIII.X.16septies, VIII.XII.1, |
VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 bis VIII.XV.6, VIII.XVIII.1 RSPol | VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 bis VIII.XV.6, VIII.XVIII.1 RSPol |
oder in Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 26. August 2003 über | oder in Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 26. August 2003 über |
die Übernahme und die Zahlung der Kosten, Entschädigungen und Renten | die Übernahme und die Zahlung der Kosten, Entschädigungen und Renten |
in Sachen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten von Personalmitgliedern | in Sachen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten von Personalmitgliedern |
der integrierten Polizei" ersetzt. | der integrierten Polizei" ersetzt. |
Brüssel, den 14. April 2023 | Brüssel, den 14. April 2023 |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |